Книга: Файролл. Цикл - 16 книг
Назад: Глава 19 О великой реке и разных хлопотах
Дальше: Пути Востока

Глава 22
Вилисы

Ну, что сказать про болото? Ничего особенного. Стрекотала какая-то мелкая насекомая сволочь, булькал и пованивал болотный газ, время от времени по сторонам прочерчивали след по илистой воде змеи. Мерзкое место.
Я поминутно вызывал карту и сверялся с ней. Очень мне не хотелось прозевать выход к тому месту, где предположительно был лагерь разбойников. Помимо этого я вертел головой во все стороны, пытаясь увидеть, где тут эти вилисы, к которым из-за своего сладострастия загремели отважный капитан Гуль и его матросы. Интересно, как они, эти вилисы, хоть выглядят-то…
И уже через пару секунд я получил ответ на свой вопрос. Прямо из-под ног у меня взвилась вверх стройная девичья фигурка в развевающихся одеждах, с белокурыми локонами и с крыльями за спиной.
— Уй, е-о-о! — Я не удержался и рухнул спиной в воду.
Тут же раздался звонкий смех. Хохотала парящая над мной красотка.
— Ты такой смешно-о-ой! — протянула она звонким голоском, подхихикивая и взмахивая крылышками.
— Я мокрый и грязный, — буркнул я. — И все по твоей милости. Нет, ну на фига было прямо из-под ног взлетать?
— Ну это шутка такая! — скорчила забавную мордашку летунья. — А ты куда идешь?
— Я друзей своих ищу, — сказал я. — Отважного капитана и трех матросов. Не видала, часом?
— Капитана и матросов? Хм… Ну а если и видала?
— Скажи где, коли не в тягость.
— А какой мне в этом интерес?
— Ну а что ты хотела бы?
— Ну я не знаю. — Вилиса задумчиво начала накручивать локон на указательный палец. — Ну может быть, ты женишься на мне?
— Ну это вряд ли.
— Почему? Я некрасива? — В голубых глазах летуньи начали появляться багровые всполохи.
— Нет, что ты! — испуганно, а потому очень искренне, поспешил я заверить ее в обратном. — Ты чудо как хороша. Но вот со мной не все так просто.
— А что случилось? — Багрянец из глаз летуньи пропал, а тон стал участливым. — Ты болен?
— Болен. Заколдовали меня. Но не всего, а только там.
— Где там?
— Ну там, — и я взглядом указал на причинное место.
— Совсем-совсем? — У вилисы глаза наполнились слезами и начали подрагивать пухлые губки.
"Э-э-э, девка. Да ты совсем дура, — подумал я. — Ну щас я тебе выдам историю в стиле Джульетты Бенцони. Обрыдаешься".
— То есть абсолютно. Девушку я любил, и она меня любила. Но видишь, как бывает, — возжелал ее один сильномогучий колдун и, чтобы от меня избавиться, заклятие на меня наложил, чтобы я, стало быть, не мог… — и я печально помахал головой, как бы говоря: "Эх, несчастный я…"
— Бе-э-эдненький… — Вилиса спустилась с небес и взяла меня за руку. — Это как же тебя так… А девушка что?
— Ну а что девушка. "Не нужен ты мне такой, нерепродуктивный", — говорит.
— Какой?
— Ну не способный к размножению, стало быть…
— Поняла. Вот стерва!
— Что ты. И вся надежда у меня теперь только на капитана Гуля.
— На кого?
— На того моряка, который у вас в гостях. Он меня отвезет в большой город, к магу — тот вроде как может мне помочь.
— И ты вернешься к той девушке?
Я уставился на нее, усиленно стараясь выглядеть недоуменным:
— К ней? После того, что она сказала? И, самое главное, после того, как я увидел тебя? Нет, конечно. Только к тебе! Кстати, тебя как зовут?
— Эльмилора. А то, что ты сказал, правда? — Вилиса отпустила мою руку и прижала свои ладошки к груди. — Честно?
— Эльмилора. Ну посмотри мне в глаза. Неужели они могут врать?
— Так пошли скорее на наш остров. Я попрошу верховную отпустить твоих моряков, и вы поплывете куда надо.
Ведомый порхающей надо мной вилисой, я минут через двадцать добрался до довольно большого острова, заросшего зелеными деревьями с ветвистыми кронами. На берегу стоял жуткий гвалт, который создавали десятка два девиц, безудержно тарахтевших и совершенно не слушавших друг друга.
— Где капитан-то? — спросил я Эльмилору.
— Сначала надо к верховной, — сказала она мне на редкость серьезно. — Без ее разрешения на этом острове не происходит ничего. Идем.
Она взяла меня за руку и повела в глубину острова. По мере того как мы шли, лес становился гуще, а трескотня воздушных болтушек — все тише. Наконец мы вышли на большую круглую поляну, в середине которой на возвышении стоял пустой трон.
— Прошу немедленной аудиенции верховной, — звонко прокричала Эльмилора. — По праву невесты!
Мне как-то не понравилось все это. Что еще за "право невесты"? И не свалял ли я дурака?
Мои мысли прервал треск крыльев. На возвышение с небес спускалась потрясающе красивая, хотя уже и не юная вилиса, с размахом крыльев больше, чем у других, в золотом плаще и с небольшим золотым ободком на голове.
Эльмилора склонилась в поклоне. Я, поразмыслив секунду, тоже — спина не переломится, а хорошее впечатление можно произвести только раз. А вдруг эта вилиса поумнее остальных?
— Подойдите ко мне, — раздался мелодичный голос.
Я распрямился. Верховная сидела на троне и смотрела на нас. Невесть откуда за ее спиной появились еще две девицы, тоже отличавшиеся от остальных виденных мной на этом острове. Ну хотя бы висящими на поясах саблями, явно магическими — по их клинкам пробегали голубые электрические искорки.
Эльмилора дернула меня за рукав и указала в сторону верховной подбородком с ямочкой: пошли, мол.
— Ага, — кивнул я ей.
Мы подошли к подножию холма.
— Кто ты, путник? Откуда идешь и что ищешь в моих землях? — чуть склонив голову, спросила верховная.
— Я Хейген. Хейген из Тронье.
Откуда у меня выскочило это "Тронье"? Ну надо было как-то обозначиться… А, ладно, Тронье так Тронье. Пусть будет. Да и звучит красиво.
— Я воин и путешественник.
— Это понятно. Но почему Эльмилора, моя подданная, называет себя твоей невестой? Ты сделал ей предложение? — Верховная изобразила на лице полуулыбку, но в глазах у нее был лед.
Чертова кукла. Как она меня сейчас распластала. Как прозектор лягушку. Если я говорю: "нет", — Эльмилора меня, похоже, помножит на ноль. А если и не она, то красотки с саблями наверняка за товарку вступятся. Если скажу: "да"… Не знаю, что будет, но, подозреваю, ничего хорошего. Сердце мне так вещует. Ну ладно, из двух зол женитьба меньшее. Да еще и поглядим, у кого язык подвешен лучше. В конце концов, я профи.
— О планах Эльмилоры на наше совместное будущее я узнал, как и вы, только что, но при этом не имею ничего против. Другое дело, что в данный момент у меня нет возможности заключить этот брак в силу сложившихся обстоятельств, но буду счастлив такой партии после завершения своих дел. И для удачного завершения этих самых дел мне понадобится ваша помощь.
— То есть ты не против жениться на вилисе Эльмилоре? — подалась вперед верховная.
— После окончания своих дел, завершения своей миссии и решения своих проблем — ни в коем разе.
Верховная качнула головой, снова улыбнулась и сказала:
— Ну что ж, быть по сему. Эльмилора, Рандиана, готовьте все для помолвки. А мы пока с почтенным Хейгеном из Тронье поговорим о том, какую помощь наш народ сможет ему оказать.
Моя, как выяснилось, невеста (офигеть!) и одна из стражниц, треща крыльями, куда-то полетели.
— Сималина, — обратилась верховная ко второй стражнице. — Скажи, чтобы готовили большой обряд.
— Хорошо, великая мать, — кивнула вилиса и стартовала с места в зенит.
— Ну Хейген, скажу тебе так — крепкого ты свалял дурака. — Верховная вольготно расположилась на троне, закинула ногу на ногу и начала покачивать туфелькой, выглядывающей из-под плаща. — Ты, конечно, не знаешь, что вилиса, вышедшая замуж за смертного по доброй его воле, становится смертной?
— Нет, — буркнул я.
— Я так и думала. Ну а то, что если смертный пообещает жениться на вилисе и не сдержит свое слово, он в качестве отступного получит одно из самых мощных в Файролле проклятий, ты тоже не знаешь?
— Нет.
— И то, что даже если он сдержит слово и женится, но в браке будет неверен вилисе, то он также получит проклятие, — тоже не знал?
— Нет.
— Экий ты балбес. — Верховная явно наслаждалась ситуацией.
— А вам-то с этого брака какая выгода? — Мне и впрямь это было интересно.
— Да никакой. Развлекаюсь я так. Ну и потом, я правительница и забочусь о своих подданных. Пусть им будет счастье!
— Понятно. И что мне теперь делать? Жениться, что ли?
— Женись.
— Но у меня еще дела!
— Так и тебя никто не торопит. Доделаешь — и женись. Вот пройдешь обряд помолвки — и делай свои дела. Кстати, что Эльмилоре ты голову задурил с этой своей мужской слабостью, — понятно. Она у нас умом недалекая. Впрочем, и остальные не лучше. Чего тебе на самом-то деле надо?
— Капитана Гуля надо и матросов его в количестве трех штук.
— Есть такие у нас. Упорные, ни в какую жениться не хотят. Поумней тебя будут.
— Опытнее. Да и чем мне плохо — Эльмилора девка красивая, фигуристая. Куплю ей дом, будет куда мне возвращаться.
— Ну да, ну да. — Верховная снова улыбнулась. И эта улыбка мне что-то совсем не понравилась.
— Так может, отдадите мне морячков? Как подарок на помолвку? — улыбнулся я ей в ответ.
— Может, и отдам, — продолжала улыбаться верховная. — А может и нет. А вот коли окажешь мне одну услугу…
Ну слава богу, наконец-то перешли в нормальную плоскость услуго-товарных отношений.
— Излагайте, уважаемая. — Я изобразил готовность слушать.
— Да все несложно. Или наоборот, все сложно. Тут неподалеку от болота разбойнички поселились. Вот надо пришибить их главаря и принести мне одну вещь. Перстень, который они забрали у убитой ими вилисы Хоралы — нашей провидицы.
Опаньки. Вот звезды и сошлись в одной точке.
— Да нет проблем. Но есть вопросы.
— Так ты берешься?
"Вам предложено принять задание "Перстень Хоралы". Условие — убить главаря разбойников и забрать у него перстень провидицы. Награды: 900 опыта; капитан Гуль и три его матроса будут отпущены с острова вилис; + 10 % к симпатии со стороны Верховной вилисы. Предупреждение — это задание будет крайне затруднительно выполнить одному. Возьмите с собой 4–5 друзей. Принять?"
— Берусь. Но с условием, что будет определенная поддержка с вашей стороны.
— Ну смотря что тебе надо. Воевать своих девочек я не отправлю.
— Да воевать-то я сам буду — дело знакомое и привычное. Мне бы осмотреть место, где их логово. На предмет стратегического планирования.
— Да нет ничего проще. После помолвки, когда захочешь, Эльмилора проведет тебя короткой тропой и все покажет.
— А стража? Стражи у них там нет?
— Пфе! — Губы верховной скривились. — Делов-то — глаза отвести.
На поляну, хлопая крыльями, влетели обладательницы сабель.
— Верховная! Все готово для обряда!
— Ну Хейген из Тронье, пошли. Тебя ждет обряд.
Ну обряд так обряд. Надо пройти — пройдем. Верховная встала с трона и не полетела, а пошла рядом со мной.
— А чего делать-то? — поинтересовался я у нее.
— Да ничего сложного. Я сама его проводить буду, что скажу, то и делай. Что спрошу — отвечай.
— Ну наше дело телячье.
Пройдя через небольшую рощицу, мы оказались на такой же небольшой площади, судя по всему, в самом центре острова. Пока суд да дело, начало темнеть, и видимо поэтому, а может, просто для романтики, там горел костер. Вокруг него стояли и порхали около сотни вилис. Рядом с костром был установлен каменный столбик, украшенный рунной вязью.
Верховная показала мне рукой, что я должен занять место слева от костра. С другой его стороны я увидел Эльмилору, крайне взволнованную. Заметив, что я на нее смотрю, она помахала мне рукой. Я, само собой, помахал ей. Я же ж-ж-жук дж-ж-жентельмен.
Верховная взмахнула крыльями и взмыла вверх метра на полтора.
— Сестры. У нас сегодня счастливый день! Одна из нас нашла своего мужчину, свою судьбу и свой шанс на новую жизнь. Каждая вилиса об этом мечтает — получить новый шанс. Свой последний шанс. Эльмилоре это удалось, и я хочу верить, что каждой из вас рано или поздно повезет.
Над поляной стояла абсолютная тишина, что меня сильно удивило и немного даже напугало: сотня девушек, пусть даже и не совсем реальных, не издающих ни звука — это штука посильнее "Фауста" Гете. Вы видели, чтобы даже две молчали больше минуты? А тут сотня.
— Эльмилора Крах Тауг, подойди и возложи руки на алтарь вилис, дарованный нам навеки Пресветлой Богиней Месмертой, хранящий тепло ее сердца и помнящий ее кровь.
Эльмилора приблизилась к столбику и положила ладошки на его верхушку.
— Хейген из Тронье, проделай то же.
Я подошел к столбику и положил на него руки. Столбик потеплел, и неожиданно вверх хлынул столб света.
Вилисы заволновались и зашушукались. У Эльмилоры, на которую я взглянул, расширились глаза.
— Ты чего? — спросил я у нее. — Разве не так должно быть?
— Не так, — сказала она. — Так никогда не было!
Я посмотрел на верховную и успел поймать на ее лице сложную гамму чувств — от недоумения до легкого испуга. Впрочем, она быстро взяла себя в руки и сообщила окружающим:
— Богиня освятила союз их сердец этим знамением. Сей свет означает, что жизнь их будет легкой и светлой!
Вилисы успокоились, наиболее чувствительные смахнули слезы.
— Эльмилора Крах Тауг, — продолжила верховная. — Готова ли ты связать свою жизнь с этим человеком и быть ему верной и любящей супругой?
— Да, верховная, — звонко сказала Эльмилора.
— Хейген из Тронье, готов ли ты связать свою жизнь с этой вилисой и быть ей почтительным и преданным супругом?
— Да, верховная, но после выполнения возложенного на меня задания, не выполнить которое для меня подобно смерти, чему порукой мое слово.
Я молил об одном — чтобы она не велела мне конкретизировать, какое именно задание я имею в виду. Нет, квест "Дети богини", полученный от дриады, гарантировал мне бесконечную холостую жизнь в силу своей невыполнимости, но я не хотел бы это светить. Пусть даже и перед неписями.
— Долг для мужчины священен, и данное им слово должно быть сдержано, — склонила голову верховная. — Ваш союз освящен богиней, и потому я своей властью называю вас помолвленными. С этого момента ты становишься одним из немногих, ты становишься женихом вилисы.
"Вы стали женихом вилисы. Вы получаете: дружбу с вилисами на всей территории Файролла; титул "Жених". Вы всегда можете рассчитывать на поддержку вилис на всей территории Файролла. Проходимость по любым болотам увеличилась на 50 %. Внимание! В случае если вы не выполните условия ритуала помолвки, на вас будет наложено проклятие "Кара богини". Дополнительно к проклятию будут применены следующие ограничения: любые болота станут для вас труднопроходимы, а шансы умереть на них возрастут на 75 %; ваша привлекательность для НПС женского пола упадет на 50 %; вы получите титул "Обманщик".
В общем, болота теперь — дом родной. Ну что дальше?
— Я оглашаю условия помолвки, — возвестила верховная, и костер выплюнул вверх сноп искр.
— Эльмилора Крах Тауг, ты обязана ждать своего жениха, Хейгена из Тронье, терпеливо и достойно. В случае если твое поведение будет сочтено порочащим тебя, помолвка будет разорвана. Согласна ли ты?
— Да, верховная! — Эльмилора сжала кулачки и поднесла их к груди.
— Хейген из Тронье. Сколько времени тебе понадобится на выполнение данного тобой обещания?
— Да я понятия не имею, верховная. Может полгода, может год. Кто ж его знает.
— Я повелеваю так — через полгода ты придешь сюда, и мы продолжим этот разговор. Но бойся обмануть нас — священный алтарь распознает ложь. И месть вилис будет страшна.
— Понятно, верховная.
— Обряд завершен! — Вилиса вскинула руки вверх, из костра саданул очередной сноп искр. И из алтаря бахнул сноп света, что, все-таки, видимо, бывало не каждый раз, судя по опять напрягшемуся лицу верховной.
Она спустилась на грешную землю и сказала нормальным голосом, в котором не было уже и тени торжественности:
— Ну все, девочки, вы веселитесь, а мы с Хейгеном пойдем побеседуем.
Эльмилора надула было губки, но ее подхватили под локотки подруги и увели в сторону костра.
— Пошли, воин, — сказала мне верховная. — Объяснишь, что у тебя за дела с Месмертой.
Мы отошли в сторону, и я спросил у нее:
— Вы точно хотите это знать? Многие знания — многие печали.
— Мои печали — не твоя печаль, — холодно посмотрела на меня верховная. — Эти дурочки решили, что так и надо, и не важно, что до этого алтарь никогда не плевался светом. А вот мне хотелось бы понять, какое отношение ты имеешь к Месмерте, бездну времени назад ушедшей из тварного мира?
— Ну какое, — стал строить я защитную версию. Хотя все равно придется раскрыться, эту крылатую не обманешь, она, похоже, меня насквозь видит. — Недавно я помог одной забавной зеленой чуде, она поручила мне помочь ее сестрам. Они как-то связаны с вашей богиней. Вот это и есть мое маленькое, но очень ответственное поручение, понимаешь!
— Вот что означают недавние изменения в магической составляющей Файролла, — сказала верховная, уставившись на меня зелеными глазищами. — Стало быть, ты помог одной из хранительниц. Интересные времена будут ждать нас, если ты достигнешь успеха.
— А чего будет? — тут же спросил я.
— Доживешь — увидишь, — отрезала верховная, давая понять, что объяснять мне ничего не намерена. — Если доживешь, конечно. И если раньше чем за полгода свои дела закончишь — пулей сюда. Смотри у меня!
И ушла в темноту. Я тоже решил не мудрить, сел под дерево и вышел из игры.
Посетив душ и навестив холодильник, я позвонил Эльке:
— Эль, привет!
— Привет, я тебе перезвоню, — и она повесила трубку.
— Да как скажешь, дорогая.
И я сел писать последнюю статью. Текст, по хорошей традиции, уже сформировался в голове, и оставалось его лишь овеществить. Я потратил на это два часа, и когда поставил финальную точку, зазвонил телефон.
— Так, Киф. Слушай внимательно. Вылет не через четыре дня, а через три. А если сегодняшний не считать (а его можно уже не считать), то через два.
— То есть проще говоря, послезавтра. Ты меня совсем запутала — считать, не считать.
— Ну да, послезавтра вечером. Летим на девять дней и десять ночей. У тебя все есть?
— Эль, что ты вкладываешь в слово "все"? Ум, честь, совесть, носки, сардельки, банка шпрот, модем? Что "все"?
— В том числе и носки. Плавки, крем, молочко для тела?
— Эль, чего для тела? Ты совсем? Плавки, шлепки, шорты и бандана. И я готов.
— А я — нет! Так что завтра в десять идем на шопинг. Я сейчас к тебе, поедем от тебя. А то я тебя знаю. Все, пока.
Н-да. За три часа меня поймала вторая женщина. Тенденция, однако…

Глава 23
Всесторонняя подготовка

Хождение по магазинам с женщиной… Это отдельная сказка, через которую проходит любая половозрелая и традиционно ориентированная особь мужского пола. Сначала, в школьно-студенческий период, это все носит безобидный характер.
— Ну вы с девчонками хавчик какой купите, а мы с пацанами — за бухлом!
Позже, в добрачно-брачный период, это уже спланированная женщиной беспощадная акция по выносу мозга.
— Ну как?
— Ты даже не понимаешь, что этот цвет не идет к моим глазам!
— У меня нет сумочки под эти туфли!
— Я не могу ходить девять дней в одном и том же!
— Это не те плойки! Что ты стоишь! Иди ищи!
— Ты же видишь — тут жожоба! Жо-жо-ба! Ты не понимаешь?
Нет! Не понимаю! Что такое жожоба? Да мне от одного слова паршиво становится. Я не знаю, что такое плойки и почему они не те. Дайте пистолет, а лучше безоткатное орудие, я бахну из него себе в голову.
Зачем тебе ржаные хлебцы? Что, в Испании нет ржаных хлебцев? Таких нет? Да ты все равно будешь на ужин десерты тоннами жрать, а днем в кофейнях пирожные трескать! Не будешь? Ага, сразу верю.
Слушай, ну куда тебе шесть бикини, или как эти две тряпочки-веревочки называются? Почему веревочки? Потому что если прикрыться тонким шпагатом, будет ровно тот же результат! Что? Что надо, они прикрывают? Дорогая, у тебя это что надо из-под них вылезает по полной. И кстати, стоят они, как целая бухта канатов. Да покупай что хочешь! Себе? Все себе купил. Две пары плавок, шлепки и бандану — как обещал. И два блока сигарет. А мне больше ничего не надо — шорты у меня дома есть. Да, я животное.
И такая дребедень — целый день. Это бесконечный забег на немыслимую дистанцию. И даже без перерыва на обед, потому что фастфуд — это вредная еда. В ней канцерогены и биодобавки. Да, в них все это есть, но я имею право на обеденный перерыв. В конце концов, даже в тюрьме есть обед. И ужин. На него дают макароны…
В результате уже вечером я доставил Эльку домой, сообщил ей, что в принципе я отдал остаток дани ее народу за все те годы, что мы были не под их игом, и получил финальные ЦУ:
— Вылет в двадцать три тридцать, в аэропорту надо быть за час, а лучше — за полтора, поэтому я заеду за тобой в полдесятого. Такси вызову сама, ты или забудешь, или на какой-нибудь колымаге поедем. В полдесятого — ты меня слушаешь вообще? — в полдесятого ты должен быть собран и стоять с вещами в прихожей. Понял? Кивни. Повтори!
— В полдесятого на пороге. Я пойду, а?
— Свободен!
Черт. А вот если она меня на себе женит? Не, лучше тогда та, с крылами. Она хоть дура…
Дома я мутным взглядом окинул капсулу, подумал, что только военных действий мне сегодня и не хватает для полного счастья, посмотрел на компьютер, покивал головой в такт своим мыслям — да, точно, последнюю статью Мамонту еще с утра отправил — и пошел спать. Не исключено, что это последняя спокойная ночь в ближайшие десять дней — что придет в голову творить в Испании по ночам любезной моему сердцу степнячке, я не знал. Это может быть клуб, поиски местных стритрейсеров, выезд куда-нибудь в Пиренеи с целью встречи рассвета в горах с последующим сплавлением по горным рекам… Вариантов — до фига, вот только боюсь, что спокойный сон в них не входит. Так что надо хоть выспаться напоследок.
Продрых я знатно, может, и дольше бы проспал, но желудок громким урчанием разбудил меня в районе одиннадцати утра. После плотного завтрака, закурив, я стал думать. Что еще надо сделать до отъезда? Выходило, что осталось два важных дела: позвонить моим старикам и сообщить, что я на десять дней валю из страны, и перебить банду разбойников, дабы забрать у них перстень Хоралы.
Впрочем одноногий начальник порта, думаю, тоже даст квест на их устранение. К гадалке не ходи. Но начнем с реального, а там, может, дойдет и до виртуального. А может и нет. Посмотрим.
Родители обрадовались. Хотя, по-моему, они обрадовались даже не тому, что я куда-то еду, а тому, что еду не один. Старикам нужны внуки, и они об этом не раз говорили. Вот и тешат себя надеждой, что я в густой южно-морской ночи заделаю им ляльку. Не приведи господь. Ну да, стремно. Я Эльку одну-то боюсь, а не дай бог девочка будет — мне ж тогда только в петлю. Брр…
Я было собрался убрать телефон в карман спортивок, как он зазвонил. На экране высветилось: "Мамонт".
— Да, Семен Ильич.
— Так, Никифоров. Статью получил, хорошая работа. Весь цикл — хорошая работа. Резонанс большой, заказчики довольны.
— Заказчики?
— Не придирайся к словам и не включай дурака — все ты понял. Они, кстати, тебе вроде как даже премиальные какие-то хотят выписать.
— Это хорошо.
— Да уж, конечно, не плохо. Так, завтра давай, подъезжай…
— Завтра не могу.
— Чего так? — Голос мамонта приобрел ласковые нотки, которые не могли меня обмануть.
— Так в отпуске я. Сами ж подписали.
— Я? Не помню такого.
— А вы в кадрах проверьте. Все как полагается — заявление там есть.
— Ладно, ладно. Но чтобы был все время на связи — там есть тема, и крайне важная. На предмет твоих статей. Смотри у меня. Буду звонить.
И повесил трубку. Ни тебе: "Здрасте", ни тебе: "До свиданьица". Образец для подражания, честное слово.
"Но за подсказку — спасибо", — думал я, выковыривая симку из телефона и убирая ее на книжную полку. Все. Нету меня ни для кого. А Элька, если что, и из могилы выкопает.
Я собрал сумку, поел и посмотрел на часы. Было четыре дня, а дел никаких. И вообще, хуже нет — ждать и догонять. А потому надо разнообразить оставшееся время. И я направился к капсуле.
На острове ничего не поменялось. Над деревьями туда-сюда шныряли летучие красотки, светило солнце и шелестела листва.
— Ты пришел! — На меня сверху свалилось что-то белокурое и голубоглазое. Моя суженая. В белую накидку ряженная.
— Ну, конечно, — сказал я проникновенно. — Как же я без тебя. Ты же моя судьба.
Эльмилора захлопала глазами и, похоже, наладилась плакать.
"Может, и правда все блондинки — дуры? — задумался я. — Раньше как-то не замечал, а вот тут…"
— Слушай, дорогая, — начал я.
Эльмилора вытаращила глаза и подалась вперед, всем видом показывая, что она — одно большое ухо.
— Ваша верховная сказала давеча, что ты меня отведешь к месту, где разбойники страшные и ужасные проживают. Но так, чтобы нас не заметили.
— Конечно отведу. Там несложно. У них лагерь в небольшой долинке, которая от болота горой отделена. Они и стражу не ставят, думают, что гора того, непроходимая. А там тропинка есть, ма-а-аленькая, вглубь ведет. Только мы ею не пользуемся — мы же летаем, и там неудобно крыльям. Красивые у меня крылья, да?
Из этого потока сознания я понял, что наших "друзей" можно застать со спины. Но вот что делать с дозорами? Еще бы ничего, если б там были просто мечники, но чертов полуэльф, зараза такая…
— Слушай, а как же вашу провидицу убили, ведь вы летаете?
Эльмилора насупилась, глаза снова наполнились слезами.
— Она поговорить к ним пошла. Ну просто. Мы же зла никому не делаем и нам никто зла не делает. А они ее убили. Просто так.
— Н-да. Ну ничего. И мы их убьем.
— Да, ты их всех убьешь! Ты самый-самый сильный. Такой вот прям…
И Эльмилора надула щеки и выставила руку так, как если бы в ней был меч. Если она изобразила меня, то по ходу, у меня в игре не самый презентабельный вид.
— А то, — тем не менее сказал ей я. — Веди. Покажешь и гору, и тропинку.
— Идем, — кивнула головой моя невеста и взлетела.
Уж не знаю, короткой тропой она меня вела или нет, но дошли мы быстро и почти посуху. В месте, где закончилось болото, сразу начиналась гора. Не сильно высокая, но все-таки.
— А где тропинка, дорогая?
— А вот. — Вилиса подлетела к густому кусту, уж не знаю, как это растение здесь называется, но внешним видом и формой листьев оно очень похоже на нашу сирень. Или сирень — дерево, а не куст? Да какая разница.
— Ты туда лезь, вглубь.
Я полез и увидел, что в горе есть небольшой лаз. Шагнув в него, я понял, что это не лаз, скорее вход в небольшой тоннель с низким сводом. Понятно, почему неудобно крыльям. Я высунул голову из тоннеля и сказал:
— Эльмилора, ты меня здесь жди. На ту сторону не летай, слышишь?
— Конечно, — сказала вилиса. — А ты не долго?
— Нет.
— А это не опасно?
— Нет.
— Может, я все-таки с тобой? А то я волноваться буду.
— Все будет нормально. Жди.
И я снова нырнул в тоннель.
— Осторожней, пожалуйста, — успел услышать я.
"Волнуется", — стало приятно мне. Интересно, а почему тут не темно? Тоннель, все-таки. Отгадка оказалась простой — от входа до выхода было шагов двадцать, и света для освещения сюда проникало достаточно.
Выход из тоннеля с той стороны скалы тоже был надежно скрыт кустарником. Я, соблюдая аккуратность, прополз по нему, искренне надеясь, что не напорюсь на змею, и стараясь, чтобы листва не шелохнулась. Прополз я метра три и увидел поляну, метров на двадцать ниже находящуюся. Я, похоже, был на выступе, нависавшем козырьком над пещерой. Почему пещерой? Я отчетливо слышал два голоса подо мной, но никого не видел. И один из голосов был явно начальственный.
Я взглянул на поляну и увидел хрестоматийный лагерь разбойников, такой, каким его обычно описывают в авантюрных романах и показывают в кино. Пять разбойников в экзотических одеждах валялись на травке или ходили туда-сюда по поляне. Еще двое над костром жарили на вертеле кабана — один крутил хрюшку, второй тыкал в нее ножом.
"Вами выполнено задание "Тише травы". Для получения награды вернуться к начальнику порта и рассказать о результатах разведки. Вы получите: 400 опыта. Дополнительная награда — кортик из коллекции Нильса Хольгеррсона".
"И еще посты в лесу — сказал я себе. — Семь, да минимум трое в лесу, да двое в пещере. Беда, однако. Тут не то что в одиночку — не со всякой группой пройдешь. Ладно, надо в Меттан, там посмотрим".
Я, стараясь все так же не шуметь, дополз до туннеля, вышел на той стороне и увидел Эльмилору, которая сидела на камушке, обхватив руками коленки.
— Ждешь? — улыбнулся ей я.
— Ага! — кивнула она.
— Пошли, выведешь меня с болота.
Всю дорогу она трещала о какой-то ерунде. Я ее особо не слушал, размышляя, как же мне быть. Вариантов имелось три. Первый — забить на оба квеста и двигать дальше, в следующий город. Сюда вернусь потом, когда стану крут, и убью всех сразу в одиночку. Второй — просить помощь клана. Третий — плюнуть на все сразу и выйти из игры, тем более, что меня в ней ничего больше не держит. Все варианты были далеко небезупречны, но при этом имели и свои плюсы.
Плевать не хотелось — выгода от выполнения квестов была очевидна. Да и верховная эта ой какая непростая непись. Знает много, а за квест дают десять процентов репутации именно с ней.
Обращаться к сокланам жутко не хотелось. Опять. Смеяться над мной будут скоро — постоянно помощи прошу.
А плюнуть… Ну что, плюнуть, оно, конечно, можно. Но, может быть, потом. Попозже.
Так, в мыслях, я дошел до края болота.
— Я тебя ждать буду, — сказала Эльмилора. — И тосковать по тебе.
— Я тоже. Но ты особо не убивайся — я вернусь скоро. Тебя как позвать-то можно? Болото немаленькое, искать замучаешься.
— По имени, — с недоумением взглянула на меня моя невеста. — Подойди к краю болота и позови. Я сразу прилечу.
— Ага, — сказал ей я. — Ну я не прощаюсь.
И зашагал в сторону города.
— Я тут подожду, — сказала мне вслед Эльмилора.
Я вошел в Меттан и отправился прямиком к Хольгеррсону. На крыльце я столкнулся с плечистым воином-варваром, выходящим из дверей.
— Эй, Хольгеррсон, — без приветствия сказал я морскому волку. — Дело есть.
— Эк вас сегодня много, сто якорей тебе в коленную чашечку, — ответил одноногий моряк. — Тебе-то чего?
— Да все то же. Нашел я логово разбойников. И скажу так — их там немало.
— И ты туда же. Вот дела!
"Вами выполнено задание "Тише травы". Вами получены награды: 400 опыта. Дополнительная награда — кортик из коллекции Нильса Хольгеррсона".
— На, держи. — Нильс встал, доковылял до стены и снял с нее кортик в черных ножнах с золотыми разводами. — Раз обещал — бери. Морское слово такое: раз дадено — все, навеки. Триста тысяч морских окуней мне в брюхо.
Я взял кортик и вгляделся в него.
"Кортик Нильса Хольгеррсона. Репутационный предмет. Если вы покажете этот кортик любому начальнику порта любого города, стоящего на Крисне, вы получите скидку на проезд на кораблях, курсирующих по ней. Размер скидки варьируется от расположения к вам жителей городов, стоящих на Великой реке".
Не зря сходил. Полезная штука. Интересно, а сам Хольгеррсон даст мне дополнительную скидку за этот кинжал?
— Стало быть, много там разбойничков?
— Много. С десяток. И главарь еще.
— Надо бы их изничтожить. Только вот некому. Я вон без ноги, мэр вообще морской зверь спрут.
— В смысле?
— В смысле, головоногий. Голову от… хм… зада не отличишь. И королевская стража сейчас далеко. Ну возьмешься городу и порту помочь? За мной не заржавеет. И золотишка подброшу, да и вещичку кое-какую дам.
"Вам предложено принять задание "Извести сухопутных пиратов". Условие — уничтожить банду, грабящую купцов на Великой реке близ города Меттана. Награды: 1100 опыта; 800 золотых; предмет со склада Нильса Хольгеррсона; 10 % к репутации у жителей Меттана. Предупреждение — выполнить это задание одному будет крайне затруднительно. Для его выполнения возьмите с собой 4–5 друзей. Принять?"
А у меня есть выбор? Принимаем. Мне все равно эту банду надо на ноль множить.
— А что за вещичка?
— Так у меня на складе много чего оседает. Люди предметы и теряют, и, вон, от ограбленных купцов кое-что остается. Для воина всегда чего-нибудь подберем.
— Это хорошо. Только вот где еще соратников найти?
— Чего ж, друзей нет?
— Друзья-то есть. Но далеко все.
— Ты вот что. Видел, от меня воин вышел перед тем, как ты зашел?
— Видел.
— Так я ему то же самое поручил. А он вроде как с товарищами был.
Кстати да. Перед зданием порта ошивалось человека три-четыре. Было такое дело.
— Спасибо тебе, капитан. Будем надеяться, они еще не усвистели в лес.
— Давай-давай сынок. Поспешай.
И старый морской волк, посвистывая носом, стал раскуривать трубку.
Я выскочил на крыльцо порта и начал оглядываться. Воин, с которым я столкнулся в дверях, стоял спиной ко мне вместе с еще четырьмя игроками уже почти у городских ворот и что-то с ними горячо обсуждал.
— Братва, — окликнул я их и побежал к ним, опасаясь, что они сейчас выйдут за ворота — и ищи их в лесу.
— Ты нам? — обернулся воин.
Его звали Ольгерд, был он сорокового уровня и явно именно он рулил всей этой группой.
— Ну да. У вас тоже квест на убийство разбойников в лесу?
— Ну а если так? — холодно спросил Ольгерд.
— Ну вас пятеро, этих красавцев там с десяток, да еще минимум двое, а то и трое в пещере, да фиг знает сколько в дозоре. Не многовато?
— Многовато, — вздохнул полурослик по имени Булкинс.
Кроме него и Ольгерда в группе были еще два воина — оба люди, и хант-эльф (вот что за стереотип: как лучник — так эльф?) по имени Фараинил.
— У меня тот же квест, — взял я быка за рога. — Если у вас не клановый забег, буду рад пойти с вами. Вам не помешает лишний меч, мне не надо будет собирать группу, что в этих местах не так уж просто.
— А почему нет, Ольгерд? — сказал воин по имени Регер. — Опыт тот же получим, а славой сочтемся.
— Поддерживаю, — сказал второй воин, Анкл Федор. — Мы все равно пикапом идем.
— Принимается, — сказал Ольгерд. — Но сразу, чтобы потом без претензий, лидер я.
— Да не вопрос, — кивнул я головой. — Рули мной! Как идти думаете?
— Через лес, как еще? — пропищал полурослик.
— Можно не через лес. Можно через болото.
— Это как? — моментально взглянул на меня Ольгерд.
— Вот так. Болото с севера видели? В дальней его части оно кончается у большой скалы. В скале есть тоннель, совсем небольшой, через него можно попасть прямо на поляну.
— Харэ! — сказал Анкл Федор. — Это тема.
— Так это сколько ковылять по болоту? — с сомнением поинтересовался хант.
— Нисколько. У меня там невеста, проведет коротким путем, — с гордостью заявил я.
— Невеста на болоте? — спросил Анкл Федор и посмотрел на меня с сочувствием. То ли по поводу того, что на болотной нечисти женился, то ли по поводу моих умственных способностей.
— Никак с вилисой спутался? — хмыкнул Ольгерд.
— Ага.
— Ну ты балбес. Но для нашего дела полезно, — порадовался Ольгерд.
— У них, кстати, там в охранении лучник, полуэльф. Меткий, собака, — сообщил я.
— Да знаем, видели, — сказал малыш Булкинс.
— Значит так, — подвел итог Ольгерд. — Заходим со стороны болота. На поляне бандитов семеро — пять вразброс и два у костра. Мы выходим на них — я на двух у костра, вы агрите этих пятерых. Они все где-то тридцать четвертого уровня, мы должны их сделать на раз. Ты, Фараинил, и ты, Булкинс, в резерве. В драку не лезете, ждете дозора.
— А если он не один, дозор? Может, их больше? — спросил я.
— Да с чего это? Один дозор. Два бойца и лучник, — ответил Ольгерд.
Вот я везучий. Стало быть, я прямо на него и вышел тогда. Нет чтобы взять чуть правее или чуть левее. А я попер прямо на стрелы.
— Когда выходит дозор, мы принимаем на себя бойцов, — продолжил Ольгерд.
— А если мы еще тех не пришибем? — спросил Регер.
— По идее, должны успеть. У нас будет где-то две — две с половиной минуты.
— Откуда знаешь? — спросил я.
— Матчасть надо учить. Гайды читать, — наставительно сказал Ольгерд. — Там умные люди умные вещи пишут. Так что должны успеть. Но если не успеем, собственно ты, — он показал пальцем на меня, — сагришь бойцов. Булкинс!
— Здесь, мой генерал, — выпятил грудь полурослик.
— Ищешь лучника и агришь его на себя. Да, он тебя, скорее всего, сольет, если будешь неповоротлив. Но его засечет Фараинил. А дальше — дело техники. Фар, у тебя на него будет секунд тридцать, больше Булкинс даже с тенью не пробегает. Да и переагрится он после второй стрелы. Еще надо позицию присмотреть.
— Не надо, — сказал я. — Тоннель выходит на площадку над пещерой, где вожак сидит. Идеальная позиция.
— Это да. А расстояние?
— До леса — метров тридцать. — Я посмотрел на ханта.
— Это нормально, добью, — кивнул тот.
— А главарь на шум не вылезет? — спросил я.
— Вылезет, обязательно, — посмотрел на меня Ольгерд. — Но не раньше чем пришибем последнего из бойцов. После этого вылезет он и его заместитель. Тут будем смотреть по ситуации — кто на ногах останется, мы сейчас не знаем. Фараинил, ты в любом случае глушишь вожака. Вопросы?
— Распределение трофеев? — спросил Анкл Федор.
— По необходимости. Еще вопросы?
— Респаун? — поинтересовался полурослик.
— Они квестовые. Пока вожака не грохнем — не восстанут из ада. Да и после вожака минут, я думаю, десять пройдет.
— Парни, тут такое дело, — сказал я. — У меня еще квест от вилис на вожака. Кольцо у него надо будет забрать.
— Да не проблема, — сказал Ольгерд. — Один черт кроме тебя оно никому не нужно. Так. Все дела поделали? Тогда гоу!
— Стой, — попросил я. — Группу мне кинь.
— А, ну да, — сказал Ольгерд. — Все? Тогда двинули.

Глава 24
Нажать на кнопку

Эльмилора сидела ровно там, где я ее и оставил, — на краю болота. Увидев меня, она радостно подпрыгнула и зависла в воздухе, помахивая крылышками.
— Ты вернулся! — захлопала она в ладоши. — А я уже соскучилась!
— Вернулся, вернулся, — пропыхтел я. Шли мы быстро, и я маленько упрел — солнышко припекало, хоть день и клонился к вечеру. — Познакомься, это мои друзья.
— Привет! Я Эльмилора, невеста Хейгена, — и моя суженая помахала ладошкой группе.
Группа частично хмыкнула, частично помахала в ответ.
— Ну ты жжешь, — сказал мне Анкл Федор.
— Нормально, — ответил ему я.
— А мне нравится, симпатичная, — пропищал Булкинс.
— Не то слово, — сказал я. — Дорогая, нас бы снова провести к той горе. Нам с ребятами надо кое о чем с тамошними обитателями поговорить.
— А это не опасно? Они жуть какие злые. Хоралу вот убили. — Эльмилора всхлипнула.
— Да ты на нас посмотри, — успокоил ее я. — Мы вон какие здоровые. Чего с нами сделается. Ну веди, родная, а то скоро темнеть начнет. А по болоту в темноте…
— Да это не страшно. Я бы огоньки зажгла, — сказала вилиса. — Но если надо поспешить, так идем, конечно.
Ну хоть меня все и чистят за то, что связался с вилисой, — однако ж вот сколько пользы. Если бы мы перли, как тракторы, по болоту сами, то еще неизвестно, за сколько времени дошли бы до искомой скалы. Да и вообще не факт, что дошли бы. А так — доскакали за двадцать минут, особо не вспотев и не изгваздавшись.
— Спасибо тебе. — Ольгерд улыбнулся вилисе. — И счастья в браке.
— Спасибо. Хегги (Опа, уже Хегги), милый, мы же пригласим твоих друзей на нашу свадьбу?
— Ну а куда мы денемся? — буркнул я. — Они и без приглашения припрутся.
— Есть такое. — Анкл Федор заржал. — Не зажмешь!
— Все, посмеялись — и будет, — сказал Ольгерд. — Проход там? — Он ткнул пальцем в куст.
— Там, — ответил я.
— А с той стороны?
— Да такой же. Всем сховаться места хватит.
— Тогда двинули.
И Ольгерд скрылся в кустарнике. За ним проследовали Анкл Федор и остальные.
— Ты давай, лети домой, меня тут не жди, — сказал я вилисе. — Там сейчас ругань начнется, не дело тебе такое слышать.
— Я за тебя так волнуюсь, — сказала Эльмилора. — Мне кажется, там будет очень небезопасно.
— Так я воин, мне всегда будет небезопасно. Видела, с кем судьбу связываешь, — улыбнулся я.
— Ну да. Ты скоро придешь на остров?
— Ну как дела поделаю — так и приду. Давай, лети домой. Долгие проводы — длинные слезы.
Я чмокнул вилису в щеку, помахал ей рукой и тоже полез в кусты. Не оборачиваясь. Пацаны не оборачиваются.
На той стороне народ с комфортом расположился в кустах. Эльф вертел головой, явно выбирая стрелковую позицию, полурослик как-то странно подобрал ноги и боязливо озирался.
— Ты чего? — спросил его я.
— Тут, наверное, змеи, — сказал он сконфуженно.
— Какие змеи?
— Кобры… или медянки.
— Цыц! — шепотом рявкнул Ольгерд, оценивающий позицию. — Змеи, змеи. Если б только змеи — и проблем бы не было. Тут вон, всякой твари по паре. Из позитива только то, что они все в одном месте. Так что не придется разделяться.
Я глянул на лагерь. И впрямь, все наши "друзья" собрались у костра и употребляли хрюшку, которую, похоже, все-таки дожарили. Судя по груде костей, употребляли давно.
— Ну чего ждать-то. — Ольгерд потянул меч из-за спины. — Вы двое помните: ваша цель — их хант, — сказал он напоследок Булкинсу и Фараинилу. — До того — нет вас тут. Не дай бог кто из этих вас спалит и на вас сагрится, а мы его не перехватим. И все, тогда их полуэльф нас кончит. Кабы хилер был — и беды бы не было. Ладно, погнали!
Он спрыгнул со скалы, оглянулся и побежал к еще ничего не заметившим разбойникам. Вслед за ним спрыгнули и мы трое.
Оказавшись на земле, я тоже глянул себе за спину. Там была дыра, видимо, вход в пещеру, где и находился главарь всей этой славной компании.
"Надеюсь, ты был прав, Ольгерд, и он не вылезет до того, как мы перебьем всех этих. Потому как если ты не прав, то тут мы все и ляжем", — подумал я, подбегая к пирующим разбойникам.
Ольгерд добежал первым и со всего маху рубанул по шее ближайшего к себе бандита. Деление жизни у того резко ушло в желтое значение, но на этом фактор внезапности себя исчерпал. Разбойники вскочили, в руках у них появились тесаки и длинные ножи. Мечей я у них не увидел.
— Руби их! — заревел один, весь в рыжей щетине. — Ишь какие! Железками тут махать будут!
И щетинистый попытался своим свиноколом достать Ольгерда. Тот изогнулся, изящно переместился за спину уже раненого им разбойника и со всего маху рубанул того по голове.
— Минус один, — раздался секундой позже его голос.
Дальше я за сопартийцами не наблюдал, поскольку на меня навалились сразу двое разбойников. Они, сосредоточенно сопя, пытались достать меня своими мясницкими ножами, при этом изрядно мешая друг другу.
Я отражал удары щитом, но никак не мог сам атаковать хоть кого-то — они то ли нарочно, то ли случайно встали так, что если я наносил удар одному из них, то второй непременно меня доставал.
— Минус два, — раздался голос Анкл Федора.
— Минус три, — тут же добавил Регер.
"Отстаю, однако. Обидно", — подумал я. И тут мне повезло, поскольку один из бандитов, тот, что был слева, оступился, и пока он махал руками, пытаясь удержать равновесие, я не упустил свой шанс. Я резко взял вправо, принял привычным уже движением свинокол на щит и рубанул мечом слева направо, задев бок бандита, распластав его живот и не забыв крикнуть: "Кровоток". Он, шатаясь, отступил на два шага и прижал руки к животу.
Я, не теряя ни секунды, рванул ко второму разбойнику, который уже снова твердо встал на землю и выставил свой нож перед собой, но явно не ожидал столь экспрессивной атаки. Я отбил его нож в сторону и ткнул его в грудь мечом, заорав в голос:
— Меч возмездия!
— Минус четыре, — раздался голос Ольгерда.
— Хейген, я добью, — за спиной раздался голос Анкл Федора, звук удара и вопль: — Минус пять!
Мой красавец шатался, удар прошел удачно, и я, закрепляя успех, перепахал его мечом сверху вниз по груди. Разбойник захрипел и упал.
— Минус шесть, — завопил и я, чувствуя бешеный прилив адреналина.
— Минус семь, — в один голос закричали Регер и Ольгерд.
— Как детей, — добавил Анкл Федор.
— Смотрим на лес, сейчас еще двое появятся. Булкинс, твой выход. Ищи стрелка, ищи, как хлеб ищешь! — раздались команды Ольгерда.
Полурослик спрыгнул со скалы и побежал к лесу.
Мы встали полукругом у опушки и стали смотреть на деревья, из-за которых должны были появиться противники.
— Уже должны быть, — негромко сказал Ольгерд. — Тут не две с половиной минуты, тут все три прошли.
В этот момент свистнувшая стрела воткнулась ему в плечо.
— Да чтоб тебя! — заорал Ольгерд. — Ищи его, Булкинс!
Из леса вывалились два здоровяка, в отличие от гопоты, убитой нами раньше, вооруженные мечами и в кожаных доспехах.
— Я и Хейген на левого, вы на правого, — крикнул Ольгерд. Еще одна стрела задела его плечо. Вскользь она прошла только потому, что в этот момент наш лидер начал движение.
— Вон, вон он, — завопил Булкинс, тыча пальцем в дерево. — На ветке сидит. Фар! Пуляй в него!
— Хейген, не спи! — заорал Ольгерд.
На меня набегал здоровенный облом с мечом наперевес. Я подумал: "Сила действия равна силе противодействия", — и кинулся ему в ноги. Он споткнулся об меня и растянулся на траве. Насколько я мог судить по протяжному "Хэ-э-эх", Ольгерд сделал верный вывод и воткнул свой меч ему в спину. Я не стал тянуть, вскочил, увидел, что я таки прав, а вражина еще не поднялся, и, не мудрствуя лукаво, сделал то же самое — саданул его мечом в спину. Еще пара ударов — и бедолага отдал кому-то там душу, даже не взмахнув ни разу своим мечом.
На опушке раздался треск веток, и мы с Ольгердом, обернувшись, увидели, что это свалился с дерева полуэльф, в котором уже торчала пара стрел — Фар не дремал. Но, похоже, он переоценил себя — не все стрелы долетали до полуэльфа. Раненый разбойничий стрелок помирать совершенно не собирался, напротив, оживленно пулял по Булкинсу, входившему и выходившему из тени. Причем он явно пару раз попал, судя по тому, что наш малыш сверкал красным делением жизни.
— Вот скотина, — сказал я. — Маленьких обижает.
И рванул к полуэльфу, поднимая меч.
— Я помогу парням, — крикнул Ольгерд и побежал к Регеру и Анкл Федору, которые пытались порубить в капусту второго лихоимца — здоровенного и бородатого.
Я не добежал до полуэльфа несколько шагов. Он, конечно, был ловок, бестия, и подловив Булкинса, всадил стрелу ему в голову. Пискнув, полурослик растаял в воздухе, оставив после себя прозрачный кокон с вещами.
— У нас минус один, — крикнул я и получил стрелу в грудь — это черт стрелял, как Леголас. Мое здоровье ушло в желтый сектор.
— Ах ты дрянь! — раздался голос откуда-то с небес. — Ты в моего жениха стрелами кидаешься! Да кто ты такой!
И я, и полуэльф подняли головы. Над нами парила Эльмилора, уперев кулаки в бока и гневно нахмурив брови.
— Да кто ты такой! Да как ты посмел! Да ты знаешь, кто я? Да я тебя сейчас! — И она вытянула руки вперед. С ее растопыренных пальчиков сорвались молнии и ударили полуэльфа в грудь, уведя его линию жизни в красный сектор. Точку в судьбе ловкого лучника все-таки поставил Фараинил, всадив стрелу ему в глаз. Полуэльф упал ничком и тут же с поляны донеслось:
— Ну и крепкий был, скотина! — Стало быть, и парни дорубили последнего.
— Дорогой, с тобой все в порядке? — спустилась с небес моя невеста.
— Да нормально все. Спасибо тебе. Хотя, с другой стороны, я же сказал тебе: не суйся. А если бы тебя пришибли? Что бы я делал?
— Ой, как мило! Ты за меня переживаешь?
— Ну а ты как думаешь. Так что давай, улетай отсюда. И Булкинса у болота встреть, пожалуйста, — он, я так думаю, туда пойдет.
— Это малыша-полурослика? Хорошо. — Эльмилора взлетела. — Я быстро. У вас же все?
— Конечно все. Всех перебили, — сказал я. — Правда, парни?
Парни поддержали меня дружным гулом: мол, да, всех перебили.
Эльмилора послала мне воздушный поцелуй и упорхнула. Мы посмотрели ей вслед и перевели взгляд на зев пещеры. Никто не выходил.
— Может, надо его позвать? — неуверенно спросил Анкл Федор.
— Ага. Хором. Как Дедушку Мороза, — сказал Ольгерд. — Сейчас выйдет, куда он денется.
— Опаньки! — раздалось из пещеры. — А что это за шум? И кто это там не дает дяде Сильвио таки делать ночь?
Из пещеры вышли двое. Один повыше, с хорошо развитой фигурой, открытым симпатичным лицом, одетый дорого и опрятно, с батарным мечом в руке. Другой же напротив — низенький, коренастый, заросший волосами, одетый в соответствии с заветами Сифона и Бороды — что нашел, то и нацепил, с кривой абордажной саблей в короткопалой руке.
— Посмотри, Руфус, эти молодцы покрошили нашу с тобой команду. Ай, как плохо. И что мы будем делать? — взглянул высокий на коротышку.
— Глотки резать будем, хозяин. Чего ж еще — ответил короткопалый.
— Согласен. Но вообще — какое хамство с вашей стороны, господа, — взглянул на нас Сильвио. — Приперлись на мою поляну, перебили моих людей. Это, знаете ли, совсем уж безобразие.
— Ой да ладно, — перебил его Ольгерд. — Сам купцов на дно пускает, а туда же — учить нас вздумал.
— Вилису убил. А они вообще безобидные, — вставил свои пять копеек я.
— С вилисой — это да. Промашка вышла, — согласился Сильвио. — Кстати, коли диалог наладился — ну перебили вы этих отщепенцев, моих подручных — да и шут с ними. Может, подобру-поздорову разбежимся?
— Да сейчас, — невежливо сказал Анкл Федор. — Столько геморроя — и разбежимся?
— Ладно, чего ждать, — скомандовал Ольгерд. — Хейген, Анкл — на вас этот волосатый. Ну а мы…
Договорить он не успел. Сильвио каким-то невероятным прыжком преодолел гигантское расстояние и достал своим клинком Регера. Причем достал здорово, здоровье его ушло в красное деление, от силы удара он ничком повалился в траву. На возвратном движении Сильвио попробовал достать и Ольгерда, стоявшего с Регером рядом, но тот успел среагировать и закрыться клинком. Сталь зазвенела о сталь. Регер, не обращая внимания на свое состояние жизни, абсолютно бестрепетно пошел в атаку и, не задумываясь, использовал возможность смело и отважно ударить в спину Сильвио, который явно этого не ожидал, сочтя нашего друга мертвым. Главарь развернулся и мощнейшим ударом пробил защиту Регера, и на этот раз его ничто не спасло. Но и разбойник дорого заплатил за свою месть. Он быстро развернулся. Очень быстро. Но Ольгерд был куда быстрее, и после его удара шкала здоровья Сильвио оставляла желать лучшего. Плюс он получил еще пару стрел от нашего ханта в подарок — Фар тоже переключился на главаря, а до этого он поддерживал своей стрельбой нас.
Наше положение было куда как радужней. Наш коротконогий недруг набежал на нас, размахивая своей саблей и выкрикивая слова на каком-то неизвестном нам языке. Пока он бежал, Фар всадил ему пару стрел в спину, мы же, в отличие от наших коллег, успели приготовиться и встретить его ударами двух клинков. Один удар — Анкл Федора — Руфус отбил, а вот второй — мой — прошел у него по плечу и был снабжен "Кровотоком". Жизнь Руфуса начала убывать. Чередуя удары, мы начали его уничтожать, да и Фар не жалел стрел. В результате к моменту, когда Регер сложился и Ольгерд в одиночку начал воевать с вожаком, не забыв крикнуть:
— У нас минус два!
Мы фактически добивали этого Руфуса, который поразил нас имеющимся количеством жизненной энергии.
— Давай, дожми его, — сказал я Анкл Федору. — Я к Ольгерду!
Анкл кивнул, сосредоточенно втыкая меч в уже стоящего на коленях и фактически не сопротивлявшегося Руфуса.
Я подскочил к сражающейся паре и саданул Сильвио сзади по ногам:
— Меч возмездия!
Главарь рухнул на колени. В грудь ему вонзилась стрела, и Ольгерд с протяжным: "Э-э-эх!" — вбил лезвие своего меча ему в шею. Я решил, что надо все-таки еще поучаствовать и добавил от себя один колющий удар. Судя по всему, именно он и решил дело.
"Вами выполнено задание "Извести сухопутных пиратов". Для получения награды вернитесь к Нильсу Хольгеррсону".
— Все, готов, — тут же сообщил нам Анкл Федор.
— Управились, — облегченно сказал Ольгерд.
— Босс, — обратился я к нему. — Обшмонай его сразу, а я потом перстенек заберу.
— Да не вопрос, — сказал Ольгерд. — Не приведи господи, глюканет, потом его снова вали.
Он нагнулся над телом вожака.
Справка сообщила, что можно поучаствовать в розыгрыше наплечников для воина, и я было уже собрался это сделать, но Ольгерд сказал:
— Если не в претензии никто, то я Регеру отдам — все-таки полег парень.
Я счел это честным и минусанул на розыгрыше. После тоже подошел к телу вожака.
"Вами выполнено задание "Перстень Хоралы". Для получения награды вернитесь к верховной вилисе".
— Все, забрал, — облегченно выдохнул я.
— Ну и отлично, — сказал Ольгерд. — Пойду в пещере пошарю.
В целом рейд можно было считать удачным — помимо закрытия квестов я стал богаче на двести семьдесят золотых.
— Ну что, хорошо помолотили. — сказал Ольгерд. — Пора в город. Не дай бог отреспаунятся еще. Хейген, ты с нами?
— Эй, я пришел! — раздался тоненький голосок, со скалы соскочил Булкинс и подбежал к своим вещам.
— Молодец, — бодро сказал ему Анкл Федор. — Сейчас обратно пойдем. Дай напишу Регеру, чтобы там нас ждал, у города. И вещи его приберу.
— Спасибо, парни, с вами было приятно иметь дело. Я на болота — пойду квест вилисе сдавать.
— Спасибо невесте своей скажи, — попросил Ольгерд. — Красивая она.
— И от меня тоже, — присоединился Булкинс.
— Есть такое. Я вам сейчас предложения на добавление в друзья кину, никто не против? — спросил я.
— Нормально, — сказал за всех Анкл Федор.
Эльмилора ждала меня у тоннеля.
— Ты только и делаешь последние два дня, что меня ждешь, — повинился я перед ней.
— Так ты хоть приходишь, — сказала она. — А скоро совсем уплывешь, и мне не известно, сколько еще ждать тебя придется.
— Не думаю, что долго, — постарался приободрить ее я. — Идем к верховной.
Выйдя на знакомую поляну, я зычно гаркнул:
— К верховной. По особо важному и секретному делу.
И с удовлетворением услышал уже даже привычный и родной шелест крыльев.
— Никак выполнил мое поручение? Скоро, не ожидала, — донесся до меня глубокий, полный легкого сарказма голос верховной вилисы.
— Ну для милого дружка — и сережка из ушка, — не удержался я.
— Не резвись особо-то, не забывай, с кем говоришь, — отрезвила меня верховная. — Перстень где?
— Извольте, вашество. — Я склонился в поклоне.
"Вами выполнено задание "Перстень Хоралы". Вы убили главаря разбойников и забрали у него перстень провидицы. Получены награды: 900 опыта; капитан Гуль и три его матроса будут отпущены с острова вилис; 10 % к симпатии со стороны верховной вилисы".
— Приведите этих четверых, которые сами к нам пришли пару дней назад, — негромко скомандовала верховная.
Я же в это время с удовольствием читал сообщение:
"Вами получен уровень 32. Доступных для распределения очков: 5".
— И еще, — посмотрела на меня верховная. — В качестве… ну не знаю… поощрения, что ли, скажу тебе одну вещь. Даже скорее дам совет. Будь осторожнее, выполняя задание дриад. Не в смысле опасностей, с ним связанных, — это дело вообще безумно опасное. Будь осторожнее в другом смысле. Задание может иметь другую цель, нежели та, которую тебе озвучили.
Я ничего не понял, кроме одного: десять процентов дружелюбия с верховной начали действовать.
Привели четверых сумрачных мужиков в бушлатах.
— Капитан Гуль? — спросил я у самого мрачного и бородатого.
— Он самый, — пробасил тот.
— Отлично. Верховная, они свободны? — обратился я к вилисе.
— Согласно договору, — кивнула та.
"Вами выполнено задание "Найти капитана". Для получения награды вернитесь к Нильсу Хольгеррсону".
— Сималина, — обратилась верховная к одной из стражниц. — Проводи этих обалдуев к Меттану. Не дай бог, еще заплутают — темнеть начинает.
— Да я б довел, — сказал я.
— Не сомневаюсь. Но ты иди, попрощайся с невестой. И не забудь — у тебя полгода. По окончании этого срока ты должен быть тут.
— Буду. Куда ж я денусь.
Прощание затянулось минут на двадцать. Но наконец все слова были сказаны, щеки расцелованы, клятвы подтверждены, и спустя еще полчаса я оказался у ворот в Меттан. И был буквально сметен оравами гномов, влетающих в них.
— А это чего? — спросил я у Булкинса, отиравшегося у выхода.
— Это гномы кланом на ту сторону собрались, в Мирастию. Короля воевать и меч добывать.
— Вот им делать нечего, — покачал я головой.
Гномы были из уже знакомого мне клана "Руби орков, мой топор", они тащили бревна и строили плоты, подгоняли какие-то лодки и громко обсуждали, кто первый высадится на тот берег. Особенно отчаянно спорили два гнома, стоящие у причала, Артеми и Партави.
— Да я крут немерено! — орал Артеми. — Я бабла варю знаешь сколько? Я пару кланов на бабки так развел!
— Да нашел чем гордиться, — вопил (а может, и вопила — у гномов гендерность не определишь, коли бороды нет) Партави. — С бабками — только в топку. Решает крутизна!
— Да я крут, я тебе говорю! Я любого на кол помножу! Любого на кол посажу и любому кол поставлю!
— Кол! Школота! А у меня костяная задница, на секундочку!
Надо отметить, что это была чистая правда, на штанах гнома (или гномы?) сзади была пришпандорена костяная дощечка — от зазорных ран и, судя по всему, для безопасного сидения на холодном и мокром.
Одна досада, пока они спорили, отчалили и первая, и вторая, и даже третья партии искателей меча короля скелетов.
Я покачал головой, посмотрел на стремительно темнеющее небо, сообщил глазеющему на все это Булкинсу:
— На гнома нет угомона! — и пошел к начальнику порта.
Господин Хольгеррсон праздновал окончание рабочего дня, стремительно накачивая себя элем.
— А-а-а! Это ты, сто тысяч гарпунов тебе в печень. Ну ты молодец. Старина Гуль заходил, рассказал о своих злоключениях.
"Вами выполнено задание "Найти капитана". Вами получены награды: 700 опыта; существенная скидка на стоимость проезда на корабле "Светляк".
— Ну что ж, ты свое слово сдержал, и я свое сдержу. Эля хочешь? Славный эль, клянусь кракеном!
— Нет, не хочу. Так сколько у меня скидка на проезд?
— Ну с учетом того, что ты нашел старого пьянчугу, да еще эта каракатица Глопкинс за тебя просил…
— И еще у меня есть подаренный вами кортик!
— …И с учетом кортика один день путешествия на "Светляке" будет стоить для тебя… ну-у-у…. Две с половиной тысячи монет.
— Сколько?!
— Чего так дешево? Ну просто ты хороший человек, хоть и сухопутный.
— Дешево? Я думал, мы договоримся на пятистах!
— Эй, ты мне не внебрачный сын! Семьдесят пять процентов скидки ему мало!
— Мало!
— Не хами, — трезво и тихо сказал Нильс. — Дешевле не будет.
И я понял — не будет. Ладно. На сколько-то дней у меня есть, а там посмотрим. Да и поеду ли я куда?
— Вот вы жадитесь, — напоследок решил я пнуть Хольгеррсона, — а я еще и разбойников перебил!
— Да ты что! — обрадованно заревел начальник порта. — Вот молодец-то опять!
"Вами выполнено задание "Извести сухопутных пиратов". Вами получены награды: 1100 опыта; 800 золотых; предмет со склада Нильса Хольгеррсона; + 10 % к репутации у жителей Меттана".
— Ну молодец так молодец! Эх, ладно — две тысячи в день за проезд. И вот, держи от всей души!
"Шлем льда. Защита — 210 единиц; + 11 к силе; + 14 % к защите от холода; + 7 % к возможности уклониться от удара. Прочность — 220 из 220. Минимальный уровень для использования — 32".
— Спасибо, Нильс. Пойду я.
— Ну заходи, коли будешь в наших местах. И это… может, все-таки эля?
Я отказался и вышел на улицу. Почти совсем стемнело. Первые плавсредства гномов достигли того берега, и, похоже, бородачи уже вступили в бой. Надо было потихоньку выходить в реал, но делать это среди суеты и беготни не хотелось, и я решил отойти метров на триста от города и покинуть игру в каком-нибудь красивом месте, на берегу реки.
Я отошел от города метров на сто — сто пятьдесят и был просто шокирован появившимся сообщением:
"Внимание. Рядом находится игрок с именем "Эуыых", занесенный вами в черный список".
Вот уж кого не ждал не чаял увидеть. Но — увидел. И, ради правды, ни сам Эуыых, ни его подручные не вызвали у меня никаких чувств, кроме жалости. Наверное, так выглядели французы в восемьсот двенадцатом или немцы в Великую отечественную под Москвой — жалко, нище и убого. Уровни у них существенно уменьшились. Грубо, на глазок, потери составляли уровня по три-четыре на брата.
На каждом из подручных было надето по одному предмету амуниции, на Эуыыхе же — целых три. И меч у него имелся, неказистый, правда. Подручные были вооружены палками.
— Вы на троих шмотки одного убиенного распилили, что ли? — поинтересовался я.
Один из орков кивнул, Эуыых же злобно спросил:
— Ты нас "Гончим" слил?
— Не вас, а тебя. Твои мальчики про них ничего не говорили, в отличие от тебя.
Орки за спиной Эуыыха быстро переглянулись.
— Вы как сюда-то попали? Далековато от места вашей смертной прописки.
— Мы с трупа свиток портала взяли. Повезло. Нас там валили беспрестанно, вот и подумали, что здесь меньше будут. А тут ты… — объяснил один из орков.
— Чего говорить-то! Обходите его с боков, — прошипел Эуыых и пошел на меня.
— А оно тебе надо? — спросил его я. — Я вас с вашими бомжевыми шмотками и дрекольем в минуту солью. Раньше бы не факт, а сейчас точно. Зачем это вам?
— И я, кстати, прослежу, чтобы все было по-честному, — раздался чей-то голос. — Не люблю, когда трое на одного.
На дорогу из леса вышел игрок в плаще с капюшоном, надетым на голову.
— Да что же это такое! — просто завыл Эуыых. — Ты-то кто такой? Тебе-то что за печаль? Это просто нечестно уже!
— Никто, просто прохожий, — сказал игрок с ником "Странник". — Я же сказал — не люблю, когда трое на одного. Что непонятного?
— Слушай, — обратился ко мне один из соратников Эуыыха по имени Грык. — На него, значит, одного зуб у "Гончих"?
— Ну да, — подтвердил я. — Вы им и на фиг не сдались.
— Братан, валим. — Грык взглянул на второго орка. Тот согласно кивнул. — У тебя к нам двоим претензий нет? — спросил Грык у меня.
— Да нет, что было — прошло. Да и сквитался я с вами уже.
— Куда, сволочи! — заорал Эуыых. — Крысы!
— Да пошел ты, — заорал в ответ Грык. — С тобой одни проблемы. И за нами не ходи, а то и мы тебя валить будем.
И орки, развернувшись, припустили по дороге в сторону леса.
— Шел бы и ты, — сказал я Эуыыху. — Надоел ты мне за эти две недели. Чего я на тебя время буду тратить?
Тот посмотрел на меня, на Странника, что-то прикинул, плюнул и направился в сторону, противоположную от сбежавших соратников, причем явно планируя по большому кругу обогнуть Меттан.
— Я собирался посмотреть на ночную реку, — сообщил я Страннику. — Не желаешь составить компанию?
— Отчего же нет? — ответил мне тот. — Великая река ночью — достойное зрелище.
Мы вышли на берег и сели на бревнышко, шагах в пяти от воды. Совсем уже стемнело, на небе высыпали звезды. На том берегу горели далекие огни и еле доносился убойный гномий мат и звуки.
— Если бы мы в реале были, зажрали бы нас комары, — задумчиво сказал я.
— Это что там такое? — спросил Странник, вглядываясь в тот берег.
— Гномы за мечом пошли.
— Много?
— Да бород сто пятьдесят будет.
— Не дойдут до дворца, — констатировал Странник. — Сотни три — три с половиной, может, и дошли бы. А сто пятьдесят не дойдут.
— Они живучие, — с сомнением сказал я.
— Не настолько, — явно со знанием дела заметил игрок.
— Зачем искал-то меня? — поинтересовался я у Странника.
— У тебя есть корона покойного лендлорда, и она мне очень нужна.
— А сам чего? Нет, не в смысле борзоты спрашиваю, а так. Задание-то несложное.
— Несложное. Но процент успеха уж очень невелик. Я его раз сто уже убил — и все никак. Ну никак не хочет мне падать эта корона.
Ух ты. Стало быть, мне сказочно свезло! Вот ведь как бывает…
— Как догадался-то? — спросил Странник.
— Мэрион нестандартно на слово "странник" среагировала и на новость о короне. А потом ты на дорогу вылез, вот и сложилось в голове все сразу.
— Ну да, она мне помогает. Так что с короной?
— Открой обмен.
Я дождался окна обмена и отдал Страннику корону.
— Что хочешь? — спросил Странник. — Деньги, предметы?
— Ничего не хочу.
— Да ладно тебе. Я в бессребреников не верю.
— И правильно не веришь. Но я нонконформистов люблю. Хотя… Давай так. Я оставляю за собой право задать тебе один вопрос и один раз попросить о помощи. И ты мне не откажешь ни в честном ответе, ни в моей просьбе. Как тебе такой вариант?
— Принимается. — Странник под капюшоном, похоже, улыбнулся.
— Прошу Месмерту, Пресветлую Богиню, быть свидетелем этого договора, — быстро проговорил я.
Ничего не произошло, только звезда сорвалась и упала с небосвода.
— Даже так? — хмыкнул Странник. — Интересно девки пляшут.
"Странник хочет добавить вас в друзья. Согласиться?"
Я согласился.
— Слушай, это, конечно, не мое дело, но я хочу, чтобы ты знал, — решил я сделать еще одно, возможно, последнее хорошее дело в Файролле. — Пасут тебя.
— Я знаю. "Гончие".
— Не только. Теперь и все дружественные им кланы. Так что ты осторожнее давай.
— Не хочешь спросить почему? — В голосе Странника была легкая ирония.
— Не-а. Поберегу вопрос. А ты побереги свою голову и спину.
— Постараюсь. Ты сейчас куда?
— В реал. Самолет скоро.
— Куда летишь?
— В Испанию. В Каталонию.
— А, хорошая страна. Тогда — удачного полета.
— Ну да. А тебе — постараться выжить.
Я еще раз окинул глазами водную гладь, бескрайнее звездное небо, огоньки на той стороне реки, услышал далекий звон мечей и доносящиеся даже сюда из города голоса:
— Да тебе что в играх, что в спорте делать вообще нечего! То ли дело я!
— Да спорт-то тут при чем?
Два гнома явно никак не могли решить, кто из них гномистей.
— Всюду жизнь, — сказал я.
— Ага, — кивнул Странник.
Я нажал "логаут".
Как только я покинул капсулу, взглянул на часы. Двадцать один двадцать.
— Успел! — выдохнул я и начал метаться.
В результате, когда Элька ворвалась в квартиру с готовностью растерзать любого подвернувшегося ей под руку, она увидела меня, сидящего в коридоре на табуретке с собранной сумкой.
— Ну чего расселся, закрывай дверь и пошли, — скомандовала она и направилась на лестничную площадку.
Я обошел еще раз квартиру, проверил, везде ли выключен свет, и на секунду задержался у капсулы. Там, в этой капсуле, сейчас Странник сидел на берегу реки и о чем-то думал, где-то в ней, в капсуле, были отважный рыцарь Гунтер фон Рихтер, его беззаботная дама сердца Кролина, хитроумный Герв, рассудительный Рейнеке Лис, ждущая меня Эльмилора и еще много разных людей, с которыми я познакомился за эти две недели. И в эту секунду мне захотелось послать Эльку в степи или куда-нибудь на север, в горы, и вернуться в Файролл.
— Киф, скоро ты? Время, время! — раздался голос Эли, и желание ушло, испарилось, исчезло.
Я закрыл дверь в квартиру, щелкнув ключом, и нажал кнопку вызова лифта.

 

Автор благодарит за помощь и поддержку всю развеселую компанию — reksis777, Терпена, maitre1972, Диму Сахненко, Алексея Макаревича, Дмитрия Синицу, Leverlin, Муравьеда, Аркадия Птицына, АбСурда, Joker70 и конечно же Карину Вран. Я не могу назвать здесь всех, уж простите. Но поверьте, я точно знаю — без вас эта книга не была бы такой, какой она стала. А может, ее и вовсе бы не было.
Назад: Глава 19 О великой реке и разных хлопотах
Дальше: Пути Востока