Книга: Я не отдам тебе детей
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Пробуждение было не из приятных. Мотало из стороны в сторону, под одежду набился песок, во рту пересохло.

«Песок? Откуда песок? Не было в гостинице песка!» – сонно думала Тимара, силясь открыть глаза.

Это оказалось больно, не смертельно, но очень неприятно, словно кто-то отчаянно колол её десятками маленьких колючек. Поэтому процесс шёл медленно. Приоткрыть глаз чуть-чуть, потом ещё, и так пока веко, наконец, не соизволит подняться полностью.

Тимара осмотрелась. Место было незнакомым. Какая-то крохотная комнатушка с окнами по двум сторонам.

Сознание возвращалось медленно. Постепенно приходило понимание того, что эта самая «комнатушка» куда-то двигается, то и дело подскакивая вверх или ухая вниз. Прижимая ладони к вискам, Тим медленно поднялась и прислонилась спиной к одной из стенок.

«Как же плохо! Где я?» – растерянно подумала Тим, чувствуя подступающую к горлу тошноту.

«С-свёс-сдная, ты прос-снулас-с?» – раздался в голове голос Блейза, и Тимаре тут же стало легче. Значит, она не одна.

Вскоре её странная комната остановилась, дверь открылась, и оттуда, снаружи, обеспокоенно посмотрел Вертон.

– Как ты себя чувствуешь? – коротко спросил он, оглядываясь по сторонам.

Тим глянула на окрасившееся в оранжевый цвет небо и заставила себя улыбнуться.

– Не очень хорошо. Где мы?

Нитрийский протянул ей ладонь, помогая выбраться наружу.

– В пустыне, где же ещё? Движемся в сторону Айвинта.

– Но… мы ведь собирались в другое место, – возмутилась Тимара.

– Нас могли подслушать. А я обещал обеспечить безопасность. Будет неправильно, если я не сдержу своё слово, амматиса. Я уверен, всё будет хорошо.

– Ладно, – нехотя согласилась Тим.

Перед глазами плыло, живот крутило, и даже свежий воздух не приносил желанного облегчения. Опёршись на руку Вертона, она вывалилась из ландо, силясь прийти в себя.

На небе появлялись первые звёзды. Наплевав на просьбу Нитрийского поторопиться, Тим уселась на песок, подняла голову к небу и стала медленно дышать. Ехать дальше в таком состоянии нельзя. Не хватало ещё…

Живот скрутило раз, другой, а потом её вырвало жёлчью. Неприятная горечь поселилась во рту, только усиливая желание повторить это. Вертон суетился рядом, подсовывая ей стакан и кувшинчик с водой, но жрица отмахнулась от него, призывая спасительную влагу прямо себе в ладони. Глотая с жадностью, она просила Эрешту избавить её от подобных неприятностей.

– Лучше вернуться в ландо, – заметил Вертон, когда Тим немного пришла в себя.

Тимара кивнула, опёршись на протянутую руку, поднялась и медленно побрела в сторону повозки.

«С-свёс-сдная, береги с-себя» – попросил её Блейз.

Вертон убедился, что жрица улеглась удобно, плотно закрыл двери и занял привычное место на козлах. Не хотелось думать о том, что мать его детей могли отравить, но что ещё прикажешь делать? Нужно как можно скорее бежать!



К утру они добрались до небольшой деревушки. Вертон не был уверен в том, что они выбрали правильный путь, но Блейз, наплевав на все сомнения, уверенно бежал вперёд, даже не давая себе труда отвечать на вопросы. В конце концов, торговцу пришлось смириться. Управлять шагром он не мог, договариваться не получалось, но главное, что цель – отдаление от Тарса – достигалась сама собой.

Постепенно пейзаж начал меняться, появлялись редкие колючие растения, и их становилось всё больше. Спустя два часа пустынное ландо пришлось бросить, оно просто увязло в разнотравье степи. Блейз покорно подождал, пока всю поклажу и, самое важное, Тимару, устроят на его спине, и снова сорвался на бег, благополучно доставив путников до деревушки.

Несколько десятков домиков, построенных из тростниковых стеблей, не выглядели хорошим укрытием, но стоило путникам приблизиться, как из них вышли люди с копьями наперевес.

– Что-то нам здесь не очень рады. Ты уверен, что мы прибыли в нужное место? – спросил Вертон, стараясь незаметно проверить, хорошо ли выходит клинок из ножен.

С полумечом не очень-то повоюешь с копейщиками, но лучше так, чем совсем с голыми руками.

«Подош-шди, человек. С-сейчас-с вс-сё будет. Тут уваш-шают ш-шрецов» – недовольно буркнул Блейз, поворачиваясь к защитникам деревни боком.

Убедившись, что путники не собираются нападать, жители о чём-то переговорили, и от группы отделилась одна фигурка в кожаных доспехах. Опираясь на копьё, словно на посох, посол деревни приблизился к Вертону и по-прежнему спящей Тимаре.

– Что привело вас? – спросила подошедшая женщина.

Вертон с интересом разглядывал её. Поджарая и явно очень сильная. На поясе много мешочков с непонятным содержимым. Там могут храниться как всякие мелочи, так и травящие порошки. С подобным следует быть осторожным. Седые волосы обрезаны коротко и топорщатся во все стороны, кожу прорезали глубокие морщины, но даже с такого расстояния были видны белоснежные зубы и невероятные зелёные глаза.

– Мы путешествуем и спасаем свои жизни, – решил честно ответить торговец, опасаясь, что его ложь могут сразу же раскусить. – Меня зовут Вертон Нитрийский, это Блейз, – он похлопал шагра по холке, словив его недовольный взгляд. – Моя спутница, амматиса Тимара, сейчас спит.

Всё же вываливать на жителей всю правду сразу он не решился. Мало ли как они могут отреагировать на его предположение о том, что Тим отравлена?

– Понятно. Значит, это о вас говорили звёзды, – задумчиво протянула женщина. – Но я не вижу даров. Неужели вы ничего не приготовили для духов?

Вертон задумался. С духами обычно общаются шаманы, таинственные заклинатели, о которых мало что известно. И всё вроде бы было хорошо. За исключением одного момента: поговаривали, что двуликие и шаманы в хороших отношениях. И что теперь с этим делать?

«Не медли, отдай ей еду» – посоветовал Блейз.

Улыбнувшись, Вертон спрыгнул со спины шагра, отвязал корзину и пошёл в сторону старой шаманки.

– Надеюсь, этот дар придётся вам по нраву, – сказал он, кланяясь и опуская корзину на землю в нескольких шагах от женщины.

Торговец не сразу вспомнил, что забыл достать оттуда украшения, купленные для Тимары. Но забирать что-то сейчас уже поздно.

Шаманка сделала рукой какой-то непонятный знак. К корзине подбежали двое мальчишек, подхватили её и подтащили к, судя по всему, главе общины. Откинув древком копья крышку, женщина внимательно изучила её содержимое. В это время губы шаманки беззвучно двигались, словно она перешёптывалась с кем-то.

– Духи довольны. Добро пожаловать в Айтрант. Тут не так много развлечений и ещё меньше достопримечательностей, но мы вам рады.

«Пожалуй, развлечения – последнее, о чём я сейчас буду думать, – мысленно хмыкнул Вертон. – Мне бы разобраться с тем, что происходит с Тимарой. А уж она потом начнёт требовать хлеба и зрелищ».

– Благодарю, – Нитрийский невольно отвесил поклон шаманке, поманил Блейза и пошёл вслед за женщиной.

Их проводили в одно из центральных зданий, построенных из камней и дерева. Шагру пришлось потрудиться, чтобы вписаться в дверной проём, но оставаться на улице он категорически отказался. Хотя казалось бы, зверь, хоть и разумный, чего ему?

– Можете называть меня Нарайя, – наконец представилась шаманка, прислонив копьё к узкому шкафу. – Духи говорили, что у вас есть проблема. Дары принесены, поэтому я должна попытаться помочь её решить. Что же тревожит вас? – протяжно спросила женщина, делая знак садиться на пол.

Пока Вертон устраивал Тимару на многочисленных подушках, разбросанных то тут, то там, Нарайя разожгла костёр и добавила туда пахучих трав. По полу единственной комнаты тут же застелился белёсый пахучий дым. Блейз недовольно чихнул.

– Моя женщина. Мне кажется, её отравили, – ответил Вертон после минутного замешательства.

– Вот как, – улыбнулась Нарайя. – Пытаешься одной просьбой спасти троих? Впрочем, подношение было щедрым. Духи помогут.

– То есть я прав? – встревоженно спросил Вертон. – Её действительно отравила та двуликая?

Нитрийский сжал кулаки, стараясь сдержать ярость.

– Нет. Её отравили вы, кин. Вы же принесли скетрию? Не ищите врагов там, где их нет. Выйдите. И зверя заберите. В таких тонких делах лишние не нужны, – поймав недоверчивый взгляд Вертона, старая шаманка рассмеялась. – Нужно делать выбор: доверять или нет. И следовать ему, кин.

Мысленно ругнувшись, торговец поднялся, бросил обеспокоенный взгляд на Тимару и вышел. Шагр покорно последовал за ним, хотя и не испытал удовольствия от очередного протискивания сквозь узкий дверной проём.

«Вс-сё будет хорош-шо. Духи не обманывают, в отличии от людей» – прокомментировал Блейз.

Вертон не ответил, отошёл в сторону от деревни, опасаясь, что их могут подслушать, и лишь потом задал мучивший его вопрос:

– И как это понимать? Тимару спасает шаманка, а она человек, Блейз! Неужели ты не понимаешь этого?

«Она принадлеш-шит духам. Она не причинит с-сла. А вот…»

– Ладно, я тебя понял, ящерица. У тебя на всё своё мнение. Помолчи.

Вертон прислонился спиной к акации и прикрыл глаза. Бессонная ночь начала сказываться, перед глазами то и дело появлялись огромные чёрные пятна. Нужно было поспать.

– Охраняй, – бросил он шагру, проваливаясь в долгожданный сон.



Мир утопал в зелени. Казалось, даже небо немного отливало зелёным, превратившись из лазури в бирюзу. В теле ощущалась невероятная лёгкость, словно не было изматывающей дороги, странного приступа тошноты и беременности. Да и прожитые годы кто-то стёр, вернув молодость и силы.

Тимара привстала на локте на мягкой зелёной траве, осмотрелась. Вокруг, куда ни глянь, простирался огромный сад.

– С пробуждением, – послышалось одновременно со всех сторон.

Жрица дёрнулась, вскочила на ноги и стала осматриваться. Постепенно приходило осознание того, что она находится в каком-то совершенно нереальном месте. Словно её перенесли в другой мир.

– Иди к водопаду. Тебе нужно очиститься, жрица. Мы не в силах избавить тебя от божественной немилости, но всё мирское заберём.

И снова эти голоса. Стало страшно. Тим села, закрыла уши ладонями, сжимаясь в комок. Почему-то ужас был сильнее разума, она не знала, что делать. Никогда раньше жрице не доводилось попадать в подобные передряги, никогда раньше она не чувствовала себя настолько беспомощной.

– Иди. Не сдавайся. Ты ведь не хочешь потерять детей?

Закрывай уши, не закрывай, а голоса теперь звучали везде, даже в голове. И последние слова словно достигли души жрицы.

«Дети! Мои дети! Я не имею права их потерять!» – мысленно выкрикнула она.

Вновь поднявшись, она осмотрелась. Вокруг трава, кусты с какими-то яркими ягодами красного и сине-чёрного цвета, но никакого намёка на водопад. Решив, что стоять на месте бесполезно, Тим медленно пошла вперёд, осматриваясь.

Постепенно под ногами появилась тропинка. Она расширялась, превращаясь из примятой тропы в узкую грунтовую дорожку, а потом и вовсе в мощёную камнем лесную дорогу. Тимара посчитала это хорошим знаком и пошла вперёд быстрее, выискивая тот самый водопад, к которому нужно добраться. Таинственные голоса молчали, и это давало надежду на то, что всё идёт как надо.

Неожиданно шум воды нахлынул со всех сторон, Тим побежала вперёд, радуясь, что не отказалась от этого странного комбинезона. В нём передвигаться куда легче, чем в платье.

Дорога вывела к огромной скале. И как такую громадину не было видно раньше?! Чёрная порода взмывала вверх, к бирюзовому небу. Кое-где скалу покрывали шапки зелёного мха. Песок у воды был нереального чёрного цвета. Ступать на него было страшно, но что-то подсказывало, что это всё несущественно и нужно двигаться вперёд. Подгоняемая предчувствиями, Тим ступила в ледяную воду. Тут же стало холодно, а ведь нужно добраться до водопада и омыться в его водах!

Почему-то подумалось, что холод мертвенный. Тимара испуганно осмотрелась, но вокруг не было ни души. Голоса молчали. Вдохнув полной грудью, она побежала к водопаду, подставила лицо под мощный поток, прибивающий к земле. Вода тут же начала заливаться в нос и рот, не давая дышать.



Тимара села и закашлялась, отталкивая от себя руку, держащую смоченную в воде тряпку. Зрение постепенно возвращалось, выхватывая яркие пятна. Белоснежная тряпица, яркие оранжевые всполохи, превратившиеся в костёр.

«Проклятье! Опять я где-то там, не знаю где! Что происходит?!»

Взгляд жрицы наткнулся на шаманку.

«Человек! Прекрасно, я не одна!»

– Где я? И кто вы? – обеспокоенно спросила Тимара, медленно поглаживая тело, чтобы убедиться в отсутствии ранений.

– Вы в Айтранте, амматиса. Духи привели вас, чтобы очистить… Я Нарайя, сильнейшая шаманка саванны, – спокойно ответила старушка, отставляя в сторону глиняную миску с водой. – Не волнуйтесь. Мужчина не бросил вас, просто вышел на время ритуала.

– Ритуала? От чего мне нужно было очиститься? – обеспокоенно спросила Тим.

– От яда скетрии и… – шаманка задумчиво постучала пальцами по бортику миски. – И от странного тёмного воздействия. Оно, словно шлейф, тянется за вами.

– У вас… получилось? – испуганно спросила Тимара.

Она знала, что шаманам доступны детали реальности, скрытые от обычных людей. И уж если жрица не почувствует скверну, то никто кроме шаманов не сможет справиться с этим!

– Боюсь, что я огорчу вас, амматиса. За шесть часов ритуала мне не удалось избавить вас от этого шлейфа. Да и не получится, если быть честными, – старушка, кряхтя, поднялась. – Есть то, над чем не властны смертные. Например, ваши волосы. Их никто не сможет вам вернуть.

– Я знаю, – кивнула Амматиса. – Наказание богини будет мне вечным напоминанием о наказании. Я с гордостью несу его.

– Но оно светлое, в нём нет и намёка на зло. Вы правильно сказали, амматиса, это всего лишь напоминание. А то, о чём говорю я, нечто мрачное и тёмное. И появилось оно недавно. Месяца три назад.

Тимаре стало не по себе. Она подскочила с пола и подошла к Нарайе.

– Три месяца назад я зачала дитя. Неужели… оно и есть причина скверны?

Высказав терзавшее душу предположение, Тим обеспокоенно посмотрела на шаманку.

– Нет. Ваши дети тут ни при чём. Они чисты, можете не беспокоиться. Я не смогла найти источник скверны, но он вне вас. Впрочем, есть кое-что, о чём следует помнить, амматиса.

– Что же?

– Недоверие порождает скверну. Ваш спутник действительно желает вам добра. Не стоит лишний раз отталкивать его, это лишь усугубит тёмное влияние вашего шлейфа.

– Он хочет лишить меня будущего, – покачала головой Тимара. – Мне страшно находиться рядом с ним. Вертон Нитрийский известен тем, что не знает слова «нет».

– Но ведь почему-то вы зачали дитя именно от него. И не пытайтесь оправдаться тем, что ваш разум был затуманен. Вы жрица, вас не так-то просто одурачить.

– Он… красивый и сильный. И я надеялась, что мы никогда больше не встретимся. Знаете, Нарайя, я бы даже родила ему ребёнка, но этого, – Тимара судорожно закрыла живот ладонями, – Этого я не отдам. Я не хочу потерять всё то, к чему шла. Я наконец-то добилась высокого положения в обществе, уважения, и не хочу лишиться всего из-за капризов богатенького мальчика!

– Говорите. Говорите не со мной, а с ним. Богиня милостива, она не послала бы вам дитя и проблемы, с которыми вы не способны справиться. Так что улыбнитесь, амматиса. Улыбнитесь и несите эту ношу с достоинством, – старая шаманка посмотрела на неё свысока. – Да, боги ошибаются. Но это определённо не тот случай. Вы можете остаться на ночь, но утром вам придётся покинуть Айтрант. То зло, что бредёт за вами по пятам… Мои люди не смогут его вынести. Не вредите невиновным.

– Хорошо. Но как мне говорить с ним, если он не хочет слышать? – в отчаянии спросила Тимара, надеясь получить хоть какую-то подсказку.

– Словами, амматиса, словами. Расскажите ему о своих чувствах, о себе, о прошлом и настоящем, о том, к чему стремитесь в будущем. Перестаньте быть для него какой-то случайной женщиной, носящей под сердцем его ребёнка, станьте личностью. Тогда вы будете стоить так много, что ему не хватит монет, чтобы расплатиться. Ступайте, – Нарайя кивком указала на дверь.

Вертон нашёлся под деревом. Торговец дремал, положив голову на хвост шагра. Можно было подумать, что он совершенно безобидный, но Тимара прекрасно помнила, как он расправился с Волками Пустыни. Эта простота напускная, перед ней смертоносный воин.

Время близилось к вечеру. Им оставалось совсем немного до того, как их выгонят из деревни. И Тимара была согласна с этим решением. Выбирая между незнакомцами и семьёй, всегда отвернёшься от чужих бед.

«С-свёс-сдная, ты вернулас-с» – поприветствовал её Блейз.

– Да, – шепнула Тимара. – Не буди нашего мужчину. Пусть отдохнёт. А я наконец-то почитаю!

Достав из сумки, висящей на боку шагра, недавно купленную книгу, Тим пристроилась поближе к морде ящера и погрузилась в чтение.

«И что меня привлекло в этой книженции? – разочарованно думала Тимара, пролистывая страницу за страницей. – Скучно, неинтересно. Как будто в Миртании нет ничего необычного!»

И впрямь, описания достопримечательностей сводились в большинстве своём к рассказам о храмах, великих жрецах и политиках, изредка описывались монументы. Что в этом может быть интересного для жрицы?

Но где-то в середине нашлось кое-что, на чём взгляд Тимары остановился. Алый мир, так называлась своеобразная территория, включающая в себя бухту, горную гряду и горячие источники. Путеводитель обещал неземные красоты и иномирные пейзажи. Первая на всю книгу разукрашенная гравюра едва ли не гипнотизировала. Чёрный песок, растения с красными листьями. Поистине невероятное зрелище!

А ещё там, согласно тому же путеводителю, находился небольшой городок, принимающий туристов. Сложив два и два, Тимара решила, что обязательно поедет именно туда. Ведь Вертон обещал ей море! Так почему бы не там?

Когда солнце почти скрылось за горизонтом, а на смену зною пришла приятная прохлада, к Тимаре и всё ещё спящему Вертону приблизились мальчишки лет двенадцати на вид. Они молча поставили перед ними корзину, судя по всему, ту самую, в которой передавал дары Вертон, и убежали. Только пятки сверкнули.

Тим с интересом заглянула внутрь. Тёплый плед и два горшочка с едой. Похоже, о бедном Блейзе никто не заботился.

«Вс-сё в порядке, с-свёс-сдная. Я с-сам найду с-себе еду, когда проголодаюс-с» – успокоил жрицу шагр.

Осторожно сжав несколько раз плечо Вертона, Тимара попыталась улыбнуться, когда торговец проснулся и открыл глаза.

– Нам еды принесли, просыпайся.

Нитрийский кивнул и, потягиваясь, сел. Голова была тяжёлой, как и всегда после дневного сна. Во многих других ситуациях Вертон предпочёл бы продержаться до ночи, но тут то ли жара его сморила, то ли переживания оказались слишком тяжёлыми…

– Благодарю, – кивнул торговец, доставая из корзины один из горшочков.

Внутри лежали местные корнеплоды, напоминавшие по виду картошку, но имевшие кисло-сладкий привкус. Вместе с ними потушили мясо.

– Хм, щедрый дар, – прокомментировал Вертон.

– Да ладно! Еда как еда, – пожала плечами Тимара, принимаясь за ужин.

– Ну, не скажи. Это у нас зверьё на еду разводят, а тут его надо поймать. Что ты такого пообещала шаманке, что нас так уважили? – задумчиво спросил Нитрийский, пристально изучая Тим.

– Ничего особенного. Так, поболтали о всяком… – попыталась соскочить с неудобной темы жрица, но вспомнив предостережение о том, что нужно быть немного искреннее, добавила: – Говорит, какая-то тьма за мной идёт. Говорит, духи с ней справиться не могут…

– Что с ребёнком? – перебил её вопросом Вертон.

– Всё в порядке, – вздохнув, ответила Тимара. – Неужели это всё, что тебя интересует?

Пожалуй, ей стало даже немного обидно. Словно её не существовало, был только малыш в её чреве, а она так, лишь существо для обеспечения его жизни.

– Не всё. Просто малыш сейчас беззащитен, и, если что-то ему угрожает, нужно принимать меры. Нарайя рассказала тебе о том, что это за тьма?

Тимара покачала головой. Этот вопрос мучал и её, но ответа не было.

– Говорит, что это как-то связано с богами, – сказала Тим и осеклась, увидев, как помрачнел Вертон. – Не подумай, это не из-за моего жречества. В общем, нам надо к утру покинуть деревню, чтобы «моя» тьма не осквернила её. Как-то так.

– Хорошо, – кивнул Нитрийский. – Тогда сейчас закончим с трапезой и отправимся в путь.

«А бедного Блейс-са опять никто не с-спросил, – недовольно прокомментировал шагр. – А, мош-шет, я ус-стал».

– Тебе что дороже: пара часов отдыха или жизнь хозяйки? – серьёзно спросил Вертон, повернувшись к шагру.

«Да понял я, понял» – недовольно буркнул Блейз.

– Я даже выбрала, куда поедем, – тут же встряла в разговор Тимара, боясь потерять инициативу. – Я хочу в Алый мир. Горы, море, горячие источники. Хочу-у!

Последнее слово она протянула жалобно, как когда-то учила её одна из младших жриц, обещая, что такой тон поможет получить желаемый подарок.

Вертон едва заметно скривился. Он хорошо знал эту уловку, но предпочитал играть по правилам. Впрочем, от Тимары он подобного не ожидал и порядком огорчился.

– Хорошо, туда – значит туда.



Спустя полчаса, когда на небе появились первые яркие звёзды, наши путники уже отправились в путь. Блейз уверенно нёсся вперёд по саванне, травы щекотали ноги его наездников. Можно сказать, идиллия, если не считать одежды не по погоде. Тимара куталась в подаренный плед, Вертон прижимал её к себе, то ли согревая, то ли наоборот, силясь согреться.

Впервые за долгое время Тимара почувствовала себя в безопасности. Почти как дома, когда можно расслабиться, скинуть маску и броню, побыть собой.

– Вертон? – позвала она, прижимаясь к его плечу.

– Что?

– Расскажи мне о себе, – попросила жрица.

– Вот же, женщина… Нашла время! – недовольно заворчал торговец.

– А почему нет? Или ты боишься, что старина Блейз подслушает?

«Больно нужны мне ваши сю-сю. Есть дела поважнее, чем слушать эту болтовню!» – тут же подал голос шагр.

– Ночь, мы в дороге. Но… раз ты хочешь, я расскажу, – улыбнулся Вертон. – Если потом услышу твою историю.

– Торгуешься? – возмутилась Тим.

– Ну да. Я же торговец. Это у меня в крови, – усмехнулся Нитрийский. – Как же иначе. Так что, поменяешь свою историю на мою?

– Ла-адно, – нехотя согласилась Тимара.

«Всё же узнавать человека лучше из первых уст. Раз Эрешта послала мне его, значит, так нужно!» – пыталась уговорить себя Тим.

– Мой отец был торговцем средней руки. Жили мы не то чтобы богато, но определённо не бедствовали. У меня был старший брат, которому отец завещал всё. А вот мне с сестрой… не осталось ничего. Уж не знаю, чем думал мой родитель, но Алире он даже приданого не оставил. То ли думал, что сама пробьётся, то ли его науськала новая жена, но факт остаётся фактом.

Мне было семнадцать, когда умерла мама. И когда через год отец не устроил вечер поминовения, я понял, что нам с Али ничего не светит. Ей было пятнадцать, совсем малышка. Я решил, что нужно уберечь её от жестокости этого мира. Женщине сложно выжить одной, нужен муж. А значит, я должен был заняться её будущим.

– Но ты стал торговцем, а не свахой, – заметила Тим, чувствуя, как постепенно ей отношение к Вертону начинает меняться.

– Свахами обычно работают женщины. На меня бы косо смотрели, попробуй я пойти по этой стезе. Но вот с торговлей… Я кое-что слышал от отца, поэтому решил, что тоже стану торговцем. Напросился с ним в один караван, потом в другой, слушал, присматривался. В четвёртой поездке попросил оплатить мой труд.

– И как он отреагировал?

– Как, как? Нехорошо, конечно. Но к тому моменту часть сделок уже заключалась через меня, и он не хотел их терять. Поэтому пришлось дать младшему сыну денег. Когда я вернулся домой, мне указали на дверь. К тому же, его новая жена по заверениям жрецов была чревата сыном и видеть меня ей тоже не хотелось. Я не стал расстраиваться, передал отцу дела за отдельную плату, попрощался с Алирой и был таков.

– Подожди! – возмутилась Тимара. – Ты бросил свою сестру?! Как ты мог?

– Она осталась в тепле. Да, приходилось работать по дому, но я мог быть уверен в том, что она всегда будет сытой. Понимаешь? Это важнее, чем быть рядом. А ещё это подгоняло меня работать усерднее. Я нанимался в караваны, кем только брали. Потом прикупил свою повозку, товар, и начал путешествовать уже как партнёр. Через три года у меня было десять повозок и даже свои наёмные люди. Тогда-то отец и вспомнил обо мне.

– Ну… неудивительно, – грустно прокомментировала Тимара, стараясь дать Вертону ощущение, что он говорит с ней, а не исповедуется в пустоту. – И чего же он хотел?

– Чтобы я вернулся в семью и стал наследником. Мой старший брат… Нет, он неплохой человек, но его душа всегда была далека от торговли. А вот искусство живописи манило его. Он умудрился изрядно растратить отцовский капитал на невыгодных сделках. И тут папочка вдруг вспомнил, всего лишь через два года, что у него есть ещё один сын.

– И ты согласился?

– Нет, – Вертон покачал головой. – Если бы он позвал просто так… Я бы пришёл, я бы простил многое. И его легкомысленное отношение к матери, и то, что меня выгнали из дома… Знаешь, наверное, всё бы простил, если бы он не стал угрожать, что если я не явлюсь, он отдаст Алиру замуж за гончара. Это не сделка, это шантаж. Предложи он, скажем, найти ей хорошего мужа, если я вернусь – я бы бросил всё и пошёл к нему. А так…

– Ты разозлился?

– Хуже, я был в ярости. Я решил, что этому не бывать. И ответил отцу, что пусть выдаёт за кого хочет. И он пообещал отдать мою сестру за горшечника, который при нём сделает десять горшков. Тут надо было действовать быстро. Один из моих партнёров давно хотел посвататься к Али. И мы обманули отца. Немного магии, и никто из местных не смог сделать десять горшков. У кого в печи потрескаются, у кого сколы появятся… А Герт, мой партнёр, осваивал искусство гончара. Он пришёл и выполнил условие.

– Ты обманул отца?

– А что делать? Если он видел во мне и в сестре лишь разменную монету? Пришлось Алире немного понервничать. Она не смогла пойти против отцовской воли и принесла брачные клятвы в храме. А потом Герт открыл ей правду, и они уехали далеко-далеко, чтобы забыть печальное прошлое и построить счастливое будущее. А я остался. У меня не было никакой цели, только умение торговать. И я продавал, покупал, выменивал… и так до бесконечности.

– А что с Алирой?

Вертон помрачнел и отвернулся. Несколько минут они ехали молча, слышались только удары лап о землю, вой ветра да шелест трав.

– Умерла родами. Ребёнок тоже… не выжил. Герт очень сильно убивался. Он действительно любил мою сестру. Я старался поддержать его как мог, а потом одна сделка, другая, а на третьей выяснилось, что он с горя повесился. Так я потерял всё, что мне было дорого.

– Звучит грустно, – только и смогла ответить Тимара.

Вертон предстал перед ней в новом свете. Это не уменьшало его жестокости и мёртвой деловой хватки, но добавило человечности. Перед ней предстал человек, с его радостями и горестями, с личной трагедией. Тим ехала молча и думала о том, что она могла бы и не пережить подобной утраты, что она, как тот Герт. Вот только у Герта была семья. А у неё – нет.

– Засыпай, – неожиданно предложил Вертон. – Нам ещё долго ехать вперёд, а ты целый день не спала. Тебе нужен отдых.

– Но…

– Никаких но. Ты сейчас отвечаешь не только за себя. Спи, – то ли приказал, то ли попросил Вертон.

А сил сопротивляться и не было. Тимара действительно устала. Размеренный бег шагра убаюкивал, тепло рук Вертона давало ощущение безопасности. Тим зевнула и провалилась в сон.

Хвост двадцать третий
Дорога откровений
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24