Книга: Файролл. Цикл - 16 книг
Назад: ГЛАВА 18, в которой герой возвращается назад
Дальше: ГЛАВА 26, в которой над Файроллом восходит солнце (начало)

ГЛАВА 22,
в которой герой искренне восхищается

— Перстень дейла Августа! — охнул Вайлериус. — Откуда он у вас?
— Это долгая история, приятель, — напустил я на себя флер загадочности. — Но насколько я знаю, мамка твоя его давно ищет.
— Да его весь мой род века полтора ищет! — Вайлериус все никак не мог прийти в себя. — И награду объявляли, и колдунов нанимали на конкурсной основе, чтобы они его магическим образом нашли, и в походы ходили, народу из нашего рода в его поисках понапропадало — ужас сколько.
Данут хмыкнул, явно выражая презрение к глупым аристократам, которые вместо того, чтобы печься о счастье общем, всенародном, шляются невесть где в поисках нелепой побрякушки.
— И что колдуны? — Этот момент меня заинтересовал, поскольку поди знай, что там дальше будет, а вот если эти товарищи магический предмет найти на расстоянии могут, так это любопытно.
— Да ну, жулье. — Вайлериус скорчил презрительную гримаску. — Мы еще в замке тогда жили, это еще до изгнания было, так даже конкурс объявили, мама все это назвала "Битвой колдунов". Ну, натурально, пришло их десятка два, этих шарлатанов. Кто с бубном, кто с хрустальным шаром, кто с бородищей до колен, один вообще перьями весь обвешался, даже в зад пару штук вставил. Вот только так ничего они и не нашли, зато весь двор загадили, служанок перепортили, с начальником охраны драку устроили и еще до винного погреба как-то ночью добрались. Не знаю, какие они колдуны, но замок от погреба они очень умело открыли, явно большой опыт в этом деле наличествовал.
— И что дальше? — Мне понравилась эта история.
— Да ничего. — Вайлериус пожал плечами. — Кого повесили, кому голову отрубили. Того, что в перьях, мама велела со стены замка сбросить — пускай полетает.
Да, а княгиня-то, похоже, добрая, тихая и очень сострадательная особа. Как бы и мне не… хм… полетать…
— Но главное — вот он, перстень. Пошли к твоей маме, причем прямо сейчас, время очень дорого. И ты, Данут, с нами, к тебе у меня дело тоже есть, по твоему профилю. Народно-освободительному.
— У тебя? — недоверчиво прищурился Данут. — Вот странно.
— А что такого? — Я обиженно засопел. — Думаешь, у меня сердце за каждую сироту-сиротинушку крестьянскую не болит, за всех униженных и оскорбленных в этой части света? Может, и поболе, чем у тебя. Не дури, идем, время уходит.
— Погоди. — Данут слегка покраснел. — К княгине направляемся, надо ж приодеться, да и ребят позвать, а то обидятся, они у нее ни разу не были.
О боги! И это лидер лихих барбудос. Вместо того чтобы ввалиться к опальной аристократке как полагается, в рванье и обносках, натоптать и наплевать на пол, а после сообщить ей: "Наши онучи ваших не вонюче", — он собирается красоту наводить, при этом трогательно краснея. Впрочем, двое других лидеров будут не лишними, с ними тоже надо бы познакомиться.
— Черт с тобой, но по джунглям не пойдем, — согласился я. — На тебе свиток, погнали к вам в лагерь.
Данут замялся, после передал свиток Вайлериусу.
— Не умею я. Ну вот не умею, — недовольно пояснил он мне.
— Плохо. Надо неустанно овладевать полезными умениями и навыками, — наставительно сообщил я ему. — Потому как знания — они самое верное орудие пролетариата. И куда лучше и надежнее булыжника, тоже популярного в народной среде оружия.
— Кого? — заинтересовался Данут. — А что такое пролетариат? Ты поподробнее не объяснишь?
Стоп! Не хватало только вооружить этих компаньерос марксистско-ленинской теорией, они тут мигом социалистическую революцию забабахают, в отдельно взятых джунглях.
— Забудь. И не забивай себе всякой ерундой голову, — быстро сказал ему я. — И вообще, пусть вон… медведь думает, у него башка большая!
Вайлериус терпеливо нас слушал, но наконец не выдержал и спросил:
— Вы все, наговорились? Может, уже пойдем? — И открыл портал.
Лагерь повстанцев был… Он был, как все лагеря повстанцев. Шалаши, костры, разделанная туша какого-то травоядного животного, на свою беду попавшегося на глаза кому-то из вольных стрелков. Шум, смех и суета.
— О, никак блаародного поймали! — заметил нас один из вольных людей, маленький щербатый мужичок в кожаной жилетке на голый торс. — Никак потеха нынче будет?
— Засохни, Торопыжка, — бросил на ходу ему Данут.
— Вот, паны-браты и вся наша вольная волюшка! Ты что мне, волчина позорный, сказал? — страдальческим голосом начал кликушествовать Торопыжка. — Я смотрю, так началась у наших вожаков большая любовь с блаародными, надоело им с нами, сиволапы…
Свистнул нож, и тело Торопыжки упало в костер.
"Прогресс в выполнении задания "Силовая поддержка". К вам и вашим сподвижникам в деле переворота присоединилась 1 группа воинов".
Опа! Похоже, что брат Юр качественно обработал Брана и нашел необходимые аргументы и правильные слова, чтобы склонить его на свою сторону. И чего я даже не удивлен?
— Ксю, ну зачем? — Данут поморщился. — Ну болтал дурачок чушь, ну и болтал бы.
Невероятной красоты девушка, одетая в кожаную куртку и такие же штаны, выгодно подчеркивающие изгибы тела, грациозно нагнулась, шаловливо стрельнув глазами в мою сторону, и вынула нож из тела Торопыжки.
— Да ну его, надоел. Все орал, орал какие-то глупости, особенно как напьется. Добро бы хоть негромко, так ведь в голос. На меня постоянно таращился так, что вымыться хотелось. Ну, сколько можно? А это ты кого привел?
— Это Хейген, помнишь, я тебе рассказывал, как мы в храме от ходячих прятались.
Девушка наморщила лобик, явно силясь вспомнить. То ли вспомнила, то ли нет, но подошла ко мне и протянула руку:
— Я Ксантрия, сестра вот этого крепыша.
— Хейген, вольный лэрд из Тронье.
Рука у нее была крепкая и горячая.
— И впрямь благородный, — обернулась Ксантрия к сподвижникам. — Не ошибся дурачок.
Тела бедолаги у костра уже не было, его отволокли куда-то в кусты. Простота нравов, дети леса, живущие на стыке жизни и смерти.
— Кто тут благородный? — Из самого дальнего шалаша вылез здоровенный кучерявый мужик с усами, со здоровенной серьгой в ухе и в лиловой шелковой рубахе, застегнутой под горло. В зубах у него была дымящаяся трубка. — Откуда он здэсь и пачэму до сих пор жив?
— Я его привел, и раз жив до сих пор, значит, так надо, — сказал как отрезал Данут и полез в один из шалашей.
— Ксант, он, конечно, твой брат, — нехорошо глядя на меня, сообщил красотке подошедший к нам кучерявый мужик, который, надо думать, был четвертым из лидеров местной армии. Насколько я помню, звали его Ясмуга. Что меня в нем удивило — некоторые слова он произносил со смутно знакомым акцентом, некоторые нет. Забавно получалось. — Но в последнее время он нэмножко… Как это… Нэмножко слишком сильно думаэт, что он тут самый главный. Это в корне неверное мнение, нэ так ли, друзья мои?
Кучерявый махнул рукой с зажатой в ней трубкой в сторону остальных повстанцев. Те одобрительно зашумели, кое-кто даже зааплодировал.
— Тихо, тихо, спокойнее, товарищи, — помахал трубкой Ясмуга, успокаивая галдящих бунтовщиков. — Я так думаю, друзья, что мы всэ тут равны, а вот Данут, он пачэму-то думает, что нэкоторые из нас равнее, чем другие. И это сэрьезная ошибка, я бы даже сказал, что это не просто ошибка, это нэпростительная политическая близорукость. Возможно даже — прэступная. Нэ так ли, товарищ Вайлериус?
— Ох, ё! — восхитились повстанцы. — Как сказал, а! Ни фига не понятно, но явно по делу!
Вайлериус промолчал, нервно улыбаясь и отведя глаза в сторону. Повстанцы шушукались, один из них, смуглый и мускулистый, неотрывно глядел на шалаш Данута, поглаживая здоровенный топор, больше напоминавший ледоруб.
Ксантрия как бы между делом положила руки на поясной ремень, где виднелись навершия нескольких метательных ножей. Вайлериус, не переставая улыбаться, половчее перехватил посох. Ясмуга явно фиксировал эти движения, поскольку он сгруппировался. Единства среди руководства коллективом борцов, стоящих насмерть за счастье всех угнетенных народов Файролла, явно не было.
— Чего — преступная? Я начало прослушал, о чем ты там, Ясмуга? — раздался голос Данута, а через секунду и он сам вылез из шалаша.
— Я про прэступную клику зажравшихся эксплуататоров, друг мой. — Ясмуга, опасливо глядя на Данута, замахал рукой с зажатой в ней трубкой. — Она так и ждет того, чтобы поработить нас. "Нэт!" — вот наш ответ им всем.
Окончательно офигевшие повстанцы захлопали, переводя взгляд с одного лидера на другого.
И ведь было на что глянуть. Данут и впрямь приоделся для визита к княгине Анне. Довольно пристойную льняную рубаху и жилетку он поменял на черный камзол с намалеванным на нем… А кто это вообще?
— Данут, — обратился я к надевающему пояс с мечом бунтарю. — А это у тебя кто на груди нарисован?
— Это? — ткнул себя пальцем в грудь Данут. — Это Берт Дим Хевара, один из последних вождей легендарного освободительного фронта за свободу гремлинов.
— Гремлинов? — Впервые я услышал о том, что тут и гремлины есть.
— Да, был некогда такой смелый и отважный народ, — с печалью в голосе сказал Данут. — Немногочисленный, но твердый духом и на редкость свирепый в бою.
И впрямь, ушастый гремлин на камзоле выглядел жутковато, в одной руке у него был тесак, другой он кому-то показывал кукиш, были на нем еще какие-то перепоясывавшие ремни, из-за чего он напоминал то ли революционного матроса, то ли сантехника. На голове у этого чуда красовалась каска, сдвинутая на правый глаз. Легендарный вождь высунул язык, как бы говоря: "А вот фиг всем вам!!!"
— Он, Берт Дим Хевара, вышел из самых низов, буквально из-под земли, сплотил вокруг себя всех гремлинов и показал всем, абсолютно всем, что гремлины тоже имеют право на жизнь и на свободу! Ох как он всем показал!
— И вырезал при этом пять деревень, — чуть в сторону сказал Вайлериус.
— И сжег пару городов, — задумчиво отметила Ксантрия.
— Лэс рубят — щепки летят, — философски заметил Ясмуга. — Ви согласны со мной, товарищ Ксантрия?
Красотка промолчала.
— Слушай, но он же, выходит, против людей был? — недоуменно обратился я к Дануту.
— Нам, интернационалистам, все равно, какой национальности герой и на каком языке он говорит. За него говорят его дела. — Данут выпятил грудь, но на вопрос мой не ответил.
— Ну да, этот ушастый был истинный интернационалист, он, по ходу, всем глотки резал, без разбору, — отметил я.
— Зато воин был отменный и за правду всегда стоял горой! — Данут, по-моему, обиделся на меня.
— Что было, то было, — кивнул Вайлериус.
— Говорят, он начинал как боец на турнирах, — отметила Ксантрия. — И, несмотря на рост, всегда побеждал.
— Очень познавательно, — прервал я экскурс в жизнь знаменитого народного гремлинского героя. — Может, пойдем уже, время уходит?
— Да, пора, — кивнул Данут. — Ребята, вы с нами?
— Куда идем? — полюбопытствовала Ксантрия.
— К маме Вайлериуса, — объяснил отважный предводитель и снова покраснел.
— Я нэ пойду, — запыхал трубкой Ясмуга. — Побуду здэсь, с нашими боевыми товарищами.
— А я с вами. — Ксантрия коротко глянула на мага. — Давно мне с ней хочется познакомиться. Да и рассказать есть что.
Маг замялся, почесал затылок и преувеличенно бодро сказал:
— Мне бы свиток.
— На, — протянул я ему искомое, а сам подумал, что у них тут не база повстанцев, у них тут какое-то телешоу просто, вроде того, где куча людей дурью мается, бухает и совокупляется, вместо того чтобы строительные специальности изучать…
Дзинь — мелькнул значок на экране. Кто-то мне письмо написал по внешней почте, уж не знаю кто. Но ничего хорошего почта мне в последнее время не сообщала, всякий раз какую-нибудь пакость. Хотя все равно прочесть надо — и гадости надо узнавать своевременно. Более того, их и надо узнавать первыми, чтобы быть готовым к последствиям.
Ну что я могу сказать. Уже по тому, где мы вышли из портала, мне стало ясно, что княгиня Анна — это очень умная женщина. Только очень умная женщина могла скрываться от преследования верстах в ста от преследователей, в небольшом городишке Тринсвелле, стоящем на берегу Крисны. Хотя бы просто в силу того, что никому и в голову не придет искать ее всего лишь в паре дней пути от столицы.
— А что, милый городок. — Данут окинул опытным взглядом окрестности, явно оценивая места, где есть охрана, где ее нет и что отсюда можно экспроприировать на нужды народа.
— Пошли. — Вайлериус тоже заозирался, высматривая, не появилась ли городская стража, поскольку он прекрасно понимал, что столь экзотическая компания не может не привлечь к себе внимание. Сами рассудите: маг, человек в куртке с гремлином на груди, красотка в коже и мужик в разномастных доспехах. То ли бродячий цирк, то ли жулье какое, по-другому и не оценишь.
— А далеко отсюда? — уточнил я.
— Да вон, на той улице. Пошли, пошли, — поторапливал нас маг.
У меня было большое желание сначала посетить почту, но я понимал, что войти в дом княгини лучше вместе с ее сыном, она в этот момент там точно будет. А вот если это сделать чуть позже, то не факт. Судя по тому, что я о ней узнал, женщина она явно опытная, в бегах уже давно…
Вайлериус, минут пять попетляв по улочкам, подошел к высоченному забору и замысловато постучал в резную калитку.
— Кто? — раздался сиплый мужской голос с той стороны.
— Я, — отозвался Вайлериус. — Реджи, открывай.
— А, молодой хозяин, — не торопился открывать двери обладатель голоса. — А это кто с вами?
— Мои друзья и еще один господин из… Как там ваша родина называется? — Вайлериус посмотрел на меня. — Да говорите же, он все равно не откроет, пока не узнает.
— Из Тронье, — не стал упрямиться я.
— Тронье? — Голос за забором помолчал пару секунд, а потом огорошил меня: — А, помню я этот городок, это за Сумакийскими горами, в долине. Бывал я там, у вас там наливка сливовая очень хорошая.
Вот тебе и раз! Так тут еще и Тронье имеется? Может, съездить туда, может, у меня там и впрямь двое старших братьев есть? Дурдом…
Калитка скрипнула, за ней обнаружился совсем маленький человечек с большим горбом и поросший сивым волосом.
— Мама дома? — проигнорировал его поклон Вайлериус. — Она мне очень нужна.
— Светлая госпожа пьет шоколад на веранде, — ответил горбун.
Данут фыркнул, как бы сообщая всем, что в этом вся аристократия — день в разгаре, время работать, а они шоколады пьют!
— Успокойся, шоколад не какава, — подбодрил я его. — Это вполне себе даже революционный напиток!
— Какой? — любознательно поинтересовался Данут.
А, черт! Надо язык попридержать.
— Бунтарский. Это я тебе на суахили сказал, язык такой есть на Востоке.
— Красивое слово, — причмокнул Данут. — Революцио-о-онный. Очень красивое слово.
Если я тут случайно революцию устрою, меня Зимин с Валяевым как Ленина определят, только не на Красную площадь, а просто под землю. И не посмотрят, что случайно вышло.
— Мам. Ма-а-ам. — Вайлериус пошел в дом. — Это я.
— Вайли, милый, что так давно не заходил?
Из дома вышла очень величественная женщина. По рукам и шее было видно, что она уже миновала пору девичьего цветения (парни, не верьте щекам, груди и талии. Руки и шея — вот те лакмусовые бумажки, которые всегда выдадут возраст у женщ… Ай, не бейте меня, мне же больно!), но при этом была очень красива, вступив в тот самый опасный женский возраст, когда одного взгляда достаточно, чтобы отбившийся от стаи мужик пошел за ней, как телок на привязи. И в целом она была из той редкой категории женщин, которые берут в плен мужчин независимо от желания и согласия последних. Она была рождена повелевать народами и странами, это было видно сразу. Ну, ровно в той степени, насколько слово "рождена" подходит к персонажу компьютерной игры, конечно…
— Добрый день, господа. Вайли, можно было предупредить, что ты придешь с друзьями, — холодно кивнула она нам. Она уже успела заметить и отважного гремлина на груди Данута, и усмешку Ксантрии, и мой потрепанный вид. Не сомневаюсь, что в случае предупреждения вряд ли мы бы ее застали дома. Да, это не инфантильный маг, ее сын. Ситуацию надо было ломать.
— Добрый день, светлая госпожа, — подошел я к ней и склонил голову. — Лэрд Хейген из Тронье. Я пришел вернуть вам одну вашу вещь.
— Не припоминаю, чтобы мы встречались с вами раньше, и не понимаю, как у вас могла оказаться какая-то моя вещь, — все так же холодно сказала мне Анна.
— Не встречались, — согласился с ней я. — Но одно другому не мешает. Ваша вещица?
Я достал перстень и показал его княгине.
— Ба-а-а! — спокойно ответила мне княгиня. — Вы умудрились найти эту нашу фамильную безделушку? Как неожиданно!
Да, черт побери, вот это выдержка. Даже глаза не блеснули и руки не дрогнули. Вот только ноздри начали раздуваться чуть сильнее, да еще горбун Реджи крайне ловко сместился мне за спину.
— Так оно все-таки ваше? Тогда берите его.
— Поправьте меня, Хейген из Тронье, если я не права, но вы действительно готовы отдать мне этот перстень?
— Да, все так. Готов.
— И что вы хотите получить взамен? Увы, я не слишком богата…
— Мне не нужно ничего. Единственное, о чем я бы хотел вас попросить, — это уделить мне пять-семь минут вашего внимания. И все.
Княгиня все-таки поплыла, поскольку поняла меня она не совсем так, как я бы хотел.
— Если вы говорите о том, чтобы мы с вами уединились…
— Нет-нет, все не так. — Я уловил злобное сопение горбуна и звук вынимаемого из ножен кинжала. — Прямо вот тут, на веранде или даже на этой дорожке, я хотел бы вам сделать определенное деловое предложение, которое будет вам, ну, как я думаю, небезынтересно.
— Да? — с сомнением взглянула на меня княгиня. — Ну что ж, договорились.
Я протянул княгине перстень, и она изящно смела его с моей ладони.
"Вами выполнено задание "Фамильная драгоценность". Награды: 2000 опыта; редкий предмет — вариативно; признательность княжеского дома Эйшеров".
— Я не знаю, что вы собираетесь мне поведать, — сказала княгиня. — Но в любом случае хочу вручить вам в подарок вот это кольцо. Оно, конечно, не столь старинное и ценное, как то, что вы отдали мне, но это мой вам подарок, от чистого сердца. И знайте: княжеский дом Эйшеров всегда будет помнить о том, что вы для него сделали.
— Я счастлив служить столь славному и древнему роду, который имеет право стоять выше иных фамилий королевства и по праву может сесть даже на престол Запада, — витиевато заявил я.
— Это очень смелые и приятные для меня слова, но в то же время и очень опасные. — Княгиня пристально взглянула на меня.
— Не опаснее того, что я хочу сообщить вам. Если бы меня услышали приближенные короля, то попросту утопили бы зашитым в мешок, — поймал я ее взгляд.
Мы секунд тридцать смотрели друг на друга, после княгиня лучезарно улыбнулась и сказала:
— Ну что же мы стоим тут, на дорожке, как неприкаянные. Реджи, проводи моего сына и его друзей в беседку, подай им пива или чаю, что они пожелают. А мы с таном Хейгеном пойдем побеседуем у меня в кабинете.
— Я лэрд, — пояснил я княгине.
— Да? Ну, видимо, оговорилась. — Женщина обворожительно улыбнулась. — Прошу вас.
Кабинет княгини меня поразил количеством книг и свитков, причем они явно были тут не для антуража, Анна их читала и даже, похоже, редактировала.
— Не все авторы одинаково хороши, — пояснила мне она. — Иным и вовсе надо руки отрубать. Жаль, это не в моей власти.
— Ну, за властью дело-то не станет, — в тон ответил ей я. — Только пожелайте — и уже в понедельник утром вы будете сидеть на престоле Запада.
Княгиня тонко улыбнулась:
— Если бы не перстень, я бы уже убила вас. С такими предложениями просто так люди не приходят, тем более незнакомые мне, тем более в компании с моим дурачком-сыном и его друзьями-отщепенцами.
— А как должны приходить? — возразил ей я. — В ночной тиши, в черном плаще и чтобы говорить только шепотом? Врать не стану, я это делаю не для вас, а для себя. И остальные участники заговора не о вас заботятся, а о себе.
— А, вы не один?
— Княгиня, где вы видели, чтобы такие заговоры в одиночку затевали? Это же не капусту сажать, это власть менять, тут много народу надо. В компании со мной еще Бран из Пограничья, Витольд из Академии мудрости и брат Юр из ордена Плачущей Богини.
— Так в этом участвует Юр? — Тон княгини переменился. — На этого болтуна никогда не было угомона, трещит, как горох в детской игрушке, а толку…
— Княгиня, не заставляйте меня восхищаться вами меньше, чем я это делаю сейчас. Думаю, что он никогда не был болтуном, да и заикается он к тому же. Что за банальные проверки…
— Ну да, избитый ход, — согласилась княгиня. — А вот компания достойная, с такими и на эшафот не стыдно взойти, и под воду в мешке нырнуть. Вот только боюсь…
— Не бойтесь. — Я показал ей корону Белого Принца. — Не надо бояться.
Наша дальнейшая беседа заняла минут десять. Эта женщина окончательно покорила меня тем, что, оставив всякие игры, задавала мне короткие и ясные вопросы, а после, узнав все, что ей было надо, давала мне четкие и точные рекомендации для передачи их брату Юру.
— На престол я, конечно, сама не буду садиться, — сказала она мне под конец. — Это место не для меня, это место для моего сына.
Вот оно что. Вот в чем загвоздка квеста.
— Жаль, хороший был род, — печально сказал я.
— Какой род? — подняла на меня глаза княгиня.
— Род Эйшеров. Старинный был, древний, но, однако, и ему пришел конец.
Княгиня нахмурилась.
— А что вы так на меня смотрите? — задал я ей вопрос. — Хотите посадить на престол пусть и хорошего и умного, но нереально инфантильного мальчика, который бегает по джунглям с мятежниками, освобождает крестьян, спит с разбойницей и боится сказать вам о том, что та от него беременна? Что через полгода останется от Западной Марки? И проживет ли он эти полгода?
— Значит, не показалось, — отметила княгиня. — Все-таки эта оборванка на сносях. Весь в папашу своего пошел, паршивец.
"Вами выполнено задание "Княгиня Анна". Данное задание является 2-м в цепочке квестов "Да здравствует король!". Награда: 2000 опыта".
Дзинь!
"Вами получен уровень 59! Доступных для распределения баллов: 5".
— Вы убедили меня, тан Хейген. — Княгиня села в кресло.
— Лэрд, — машинально поправил ее я.
— Если в понедельник мы сделаем то, что планируем, вы будете таном. И что там вам еще надо от короны Запада?
— Мне нужен один предмет из сокровищницы, старая медная чаша, которая попала туда из Академии мудрости, инвентарный номер…
— Будет вам эта чаша, — остановила мои речи княгиня. — Невелика потеря для казны. А вы зачем этих двоих притащили с собой?
— А как по-другому? — пожал плечами я. — Ваш сын все равно в это дело влезет, так пусть его хоть кто-то охраняет, чем он один во все это ввяжется. Они и впрямь там все дружат. Ну, или почти все, — вспомнил я Ясмугу с его трубкой. — Опять же лишняя сотня людей. А потом обратно их отправите, в джунгли. Или казните, там сами решите, что рациональнее.
— Это да. Ладно, тан Хейген, вы все поняли, что надо передать брату Юру?
— Разумеется. И ждите меня здесь послезавтра, без четверти двенадцать ночи.
"Вам предложено принять задание "Связующее звено". Данное задание является 3-м в цепочке квестов "Да здравствует король!" Условие — передать брату Юру слова княгини Анны. Награды: 500 опыта; получение следующего квеста цепочки".
— Удачи вам.
— И вам светлых дней. Пойду попрощаюсь с ребятами и отправлюсь к брату Юру.
— Тогда не сочтите за труд, тан, пригласите ко мне эту вертлявую девицу, как бишь ее? — Княгиня защелкала пальцами.
— Ксантрия, — напомнил ей я и вышел из кабинета.

ГЛАВА 23,
в которой герой заканчивает последние приготовления к веселой ночи

В беседке стояла тишина. Все три отважных бойца за равноправие народов и рас Файролла сидели за столом, надувшиеся как мыши на крупу, и не особо смотрели друг на друга. Причина этого мне была неизвестна, да и не слишком-то меня интересовала — своих проблем выше крыши. Опять же засиделся я тут, а дел-то еще полно, причем не только тут, но и в реале. Там мне письмо с описанием дачных участков должно было прийти, надо его до Вики просмотреть и подготовить здравую аргументацию, почему мы не будем объезжать их все. Знаю я женщин: они пока все не посмотрят — не успокоятся. И только потом скажут:
— Нет, ну тот, самый первый, был лучше, правда ведь?
И совершенно не важно, что ты про это ей с самого начала и талдычишь…
— Ксантрия, княгиня ждет тебя в своем кабинете, — сказал я красотке, войдя в беседку. — В дом, по лестнице вверх и налево.
— Чего ей от меня надо? — неприязненно спросила она у меня.
— А я почем знаю? — пожал плечами я. — Если зовет, значит, что-то надо. Иди давай.
— Ксант, я с тобой, — встал Вайлериус. — Пойдем вместе и все ей скажем, в конце концов…
— Нет, сиди уж. — Ксантрия поднялась. — Это разговор для девочек.
Она грациозно спустилась в сад и пошла по дорожке к дому.
— Ох, — вздохнул маг. — Не знает она маму.
— Вот, спасибо, что напомнил. Итак, о маме, — сел я за стол. — Вот тут какое дело, любезные мои друзья-смутьяны. Есть хороший шанс свергнуть самодержавие в одной отдельно взятой стране.
— В смысле? — встрепенулся Данут, с любопытством уставившись на меня.
— В самом прямом. — Я налил себе воды из графина, стоявшего на столе. — Через пару дней будем правящую фамилию Западной Марки на ноль множить. Есть мнение, что засиделся Федерик на троне.
— Дождалась своего часа маменька, стало быть, — отметил Вайлериус. — Надеюсь, она сама собирается править, моя кандидатура в качестве короля не рассматривается?
— Не волнуйся, сама, — заверил его я.
— Стоп-стоп-стоп, — замахал руками Данут. — То есть одного мы под нож, а другой на трон вскарабкается? А в чем смысл тогда?
— Ну, во-первых, не другой, а другая, — помахал указательным пальцем у его носа я. — Во-вторых, это будет не абы кто, а мама твоего приятеля, а значит, самодержец, заранее лояльно настроенный к вашей сомнительной компании. Ну, и в-третьих, это опыт, мой дорогой Марат, это опыт.
— Я Данут, — нахмурился карбонарий.
— Я знаю, — уведомил его я. — Это имя нарицательное, был один такой товарищ, тоже большой специалист по искоренению классовых различий. Вот, к примеру, ты соберешься как-нибудь устранять руководителя Востока. Опа, а как это делать, ты уже знаешь. Хорошо?
— Наверное, — с сомнением сказал Данут. — А что от нас надо-то?
— Что надо? — Я почесал затылок. — Вот тебе свиток, как стемнеет, отправишься в Эйген, там найдешь резиденцию ордена Плачущей Богини и попросишь позвать брата Юра. Он тебе инструкции и выдаст. Понятно?
— Понятно, — кивнул Данут. — А про Марата этого расскажешь? На предмет моего общего развития? И еще — как этим свитком пользоваться-то?
"Вами выполнено задание "Силовая поддержка". Награда: 2000 опыта".
— Потом как-нибудь про Марата, сейчас времени нет. А про свиток тебе пусть вон маг объяснит, он знает, как его употребить, — дружески сказал я юному карбонарию.
Ну, вот и славно. И квест выполнил, и наши ряды умножил. Они, конечно, все неорганизованная масса, но с другой стороны — когда особо нет гербовой бумаги, то пишут и на простой. В конце концов, и впрямь потом княгиня может… Нет, не княгиня. Королева! Так вот — потом королева может всю эту публику тихонько за замком закопать, если сильно галдеть и мешаться под ногами будут, да и все. По крайней мере того, кучерявого, с трубкой, я бы точно на ее месте зарыл — очень уж у него ухватки неприятные, тоталитарные, я бы сказал. Впрочем, это не моя головная боль. Мне надо, чтобы ее на престол возвели да чтобы она обещание сдержала, а кто уж тут делами будет рулить и друг друга на небеса отправлять — это мне по барабану.
Распрощавшись с неукротимыми бунтарями, я отправился в Эйген — надо было доложить о выполнении поручения брату Юру, которого я без всяких комплексов считал главарем заговора — ну что теперь делать, если человек явно лучше меня представляет, как это должно правильно выглядеть? Причем речь идет как о создании заговора, так и об осуществлении переворота. А раз он главный, то ему доложить надо о проведенной работе, опять же информацию от княгини передать и квест закрыть. Ну и почту проверить не помешает, причем сделаю-ка я это прямо сейчас, а то знаю я себя.
"Добрый день, друг мой.
Я хочу извиниться перед тобой за некоторую свою отстраненность во время нашей последней встречи, слишком много на меня и на мой клан навалилось одномоментно. Какие-то проблемы удалось решить, какие-то остались, но ситуация потеряла критичность, а это не так уж мало.
Впрочем, не думаю, что это все тебе так уж интересно, поскольку эти проблемы являются головной болью чужого, по сути, тебе клана.
Основной же целью моего письма является возмещение тебе определенного ущерба, который ты понес в результате действий некоторых бывших членов "Гончих Смерти". Полагаю, что справедливо будет возместить твой ущерб в полной мере. По этой причине высылаю тебе три руны, не те, что были у тебя, но тоже очень хорошие и подходящие для твоего класса, а также планшет для них, без которого ты не сможешь получать скрытые бонусы от рунного слияния.
Маленький полезный совет: не пользуйся таблицей рун из мануала, запросто можешь сойти с ума. Экспериментируй с ними сам, это проще и быстрее.
Искренне твой друг,
Седая Ведьма".
P. S. "Радий передает тебе привет и советует не экономить на свитках портала и как можно чаще и хаотичней менять маршрут перемещений".
Вот тебе и здрасте. Неожиданно, я бы сказал. А-а-а! Новые руны! Я выгреб из письма их и какую-то продолговатую коробочку.
"Руна "Хагалаз". Одна из набора рун, придуманных богами. В том случае если руна находится в инвентаре, игрок получает +5 % к силе удара при одиночной игре и дополнительно +13 % к шансу нанести критический удар, если он играет в группе. Бонусы, которые эта руна дает в сочетании с другими рунами, смотрите в соответствующей таблице. Ограничения к классовому использованию предмета — только воины. Минимальный уровень для использования — 45".
"Руна "Дагаз". Одна из набора рун, придуманных богами. В том случае если руна находится в инвентаре, игрок получает +7 % к количеству выпадаемого из противников золота и 5 % к шансу выпадения предмета. Бонусы, которые эта руна дает в сочетании с другими рунами, смотрите в соответствующей таблице. Ограничения к классовому использованию предмета — только воины. Минимальный уровень для использования — 45".
"Руна "Вейрд". Одна из набора рун, придуманных богами. В том случав если руна находится в инвентаре, игрок получает +7 % к защите от ментального воздействия. Бонусы, которые эта руна дает в сочетании с другими рунами, смотрите в соответствующей таблице. Ограничения к классовому использованию предмета — только воины. Минимальный уровень для использования — 45".
Ну, для того чтобы оценить хорошие это руны или нет, надо бы, конечно, увидеть их побольше чем шесть, но я и этим рад. Очень рад!
У каждого в игре есть некая фишка, которую он собирает особо рьяно. Кто кинжалы, кто монеты, кто еще чего. Меня же конкретно заклинило на рунах, я скажу так, что даже подумывал заглянуть на аукцион. А тут на тебе, нечаянная радость. А коробочка, похожая на пенал, — это, наверное, и есть тот самый пресловутый планшет.
"Средний планшет для совмещения (слияния) рун. Редкий рукотворный предмет. Изготовлен мастером Дроком. Вместимость — 5 рун. Срок использования — неограничен.
При смерти владельца не выпадает из инвентаря, шанс на то, что в этом случае руны останутся в нем, — 50 %. Виды оповещения о слиянии: в случае удачного слияния рун — золотистое облачко; в случае неудачного слияния рун — звук "пф-ф-ф"".
Ого. Не похоже на то, что эти планшеты валяются на каждом углу. Редкий, рукотворный, звук "пф-ф-ф". Круто!
Я положил в коробочку все три руны и задвинул верхнюю крышку. Раздался звук "пф-ф-ф", причем настолько громкий и отчетливый, что проходящая мимо меня девушка-игрок сморщила носик и сказала:
— Фи!
Ну да, звук похож, чего уж там… Но прикольно!
Я положил в планшет две руны — "Вейрд" и "Дагаз" — и задвинул крышку. Вокруг пенала заклубилось небольшое золотистое облачко.
"Уведомление. В связи с успешным слиянием рун "Вейрд" и "Дагаз" к их стандартным показателям вы получаете дополнительный бонус: +8 % шанса на выпадение из убитого противника предмета, способного оказывать ментальное воздействие".
О как! Ладно, потом поэкспериментирую. Но это ведь с тремя рунами еще ничего. А если десяток? А если все, а их где-то за тридцать?
Я открыл инструкцию по рунам на интерфейсе и немедленно ее закрыл. Ведьма права: для того чтобы разобраться в этих вероятностных теориях, надо быть человеком с сильно математическим складом ума, а это не обо мне. Как время появится, надо будет так, наудачу потыкать. А еще лучше — форум почитать.
Я подошел к резиденции ордена и немного удивился. Вместо одного румяного молодого рыцаря, глазеющего на проходящих мимо девушек, у входа стояли два закованных в сталь гиганта с обнаженными двуручниками, упертыми остриями в пол крыльца.
— Ух ты, — сказал я, глядя на них.
— Кто? Куда? К кому? — прогудел один. Звук был такой, будто он говорит в бочку или кувшин.
— Хейген, внутрь, к брату Юру, — несмело ответил я чистую правду, поскольку с этими металлическими здоровячками шутить не сильно хотелось.
— В проходе внутрь здания не отказано, но вам следует дождаться брата Михаэля, он сопроводит вас, — гулко сообщил стальной гигант и шарахнул рукой в дверь, да так, что она аж пошатнулась.
Через минуту на крыльцо вышел довольно высокий человек, в рясе, как у брата Юра, и в надвинутом на лицо капюшоне.
— Что случилось? — спросил он негромко у железных титанов.
— Некто Хейген, наличествующий в списке, дающем право входа в резиденцию, пришел к брату Юру. Согласно инструкции ожидали вашего прихода, чтобы пропустить его внутрь.
— Вы Хейген? — обратился ко мне надо думать что брат Михаэль.
— Он самый, — ответил ему совсем уже офигевающий я. Это какая же должна быть организационная мощь у ордена, чтобы за несколько часов превратить место беззаботного прожигания жизни в цитадель порядка? Бедный Адалард, не пить ему нынче вина…
— Я брат Михаэль, один из доверенных лиц брата Юра. Я сопровожу вас к нему, он повелел сделать мне это в любое время, когда бы вы ни появились. Сейчас, правда, у него встреча, пришел один из его старых приятелей…
— Это не Витольд, часом? — небрежно спросил я.
— Да, он, — ответил Михаэль и с интересом полюбопытствовал. — А вы знакомы с Витольдом?
— Да, были у нас общие дела, — все так же небрежно сказал ему я и добавил многозначительно: — Кое-какие.
Михаэль качнул головой и задел бедром металлическую основу лестницы. Металл скрежетнул о металл, ряса чуть распахнулась, и я увидел стальные доспехи под ней. "Э-э-э, да это явно представитель воинствующей части ордена, — подумалось мне. — Хороши, однако, помощники у брата Юра".
Брат Юр сидел все в том же кресле, в котором я его и оставил, стол был завален какими-то бумагами, напротив него устроился Витольд, потягивающий вино из бокала. Они замолчали, когда открылась дверь, и синхронно кивнули, увидев меня.
— Н-ну что, она согласилась? — без прелюдий спросил меня брат Юр. — Хотя это скорее п-праздный вопрос, никогда не п-поверю, что Анна откажется от своей ц-цели даже под страхом того, что ее з-зашьют в м-мешок с золотой тесьмой.
— Почему с золотой? — не понял я.
— Это нас с в-вами будут топить в обычном мешке, а она — п-представитель королевского д-дома, ее в обычном м-мешке под воду отправлять н-нельзя. Т-традиция, — пояснил мне брат Юр.
— Скорее только его утопят, тебя я вытащу в любом случае. — Витольд отхлебнул вина. — У нас с тобой есть ряд незавершенных расчетов.
— Спасибо вам, добрые дяденьки, — немного обиделся я. — Как всегда, топят исполнителей, а организаторы сухими из воды выходят.
— И напрасно вы на нас обижаетесь, молодой человек. Вам надо было сначала взвешивать свои шансы, а уже потом ввязываться в авантюры со свержением королевских особ с трона, это ведь не в бирюльки играть, — наставительно заметил Витольд.
— С-совершенно верно, — кивнул брат Юр. — Никогда не б-беритесь за дело, не проведя п-предварительных расчетов. Вы же этим даже не оз-заботились, когда мы с вами общались, хотя я в-вам на это и н-намекал.
— А у меня были вы, — язвительно сообщил я двум этим хитрецам. — И фиг бы вы в это влезли, не просчитав все заранее.
— М-молодец. — На лице брата Юра появилась полуулыбка. — Это х-хороший аргумент, принимается. В-вы не безнадежны, не то что большинство этих р-рыцарей, у которых в голове л-лишь подвиги и иная чеп-пуха, вроде нес-существующих драконов.
— Самая неприятная часть человечества — все эти отважные, честные и благородные герои без страха и упрека, — скривился Витольд. — Вечно шастают по свету в поисках правды, постоянно хотят каких-то героических свершений, без спросу лезут выяснять, кто виноват и кого надо защитить, все время хотят знать, как оно было на самом деле, без остановки талдычат что-то про слезы детей и защиту чести, просто ужас какой-то. При этом сами ничего не делают и нормальным людям работать не дают, потому что постоянно мешаются под ногами. Как ты с ними за столько лет с ума не сошел, Юр?
— Они м-меня боятся, а потому мне не мешают, — лаконично ответил брат Юр. — Так что т-там с Анной?
Я кратко изложил им суть разговора с княгиней, пояснил, что к полуночи буду с ней здесь, рассказал о компании южных барбудос, предупредил, что и они придут за инструкциями. Витольд и брат Юр переглянулись и синхронно кивнули друг другу.
— Удачно, — отхлебнул вина Витольд.
— Н-ну что, т-теперь остается только ж-ждать. В-все факторы вроде учтены, в-все р-рычаги нажаты, — констатировал брат Юр.
"Вами выполнено задание "Связующее звено". Награды: 500 опыта".
— А мне чего делать? — полюбопытствовал я.
— В-вам надо будет д-доставить сюда княгиню, в-время вы знаете. — Брат Юр взглянул на меня. — И б-будьте осторожны. Н-не думаю, что граф Гейнор т-такой уж простофиля.
— Так, может, лучше вместо этого искателя приключений пошлем туда кого-нибудь из твоих бухгалтеров или из моих клерков? — сощурился Витольд.
— Они привлекут внимание, а этот м-молодой человек — нет. Д-да и Анна его уже знает, — возразил ему брат Юр.
"Вам предложено принять задание "Доставить в целости и сохранности". Данное задание является 4-м в цепочке квестов "Да здравствует король!". Условие — сопроводить княгиню Анну в Эйген, в резиденцию ордена Плачущей Богини. Обязательное условие — княгиня должна добраться до резиденции живой. Награды: 1500 опыта; получение следующего квеста цепочки".
Я покивал головой, после чего и откланялся, заслужив на прощанье сомнительный комплимент от брата Юра.
— Нет, в-все-таки вы не совсем еще испорчены этим м-миром, в вас есть некая ос-осмысленность. Это в-вселяет надежду в то, что вы не с-совсем еще пропащий ч-человек.
Выйдя из резиденции на этой мажорной ноте, я и покинул игру.
Все-таки засиделся я в ней, как ни спешил. Солнце уже начинало валиться за горизонт, а с учетом того, что нынче была пятница и короткий день (в редакции вообще-то сокращенного дня не было, но Вика для себя решила, что у нее он есть), как ни крути, времени у меня оставалось не так уж и много.
Зимин не обманул, в почте у меня валялся огромных размеров файл с описаниями загородных участков, один из которых мне предлагалось оформить на себя на веки вечные. Почитав штук пять этих описаний, я судорожно сглотнул.
Мне рисовались некие куски земли соток в двенадцать — двадцать, поросшие бурьяном, не исключено, что и деревьями, а может, и вовсе являющиеся лесом, в один из которых мы добросовестно и планомерно будем с Викой вваливать деньги и силы в течение ближайших нескольких лет. Но нет, "Радеон" опять меня обманул.
Это были участки земли размером в сорок пять — шестьдесят соток, на которых уже стояли более чем добротные дома, как кирпичные, так и брусовые, там были газ, вода, электричество, полная внутренняя отделка, ну и так далее. В некоторых даже уже имелась мебель, судя по фото. Кое-где на фотках рядом с домами я увидел даже бани. Скромные, в общем, такие домишки, незатейливые. Представляю, во что обходится их содержание…
Я откашлялся, поскольку в зобу у меня дыханье сперло, и забарабанил пальцами по столу. Все это было уже слишком. Ну ладно машина, ну ладно денег мне платят нормально — это еще туда-сюда. Но такой домишко, да еще и на приличном куске земли… Это, знаете ли, уже не просто сыр в мышеловке, это свиной окорок в огромном капкане.
В этот момент зазвонил телефон. Это был Зимин.
— Добрый вечер, Киф, — как всегда, жизнерадостно поприветствовал он меня. — Ну что, выбрал себе уголок на земле для отдохновения от трудов праведных?
Ну у него и аллегории…
— Да вот как раз сижу, думаю: по Сеньке ли шапка? Как-то это… Ну, очень роскошно.
— Очень? Ты все-таки крайне неизбалованный человек, Киф.
— Я вырос на восьми сотках, и тех мне за глаза хватало. А как вырос, так и много стало, особенно как надо картоху сажать, а потом еще и выкапывать, — самокритично сказал ему я.
— Ну, к хорошему привыкаешь быстро, тут картофан сажать не надо, тут отдыхать надо, эти дома для того и построены, так что не скромничай. Я же тебе говорил: преданные мне люди никогда ни в чем особо не нуждаются, это мое правило. Ну, по крайней мере, пока их тела и души принадлежат мне.
— Да это понятно, я же вам говорил уже. Но все равно… Да и потом, на что мне такой здоровый кусок земли с таким огромным домом? В них же метров двести — двести пятьдесят полезной площади, на глаз, конечно. И сколько ж мне ежемесячно за все это налогов платить?
— Ну, начнем с того, что ты больше не одинокий волк, у тебя есть женщина, а там, может, и детишки появятся. Что же до оплаты — все расходы берет на себя компания, не волнуйся. Ты вообще в этом плане очень ленивый человек, Киф. Вон у нас какой-нибудь мелкий клерк, как только в офис придет, так давай сразу требовать: и телефонный номер корпоративный, и медицинскую страховку, и оплату квартиры… И получает все это! Мы на таких вещах не экономим, это нам невыгодно — людьми правит страх, и человек боится потерять работу, так как, потеряв ее, он потеряет и кучу благ, к которым крайне привык. И он работает на совесть, изо всех сил, лишь бы удержаться. Некоторые, правда, потом этот страх теряют, но это уже совсем другая история. А ты даже и не интересуешься, что тебе вообще полагается, а ведь твой социальный пакет на уровне чуть ли не младших партнеров корпорации. Он уже два месяца лежит у Елизы, и она принимает ставки от сотрудников, заберешь ты его когда-нибудь или нет.
— Да я про него и не знал, — пробурчал я. — Мне ж не сказали. И Елиза оба раза ничего не говорила. Кстати, я ее вообще боюсь.
— Ее и я побаиваюсь, при этом, поверь, у нее характер еще ничего. А вот если бы ты знал ее отца… — хмыкнул Зимин. — А про пакет — считай, что я тебе сам сказал, тем более что так оно и есть на самом деле.
Ага, опять на меня поставил. Вот жук!
— Ладно, удачи вам завтра. Интересная будет ночка и у нас, и у вас.
— Опять онлайн-трансляция? — понимающе спросил я.
— А то, — засмеялся Зимин. — Года три уже никто квест с переворотом не выполнял, где-то так, с предыдущего короля. Тогда его очень красочно свергали, с резней, с пожарами, потом мы еще карнавал под это дело замутили с конкурсами. Народ был доволен. Давно такого не было, поэтому очень интересно будет сегодня на все это глянуть. А в случае удачного завершения, ну, если Федерика свергнете, надо тоже будет чего-нибудь замутить для игроков.
Интересно получается. А я думал, что этот квест популярный.
— Выходит, этот квест сильно скрытый, если так редко его выполняют? — спросил я Зимина.
— Да нет, самый обычный в плане получения. Ну, с учетом того, что он скрытый. Просто он не очень спросом пользуется, если можно так сказать, — пояснил мне Зимин. — Опыта немного, навара с него тоже особого нет. Вот никто его и не выполняет.
— И если все закончится удачно, на престоле теперь все время будет сидеть Анна? — полюбопытствовал я.
— Да, — ответил мне Зимин. — Пока кто-нибудь снова не возьмет задание и успешно его не выполнит. И вот еще что — ты же сразу пойдешь квест дриадам сдавать?
— Ну а чего тянуть? Тем более в понедельник ко мне молодняк прийти должен, а там отдельный квест будет: "найди его, того самого" называется.
— Да, это важно. Ну, в общем, выбирай себе участок. Я бы рекомендовал Минку — там чудо как хорошо, и леса еще сохранились, да и вообще. Ну и — удачи тебе!
И повесил трубку.
Я посмотрел еще информацию по домам, почесал затылок, покопался в Сети и счел предложение Зимина наиболее удачным — и впрямь, там были очень симпатичные дома и очень приятные места. Отобрав штук пять наиболее приглянувшихся мне вариантов, я дождался Вику и, применив все свое красноречие, уломал ее поехать именно туда. У Вики в голове, естественно, была всякая ерунда, связанная с Рублево-Успенским шоссе, но я применил запрещенный удар — показал ей цены, которые были нормой в тамошних магазинах, и моя рачительная девочка сделала правильные выводы.
О поездке особо рассказывать нечего. Спустя шесть часов непрерывной езды с периодическими высадками в поселках и ТСЖ я, наконец, услышал магическую фразу:
— Киф, ну вот тот, самый первый, дом был, конечно, лучше других. Давай туда еще раз съездим, а? — и мысленно вытер честный трудовой пот со лба.
Дом и впрямь был славный, из цилиндрического бруса, с печкой, с обстановкой внутри и даже спутниковой антенной. Баня, бассейн и беседка шли к нему в комплекте.
Нет, меня не переставал грызть внутренний червяк сомнения, что как-то слишком просто мне в руки это все идет, слишком уж все пасторально и сладко, так не бывает. Я пожил уже на свете достаточно, чтобы понимать, что рано или поздно мне предъявят счет за каждое бревнышко в этом доме, но обратной дороги уже не видел. И потом — у нее таким безмятежным счастьем светилось лицо, она, как совсем маленькая девочка, так бегала по этому участку, так радостно гомонила, что я, вздохнув, сказал сам себе: "Да и черт с ним. В конце концов, я уже слишком сильно во все это влез и слишком много у них всего взял".
И знаете — полегчало. Да и дурить я не собираюсь — кто же отталкивает дающую руку?
В воскресенье я позвонил Зимину, сказал, что определился с участком, еще раз был благословлен на подвиги и выслал информацию о выбранном доме на почту, которую он мне назвал, вместе с копиями своих документов.
Чем ближе был час икс, тем больше я начинал психовать, что меня как-то удивило, я вроде раньше особо в этом замечен не был. Даже Вика спросила:
— Ты чего дергаешься? Странный ты сегодня.
— Да вот, маленькая, интересный рейд сегодня в ночь в игре, — пояснил я ей.
— В ночь? — недовольно надула губы Вика. — Раньше ты по ночам не играл!
— Ну, вот так вышло. Сложилось так, что поделаешь. Квест такой, ночной.
— У нас есть ночные квесты и поинтереснее, чем в игре, и поприятнее. И потом, завтра день будет очень непростой, к нам же новенькие придут, если ты помнишь.
— Такое забудешь. Свежее мясо — это всегда забавно.
— Я их резюме видела, — весьма серьезно сказала Вика. — Они не как мы — я и мальчишки. Они уже с опытом, успели поработать, одна из них так даже полтора года. Как думаешь, не начнут они права качать?
Ба-а-а! Моя малышка, похоже, начала бояться за свое место под солнцем.
— Если захотят за дверь уйти в первый день — могут попробовать, — безмятежно ответил ей я. — Но не думаю. А ты где резюме взяла?
— Позвонила в кадры "Радеона", от твоего имени попросила, мне их и прислали. — Вика улыбнулась, ожидая похвалы за свою находчивость.
О как. От моего имени уже говорит. Молодец…
— Ладно. Завтра по дороге мне расскажешь о них. Сейчас думалка уже не слишком фурычит. О другом мысли у меня сейчас.
В половине двенадцатого я вошел в игру. На крыльце резиденции стояли два гиганта в латах, может, те же, может, другие, но выглядели они все так же монументально. Я помахал им рукой и открыл портал.

ГЛАВА 24,
в которой действие в конце концов перемешается во дворец

Ночь, ночь, осенняя ночь стояла над Файроллом. Небо было темное, бездонное и звездное. Время от времени по нему, оставляя огненный росчерк, куда-то за горизонт просвистывала звезда, огромным желтым пупырем сияла здоровенная луна. И тишина!
Именно благодаря этой тишине я и услышал чьи-то очень осторожные шаги, когда стоял во дворе дома княгини Анны, куда прыгнул через портал с минуту назад.
Резко развернувшись, в лунном свете я увидел горбуна Реджи с боевым топором в руках.
— Эй, эй, эй, болезный, — выставил я руки вперед. — Это я, Хейген. Я тут был днем с молодым Вайлериусом и еще парой таких же проказников.
— А, это ты, — узнал меня горбун. — Ты из Тронье, я тебя помню.
— Хвала небесам, что я тебя услышал, — выдохнул я. — А то лежать бы мне сейчас с топором в спине.
— Это уж наверняка, — приободрил меня Реджи. — Это я умею.
— Даже не сомневаюсь, — уверил я его. И впрямь не сомневаюсь, знаю я таких маленьких да горбатых, они нам, здоровым, фору дадут. Вроде бы и с изъяном телесным, а небось сам силищи будь здоров какой и ловкий, как обезьяна.
— Госпожа тебя ждет. — Горбун показал мне рукой на вход.
Княгиня явно была готова к лихой ночи, после которой она либо сядет на трон, либо с изменившимся лицом проследует к пруду. На ней был дорожный плащ, на столике находился небольшой саквояж, явно с разным полезным добром, от пудры до яда.
— Доброй ночи, пресветлая королева, — поклонился я ей. — Вы готовы забрать свое?
— И тебе доброй ночи, тан. — Княгиня поняла мой намек и явно умышленно не только не поправила меня, но и подыграла. Значит, есть у тебя все-таки нервишки, есть. Другая бы шикнула: мол, не каркай, а ты не стала. Ох, как же на престол-то тебе хочется, аж сил нет. — Я готова к этому уже много лет, да вот все случая более-менее подходящего не было, — невесело усмехнулась княгиня.
— Так вот и он. — Я хлопнул в ладоши. — Ну что, в путь? Ваши подданные ждут вас.
— Так в том и юмор ситуации, что подданный там один — Витольд, да и тот из Хашима родом, — хихикнула княгиня. — Юр — храмовник, ты из Тронье, уж не знаю, где такое есть, чокнутые дружки моего сына — вообще перекати-поле, сброд, одним словом, ну и до кучи еще есть наемники из Приграничья. И кто тут мой подданный?
— Как станете королевой, все ими будут, кроме храмовников. Кто ж от знакомого монарха откажется?
— И ты? — пристально взглянула мне в глаза Анна.
— И я, — ответил я ей таким же взглядом. — Почему нет?
— Смотри, я эти слова запомню. — Анна погрозила мне пальцем. — Ты парень, по всему видно, неглупый и не трус, мне такие, особенно на первых порах, нужны будут.
Ну да, все верно. "На первых порах". Оно всегда так и бывает. В первое время те, кто помог захватить власть, повелителям очень даже нужны — это их опора, те люди, которые сразу знали, на что идут и за что идут, которые ни своей, ни чужой крови ни боятся и жалеть не будут и не станут. Но проходит несколько лет, и вот появляются те, кто тогда, когда лилась большая кровь, сидели в погребах и на загородных дачах. Но именно они и становятся первыми лицами государства. Не важно, что они не умеют стрелять и колоть, какая разница, что они не знают, что такое атака и маневр. Зато они прекрасно осведомлены, что и когда говорить, они умеют по движению носа монарха уловить его настроение. А вот те вояки, которые на своих плечах, своей кровью некогда поддержали того, кто сейчас восседает на троне, как правило, косноязычны и не привыкли сгибать спину. Да что не привыкли, они попросту не умеют этого делать. И именно поэтому они мешают и льстецам, да и самому монарху. И вот уже один отправляется на плаху как заговорщик, другой — в рудники как изменник. А третий очень неудачно выпивает вино, после которого корчится на ковре, пачкая его пеной изо рта. И так бывает всегда, это я как журналист знаю точно. Но в великом знании…
— О чем речь, королева. Я с вами, до конца.
— Тогда в путь. — Анна подхватила саквояж, отмахнувшись от моего движения помочь ей, и легко сбежала по лестнице вниз. Я последовал за ней.
— Госпожа. — Горбун ждал нас на крыльце. — А я? Я же с вами?
— Реджи, будь здесь. — Анна сдвинула брови. — Ты все знаешь, я тебе все объяснила.
— Госпожа. — Вид горбуна наводил на мысли о старинном высказывании: "Обидели мышку, написали в норку".
— Реджи! — Анна топнула ногой и ткнула в бок меня. — Хейген!
Я открыл портал и успел услышать:
— Госпожа-а-а!
— Вот ведь назойливый какой, — фыркнула Анна. — Как репей!
— Зато преданный, тоже немалое дело, — возразил я ей. — Как собака.
Княгиня мне не ответила.
— Кто, куда, зачем, — ухнул, как филин, гигант на крыльце резиденции.
— Светлая княгиня Анна и лэрд Хейген, к брату Юру, — отбарабанил я и не удивился, как княгиня, молодецкому удару в дверь. Хотя… Интересно, как эта дверь еще цела до сих пор?
Мгновением позже на крыльце возникла фигура брата Михаэля.
— Княгиня и вы, лэрд, проходите. Вас ожидают.
Шагая следом за Анной, я услышал, как она прошипела сквозь зубы: "Ожидают они, зады от кресел не подняли". Чую, непросто тут все будет, и надеюсь, что я в момент раздачи слонов окажусь отсюда на максимально дальнем расстоянии.
— А м-мы вас заждались, — поприветствовал нас брат Юр. — Д-думать уже начали невесть ч-что.
— Приветствую, — отметился и Витольд.
Такое ощущение, что эти два мудрых ворона отсюда и не выходили вовсе эти два дня, так тут и сидели.
Брат Юр встал с кресла и склонил голову перед княгиней, то же самое сделал Витольд.
"Вами выполнено задание "Доставить в целости и сохранности". Награды: 1500 опыта".
— Юр, здравствуй, — неожиданно тепло обратилась к казначею Анна. — Совсем ты седой стал, что ж ты так?
— Т-так с ярмарки еду уже, — необыкновенно поэтично для себя ответил ей Юр. — С ярмарки, п-пресветлая княгиня.
— Так же заикаешься, так это и не прошло. — Княгиня положила ему руку на плечо. — Надеюсь, ты не проклинаешь меня за тот случай?
— Это д-добавило моим речам весомости и з-значительности. — Юр усмехнулся. — Т-теперь меня боятся г-гораздо сильнее, а с-слушают не в пример внимательнее.
Княгиня грустно усмехнулась, брат Юр опустил глаза в пол.
— Еще раз приветствую, княгиня Анна, — напомнил о себе Витольд.
— Здравствуй, мастер Витольд. — В голосе княгини явно был холод. Что там холод — лед. Черт, у меня такое ощущение, что эти трое давным-давно знакомы и их связывают самые разные отношения. Любопытно было бы узнать, какие, ох любопытно.
— Н-ну, раз мы все поздоровались, т-то пора перейти к д-делу. — Брат Юр потер руки. Он явно был рад тому, что возвращается в привычный для него мир цифр и договоров. — Итак, п-прежде чем мы начнем то, что планируем с-сделать, нам с т-тобой надо кое о ч-чем договориться, Анна.
— Да кто бы сомневался! — язвительно ответила ему княгиня. — Ты ж без этого и не…
— Тсс. — Брат Юр приложил палец к губам. — Т-ты мне м-молодого человека испортишь, он т-таких слов, какие ты с-собираешься сказать, п-поди и не знает. Да, кстати. М-мой юный друг, н-надеюсь, свои интересы т-ты с княгиней уже ур-регулировал?
— Ну, мы договорились. — Я почему-то почувствовал себя идиотом, и похоже, что не зря, поскольку оба дельца залились совершенно искренним смехом.
— Договорился! — вытирал глаза от выступивших слез Витольд. — С княгиней Анной!
— Н-не обижайтесь, Хейген, н-но в таких случаях договоры на с-словах стоят не дороже того кинжала, к-который вы получите под ребро, чтобы много не б-болтали, — примирительно сказал Юр. — Верить можно т-только бумаге, с-слова — это всего лишь с-слова, бестелесное и бесследное с-сотрясение воздуха. А вот документ, з-закрепляющий ваше право, д-да еще с подписями свидетелей, и ж-желательно хранящийся в с-сухом, темном, прохладном, а главное, т-тайном месте, — это ваша гарантия на т-то, что обещанное вы получите. Ну, а если р-речь идет о венценосных п-персонах, т-то без бумаги и шага не делайте.
Анна заулыбалась, и я понял, что меня запросто могли и кинуть. Не для выгоды, а так, чтобы не расслаблялся. Вот же…
— Итак, В-витольд, давай внесем в договорной с-свиток нашего юного д-друга п-первым, в конце концов, ему, в отличие от н-нас, надо немного, с-согласись?
— Не вижу в этом особой сложности, — благодушно отозвался сотрудник Академии мудрости. — Так и пиши: "Хейгену, вольному лэрду из Тронье, должна быть передана чаша работы подгорных мастеров времен первой войны Скелетов, находящаяся в сокровищнице Западной короны, инвентарный номер ХПЕ-143322". Вроде вам больше ничего не надо, не так ли?
Ох, можно было бы руки погреть, но жадность порождает бедность.
— Нет, больше ничего, — развел руками я. — Мне бы ее побыстрее получить. Не дожидаясь общей раздачи подарков. Обязательства у меня есть, как раз на бумаге записанные.
— В-вот! — наставительно поднял руку с гусиным пером брат Юр. — С-сразу видно, что вы в-ведете дела с разумным и оп-пытным дельцом. Учитесь, м-молодой человек, учитесь, и из в-вас выйдет толк.
— Припишете к нему еще титул. Я его пожалую таном и, может быть, отдам ему гвардию, — внезапно сказала Анна.
Дельцы переглянулись, с жалостью посмотрели на меня, и Юр сказал:
— Д-друг мой, с в-вашими делами все, не т-так ли? Вы не волнуйтесь, м-мы все впишем, а вы пока идете во д-двор, там собирается часть наших л-людей, через полчасика начнем, п-пожалуй.
"Вам предложено принять задание "Низвержение". Данное задание является 5-м в цепочке квестов "Да здравствует король!". Условие — принять участие в дворцовом перевороте. Дополнительное условие — не погибнуть в процессе выполнения задания. В случае гибели игрока цепочка квестов будет считаться проваленной. Награды: 2000 опыта; ценный трофей. Принять?"
Ну, отцам-казначеям виднее, если мавр выполнил свое дело, то мавр может и уйти.
Во дворе и впрямь погромыхивало железом человек с двадцать рыцарей-храмовников. Адалард негромко что-то им втолковывал, они подтягивали ремешки доспехов и старались выглядеть суровыми и опытными воинами. Получалось не у всех, учитывая то, что, судя по всему, в Эйген посылали в основном молодежь ордена, из недавнего посвящения, пообтереться. Оно и понятно, что тут может произойти, это же не Север, где все непросто. Надо полагать, что многие из этих рыцарей и в настоящем бою-то ни разу не были, только в учебных.
— А, лэрд Хейген, — увидев меня, обрадовался фон Дитмар. — Хорошо, что вы здесь. С этими гамадрилами не то что Федерика столкнуть с трона не получится, курятника штурмом не возьмешь. Ну что за нелепое зрелище!
— Да ладно вам, Адалард, все мы когда-то такими были, — попытался я защитить молодую поросль ордена. — Главное, чтобы в своем первом бою они выжили, остальное вторично.
Фон Дитмар похлопал меня по плечу с понимающим видом и пошел дальше наводить порядок.
— Лэрд, я хотел вас поблагодарить за то, что вы познакомили меня с Трень-Брень, — подошел ко мне румяный, сияющий по-детски счастливой улыбкой юный Герберт фон Остин. — Она любезно согласилась быть моей дамой сердца, и мы с ней даже погуляли в близлежащем лесу. У нее такая прекрасная душа, вы себе не представляете! Мы сегодня полдня истребляли злобных волков, которые обижают маленьких зайчиков. Она святая! У нее такое большое и сострадательное сердце!
Это сколько ж ты сегодня уровней подняла, феечка? Волки, насколько я помню, тут серьезные, с неплохим таким уровнем. Грац тебя, Трень-Брень!
— Не стоит благодарности, Герберт. — Я подмигнул рыцарю. — Лишь бы вам вдвоем хорошо было!
Через полчаса народ стал изводиться, молодым рыцарям было скучно, паре ветеранов во главе с Адалардом явно хотелось выпить, тем более, по старинной местной традиции, обычно к этому часу они не только уже были в хлам, но даже и благополучно спали. А тут стой на улице, трезвый. Да и холодать начинает…
Именно в этот момент на крыльце показались главные действующие лица предстоящего мероприятия — немного хмурая и, как мне показалась, очень недовольная княгиня Анна и крайне довольные жизнью Витольд и брат Юр. Надо думать, добились они какого-то своего результата, и я так полагаю, что это очень и очень неплохой куш. Даже завидно стало.
По бокам от них шли четыре послушника в рясах с капюшонами, один в один похожие на брата Михаэля, следует полагать, личная охрана скромного казначея. Я начинаю понимать Гунтера. За свиток не отчитался — и все, можно поминальную заказывать.
— Так, все слушаем меня. — Витольд захлопал в ладоши. — Сейчас мы перемещаемся во двор некоего дома, что рядом с дворцом, и там получаем последние инструкции. И запоминаем: все дальнейшее происходит тихо, очень тихо. Не шумим, не кричим, не бряцаем железом — до поры до времени все должно быть очень незаметно.
Брат Юр спустился с крыльца и остановился рядом со мной.
— В-вы чем-то удивлены? — спросил он, покосившись на мое лицо.
— Не то слово, — ответил ему я. — Я всю жизнь считал, что переворот — это костры, драки, поединки, штурмы…
— Кровавые д-драмы, мрачные п-пророчества, — продолжил брат Юр. — Т-такое б-бывает только в песнях м-менестрелей и в б-бродячих вертепах. На самом деле, п-переворот, устроенный с шумихой, с г-гвалтом — это н-неудавшийся переворот, это изначально п-проваленный переворот. Идеальный в-вариант — это когда подданные, п-просыпаясь утром, узнают, что у них н-новый король или королева, и в-все. Шумиха не только не н-нужна, она в-вредна. Именно поэтому я н-надеюсь на то, что все пройдет б-быстро, без шума и ненужной с-суеты. Хотя там есть г-граф Гейнор…
— А это кто? — полюбопытствовал я. Это имя сегодня вроде уже упоминалось.
— Это единственный т-толковый человек из окружения Ф-федерика. В-верный служака, начальник охраны Ф-федерика и, надо п-признать, хороший начальник. Конечно, его б-было бы лучше иметь на своей с-стороне, но т-такие, как он, не продаются. При этом Витольд в такую н-нравственную чистоплотность не верит, и его л-люди попытались обработать г-графа, не преуспели и еле унесли от него н-ноги. А он теперь с-считай что п-предупрежден.
— И будет нас ждать, — кивнул я.
— А в-ведь послушали бы меня. — Брат Юр поежился от ветра. — Отравили бы его т-тихонько, и никаких проблем бы с-сейчас не было бы. А что в-вы морщитесь? Это п-политика, т-тут трупы не с-считают.
— Если все всем ясно, то пошли помаленьку. — Витольд махнул рукой, и около крыльца возник синий круг портала.
Слово "двор" к тому месту, куда мы попали, подходило плохо. Скорее "поляна" или "луг". Лично мне было совершенно неясно, что подобное придомовое пространство делает рядом с дворцом.
— Удивлен размерами двора? — Витольд неслышно подошел ко мне. — Это конный двор, все знают, что именно в Эйгене самая большая лошадиная ярмарка. Лошадей, как ты знаешь, в Раттермарке мало, стоят они дорого, поэтому коннозаводчики могут позволить себе купить большой кусок земли в двух шагах от дворца короля. Достаточно перейти площадь — и ты у черного хода во дворец. Владелец двора — мой приятель, и за известную плату он согласился сдать его нам на эту ночь.
Ну да, небось ты и есть владелец. Нет, формально это какой-нибудь купчина с пузом и бородой, но он так, подставной. А истинный владелец ты. Господи, когда же я снова вернусь к простым и понятным квестам — поди туда, убей того…
На всем этом пространстве сидели, ходили и даже спали больше сотни человек, причем самых разных. Люди Брана в кожаных доспехах и с клейморами за спиной (сотню он не привел, но десятков пять бойцов было), колоритные оборванцы Данута, десятка полтора молодых людей с повадками клерков из канцелярии Витольда и ухватками профессиональных убийц, ну и рыцари Адаларда.
— Т-так, княгиня, Бран, Хейген и в-вы, молодой человек. — Данут вопросительно ткнул себя пальцем в грудь. — Да, да, в-вы. Все подходим к-ко мне.
Мы встали полукругом, Юр обвел нас глазами и спокойно сказал:
— Т-теперь внимательно с-слушаем и запоминаем. Все в-вопросы потом.
План, разработанный братом Юром, был прост и незамысловат. Я даже всерьез задумался. Все те дворцовые перевороты, описанные Дюма и Вальтером Скоттом, точно ли они были именно такими, какими показаны в книгах? Может, и там все было прозаичней, это потом уже классики жанра красоты всякой интригующей напридумывали? Хотя писали игру русские разработчики, а в нашей истории все было незамысловато — шарф поэта, табакеркой по виску, вилкой в горло, бомба под ноги — вот и вся наука. Правда, вроде Петр там все обставил красиво — с маршированием полков в сторону лавры, но он такое просто сам любил…
Ладно, ближе к плану. Все уже продумано, идем через огромный дворцовый сад, через черный ход, оттуда сводная группа попадает во дворец, обслуживающий персонал уже подкуплен, и поэтому шума-гама и вопросов: "Стой, кто идет?" — не будет.
Охрана сада или уже мертва, или вот-вот окочурится, я так понимаю, что халявное вино из рук премиленькой кухарки им на пользу не пошло. После одна часть отряда, а именно люди Брана, уходит в центральное крыло к входу, отправляет на небеса охрану и занимает оборону у центрального холла и непосредственно у входа во дворец. Никого не впускают и никого не выпускают. Оставшаяся часть штурмовой группы идет к церемониальному залу, рядом с которым находятся покои короля, ну а дальше — дело техники. Остатки охраны перебьем, отречение в пользу Анны Федерик напишет, подтверждение прав, предъявляемых княгиней на трон, засвидетельствует глава Академии мудрости — и все. Да здравствует королева!
Объяснением же перемен, произошедших этой ночью, простому люду завтра прямо с утра займутся клошары Данута, благо и они все вышли оттуда, из народа, все они там дети семьи трудовой, прости господи. Лозунги вроде "Королева Анна — это наше все" и "Под знаменем королевы Анны — к новым свершениям" им розданы, зачитаны и ими заучены. За купечество и иные слои населения беспокоиться было нечего — купцам снижение налогов, вельможам — возможность дальше жить. Ну, за каким-то там исключением, касающимся тех личностей, на кого Анна затаила зуб со старых времен.
Просто, красиво, элегантно. И похоже на вполне выполнимый план.
— В-всем все ясно?
— Мне неясно. — Данут хмуро окинул нас взглядом. — А мы что же, во дворец не пойдем? Мы что — незаконнорожденные или рылом не вышли? Мы тоже хотим поучаствовать, а если повезет, так и короля убить.
Анна и брат Юр обменялись взглядами.
— Ну всех не возьмем, им еще завтра в народ идти. — Витольд выдал очаровательную улыбку. — Но вот вы и, к примеру, вон тот кудрявый молодец с трубкой, можете идти с нами, почему бы и нет.
Данут довольно кивнул и добавил:
— И Ксант с Вайлериусом с нами пойдут. Им тоже нужно опыта набираться.
Витольд глянул на Анну, та, помедлив пару секунд, кивнула. Данут отошел к своим друзьям, вскоре оттуда донесся голос Ясмуги:
— Да, это правильное рэшение. Тэория бэз практики мертва. А вот тэория, подкрэпленная опытом, может свэрнуть горы, товарищи.
— То, что надо, — негромко сказал Витольд, глядя на Анну и брата Юра, и направился к Дануту, видимо, чтобы что-то ему объяснить. Знаем мы этих гарибальдийцев, шашки наголо — и вперед. А тут тихо надо.
Отряд, выйдя из ворот конюшенного двора, довольно быстро пересек небольшую площадь и оказался у огромных кованых ворот, которые, негромко скрипнув, отворились.
— Все в порядке? — спросил Витольд у двух мужичков в ливреях.
— Стража сада мертва, все двери открыты, — торопливо ответил один из них.
— Г-где Гейнор? — обеспокоенно поинтересовался брат Юр.
— Никто не знает, — развел руками один из мужичков. — С вечера его никто не видел.
— Ох б-беспокоит меня это. — Юр покачал головой. — Ох б-беспокоит.
— Да ладно вам. — Бран сверкнул глазами. — Всем кровь пустим, что нам этот Гейнор. У него в городе войск — полторы сотни клинков не наберется, да дворцовой стражи не более полусотни, гвардия вся на маневрах, как по заказу, там же весь генералитет. При этом каждый из моих молодцев стоит трех стражников, да и твои казначеи, я так понимаю, парни не промах. Да еще храмовники Адаларда, хотя они, конечно, с этими их рыцарскими завихрениями. Все нормально будет, мессир Юр.
Штурмовой отряд тем временем достиг дверей дворца. Бойцы друг за другом входили внутрь. Сама по себе картина была страшноватая — ночь, темные стены дворца, черной громадой нависавшие над нами, мрачный сад и молчаливые воины, идущие убивать не ожидающих этого людей.
Я вошел во дворец одним из последних. В коридорах горели светильники. Это добавило мне оптимизма — не люблю я темноту. Не то чтобы я боюсь ее, но не люблю. Дискомфортно мне в ней как-то.
Мы шли по залам и лестницам, коридорам и снова залам. Дворец был велик, вообще у меня сложилось впечатление, что он внутри куда больше, чем снаружи.
— Все, мы к центральному входу, — сказал Бран нам на одном из пересечений лестниц.
— Куда идти — знаешь? — Витольд растерял по дороге свою веселость и был сух и деловит.
— А как же. — Бран криво ухмыльнулся. — Довелось карты замка изучать. Так, из любопытства.
И он со своими людьми быстрым шагом двинулся вниз по лестнице.
— Анна, потом надо будет полностью сменить персонал, — сказал Витольд княгине, напряженной, как тетива лука.
— Само собой, — ответила та. — Но это позже, сначала это "потом" должно наступить.
— С-скоро все узнаем, — спокойно отметил брат Юр. — В-вон церемониальный зал. Данут, г-голубчик, иди вперед, открой нам эти д-дверки. Это будет д-довольно символично.
Данут, ухмыльнувшись, подошел к огромным золоченым створками и с усилием толкнул их от себя.
Мы вошли в огромный зал, даже больше, чем зал Фомора в Ледяной стене. Зал был прямоугольный, в дальнем его конце, на постаменте, был установлен большой трон. Напротив дверей, в которые мы вошли, были еще одни такие же, и это было странно. Зал прямоугольный, зачем делать два входа по бокам, когда можно сделать один с противоположной стороны от трона?
До нас донесся топот и звон металла, распахнулись такие же створки на другой стороне зала, и в них вбежало десятков семь стражников, возглавляемых черноволосым рослым мужчиной в темных доспехах, который был вооружен мечом с волнистым лезвием.
— А в-вот и Гейнор, — раздался спокойный голос брата Юра.
— Не успел! — сообщил всем пресловутый Гейнор.
— Господа, а что здесь, собственно, происходит? — ошарашил всех вопрос, который задал Федерик, одетый в ночную рубашку, в ночной колпак и со свечой в руке, стоящий у трона.

ГЛАВА 25,
в которой герой понимает, что дворцовые интриги — это не для него

— Б-блокировать Федерика! — раздалась четкая команда брата Юра, и его помощники, сбросив плащи, под которыми оказались отливающие сталью доспехи, и обнажив полуторные мечи, метнулись по направлению к трону, около которого замер ничего не понимающий Федерик.
— Защищать короля! — гаркнул секундой позже Гейнор, и сам ринулся в том же направлении в сопровождении трех подручных, крича: — Уходите, ваше величество, уходите, спасайтесь!
Король то ли был туповат, то ли просто не мог поверить в то, что происходит, но так и не двинулся с места. Не вступала в бой и оставшаяся стража, завороженно смотря на разворачивающееся действо.
На полпути к трону Гейнор с бойцами и бухгалтеры Юра столкнулись. Взвизгнули клинки, атмосфера в зале накалилась.
— Чего стоим, кого ждем? — раздраженно поинтересовался у нас Витольд. — Давайте, убейте остальных уже.
— П-погоди, Витольд, — остановил его Юр, не обращая внимания на лязг мечей. — Г-господа стражники, все те, кто не хочет умирать, м-могут прямо сейчас присягнуть новой королеве — Анне. В этом с-случае вы с-спокойно будете служить дальше, не потерпев п-поражения в правах и не п-понеся урона в ж-жалованье.
— Не слушайте его! — завопил один из стражников. — Это бунтовщики, уже сегодня они будут мертвы! Убейте их, если не хотите умереть вместе с ними!
После этого выкрика если кто из стражников и был готов примкнуть к нам, то не стал этого делать.
— Ч-что меня всегда поражает в людях, так это их с-стремление к смерти, — отметил менторским тоном брат Юр. — Но к-каждый выбирает свою с-судьбу сам.
Два отряда начали сближение, все быстрее, быстрее, и вот уже мечи ударили о щиты, раздался треск дерева, скрежет клинков, первые предсмертные хрипы. Это было не поле битвы, где есть место для маневра и красивых одиночных поединков, это был пусть и большой, но зал дворца, здесь все было замечательно предусмотрено для проведения приемов и устроения балов, но никак не для схватки более чем сотни бойцов. Да еще и Гейнор с бухгалтерами занял немало места — ни мы, ни стражники в эту схватку по какой-то причине не лезли. Граф уже потерял двух человек из трех, но и бухгалтеров брата Юра тоже осталось двое, так что бой по-прежнему шел на равных.
Я стоял во второй и последней шеренге, которая вот-вот должна была стать первой. За спиной у меня остались только Анна, четверо повстанцев, понимавших, что в этой мясорубке им делать нечего, оба финансиста и несколько клерков Витольда, прикрывавших своего патрона и остальных — до кучи. Воины с обеих сторон, получая удары, валились на пол, мешая двигаться тем, кто еще был на ногах.
— Рыцари, клин! Давим правый фланг! — раздался вопль Адаларда, тоже смекнувшего, что еще чуть-чуть — и бой окончательно превратится в месиво, пожирающее человеческие ресурсы и время. И спорный вопрос, что для нас важнее.
Группа рыцарей-храмовников, увы, уже порядком поредевшая, попыталась создать подобие клина и разделить единую шеренгу дворцовой стражи. Нельзя сказать, что они преуспели, но внимание на себя отвлекли — они смогли создать некую стену из щитов между стражниками, но сейчас удары на них сыпались уже с двух сторон.
— Да давите вы левый фланг, чтоб вас! — метнулся крик Адаларда. — Нам жить осталось пару минут!
Мы, уже окончательно осатанев, набросились на остатки левого фланга, фактически задавив их нашими телами. Рядом со мной, захрипев, упал на пол клерк из Академии мудрости, и мой меч тут же вскрыл горло его убийце. В этой схватке не было красоты и тонкости поединка. Один-два удара — и вот тела устилают пол зала.
Я отбил несколько ударов, пару пропустил, слава богу, некритичных, но все же уменьшивших мой показатель жизни, проткнул невысокого стражника, завизжавшего в тот момент, когда мой меч пробил его грудную клетку, и…
И увидел, что бой почти кончился. На ногах осталось около десятка стражников и совсем не намного больше нас, на глаз — человек пятнадцать. Мы стояли друг напротив друга, в крови (которой по идее быть не должно, однако ж вот…), тяжело дыша и с ненавистью смотря друг на друга. Под ногами одного из стражников зашевелился рыцарь, судя по всему оглушенный, со слетевшим с головы шлемом, но живой. Он приподнял голову, и я увидел, что это фон Остин. Стражник, стоящий рядом с приходящим в себя рыцарем, хэкнул, с силой опустил меч вниз, и острие его полуторника пробило латы и тело Герберта, пришпилив фон Остина к полу как бабочку. Не повезло тебе, юный рыцарь, недолго ты феечку радовал.
— Чего ждете? — раздался хриплый голос Гейнора. — Дорежьте же их!
— Как скажешь, — хмыкнул я, разозленный гибелью фон Остина, и рванул вперед. За мной двинулись остальные. Снова звякнули мечи, под моим ударом прогнулась и лопнула сталь доспеха, в лицо мне плеснуло теплым и пряно пахнущим и забрызгало глаза (а вот это уже совсем перебор), рядом кто-то замычал от боли.
Я отскочил назад, выставив клинок перед собой, и рукавом протер глаза. Бой практически закончился. В заваленном телами зале на ногах остались только те, кто с самого начала не участвовал в бое, я, еще двое воинов и Гейнор, весь окровавленный и явно получивший не одну рану. Он все-таки прикончил последнего из подручных Юра, и было видно, что далось ему это явно нелегко. Граф стоял на одном колене, опираясь на свой меч с волнистым лезвием и силясь встать.
— Добить. — Витольд был лаконичен.
Гейнор посмотрел на него с презрительной усмешкой.
Его люди не двинулись с места, повстанцы тоже. Я непонимающе уставился на брата Юра. Тот отвел глаза.
— Бойцы, я неясно отдал приказ? Добить.
Я демонстративно достал тряпицу из кармана и стал протирать клинок. Я понимаю: бой, поединок, битва. А так, мясником быть для какого-то казначея, пусть даже и из Академии мудрости — это увольте, без меня.
Два оставшихся бойца — оба, кстати, тоже из Витольдовых людей, видать, получше они были подготовлены для таких мероприятий, чем рыцари-храмовники, полегшие все, без остатка, вместе с пьянчугой Адалардом, переглянулись, подбежали к Гейнору и в два клинка его добили. Один удар отважный воин еще отбил, но второй, пришедшийся в спину, не смог. Ну а дальше все было несложно…
Жутковатое зрелище. Я обвел глазами зал. Всюду трупы, застывшие в живописных позах, все забрызгано кровью — и тишина. Молчат предводители переворота у входа, застыл соляным столбом Федерик со свечой в руке, теперь уж совершенно бессмысленной — то ли для красоты, то ли для удобства на стенах с начала боя загорелись факелы. А может, просто на большом экране с факельным освещением все видно лучше? Антуражнее, опять же…
— А вы к-как думали, м-молодой человек? — раздался спокойный голос брата Юра. — Так и б-бывает во время переворота. В-вот поэтому я и планировал все именно т-так, с минимальными ж-жертвами, без участия народных м-масс, с ними к-крови было бы куда как больше. А эти воины… Это было н-неизбежно.
— Гейнора-то зачем, он же уже… — пробурчал я. Я этого графа не знал, но он мне как-то сразу понравился, было видно, что мужик справедливый и честный.
— Он из тех, кто не сдается и не предает, даже если служит ничтожеству, — мягко пояснил мне Витольд. — И оставив ему жизнь, мы бы получили партизанскую войну по всем правилам и постоянную угрозу престолу королевы Анны.
Я понимал, что они правы, но все равно… Есть в этом что-то…
— Какой такой королевы Анны? — вдруг завизжал Федерик. — Этой потаскухи, которая прижила своего ублюдка невесть от кого? Так это она лезет на мой трон?!
— Эй-эй, ты о моей матери все-таки говоришь, — насупился Вайлериус и нехорошо посмотрел на Федерика.
— Погоди. — Витольд остановил мага, поднимающего свой посох. — Он нам живой нужен. Пока что.
Данут и Ясмуга переглянулись.
— Федерик, ты слюной кончай брызгать, — раздался голос Анны. — Все ты уже понял. Несомненно, ты ничтожество, позер, циник, но там, где речь идет о твоей шкуре, ты соображаешь быстро.
— Условия? — фальцетом спросил король.
— Что ты хочешь? — сощурился Витольд.
— Деньги, миллион золотом. И возможность уехать отсюда. — Федерика била мелкая дрожь.
— О чем речь. — Витольд потер руки. — Ну, миллион — это ты маханул, но полмиллиона мы тебе дадим. И до границы сопроводим. А с тебя — отречение от престола.
Один из клерков пошел к королю, с письменными принадлежностями в руках, которые были извлечены Анной из ее саквояжа.
— Все равно ее правление будет недолгим, она не из королевского рода. — Федерик гаденько захихикал. — У меня хоть какие-то права на престол были, а что у нее? Вообще ничего!
— Это не твоя печаль, — заметила Анна.
— И вот еще что. — Король взял перо в руки. — Прежде чем я это подпишу, дайте-ка мне клятву, что вы мне не навредите. Все вы.
— Клятва, — хмыкнул Витольд. — Прямо как дите малое…
— Это лучше чем ничего, — фыркнул король. Уже почти бывший король.
— Вайлериус и вы, барышня, — негромко сказал Витольд. — Идите за верховным мудрецом академии, он должен засвидетельствовать законность отречения от трона и восхождения на него.
— Я в академии не был сто лет. — Вайлериус потупил взор. — Не помню я, кто где там находится.
— Дрыг все покажет. — Витольд подал знак одному из своих людей. — Все верховному по политической ситуации объясни и перспективы ему обрисуй и на его дальнейшую жизнь, да и на посмертие, если вдруг заартачится.
— Будет он меня слушать? — засомневался молодой маг.
— Еще как будет, — заверил его Витольд. — Я с ним уже пообщался, намеками, правда, но старый плут все понял. Да и кто твоя мама, он тоже помнит, на вид он, конечно, как трухлявый пень, но память у него такая, что впору молодым завидовать.
Сверкнул портал, и Вайлериус с Ксантрией скрылись в нем.
— Ч-что, дописали? — Юр внимательно смотрел на Федерика. — Не тяните, это н-не имеет смысла.
— Да дописал, дописал, — сварливо сказал король, махая листом пергамента, чтобы чернила высохли быстрее. — Уеду куда подальше от этого Запада, поселюсь где-нибудь на берегу Крисны, буду рыбу ловить и в ус не дуть.
Витольд щелкнул пальцами, один из его клерков забрал пергамент у Федерика, отнес казначею, и сразу три головы склонились над ним.
— Ну что, в-все верно написано. — Брат Юр довольно улыбнулся. — К в-вам вопросов больше нет. С-сейчас прибудет верховный мудрец, проведем процедуру передачи в-власти, и можете отправляться л-ловить рыбу.
— Клятву. Вы забыли дать клятву, — напомнил Федерик, беспокойно притоптывая ногой по подножию трона.
— Ах д-да. Клянусь В-вечным Небом, что не п-причиню вам вреда л-лично и в будущем не буду предпринимать ш-шаги к тому, чтобы его вам причинил кто-либо д-другой.
— А теперь все остальные, — обвел нас глазами король.
Все повторили этот текст, кто всерьез, кто с ухмылкой. Когда его произносила Анна, полыхнул портал, и из него вышел седобородый старик в миниатюрных очочках и с посохом в руке, в ночном халате и в домашних шлепанцах.
— Ох-ох-ох, — заметил он последствия резни в зале. — Что ж вы творите-то, люди, что ж вам не живется-то?
— Не мы такие, времена такие, — цинично сообщил Витольд. — Нам бы по-быстрому власть сменить. Федерик отречение уже написал, остались формальности.
— Формальности, — проскрипел старик. — А основания у новой государыни какие? У этого олуха хоть грамоты времен Белого Принца были, подтверждающие его первородство, у Анны же вовсе ничего нет, а без этого ей путь на трон заказан.
— Х-хейген, твой в-выход, — раздался голос брата Юра.
Хитрый, хитрый казначей. Ведь все заранее просчитал. Никто и не знает, что это он, он все придумал, спланировал и воплотил. Но вот кто официально возвел на трон новую королеву? Некто Хейген, а мы так, в уголке постояли. И если будет смена власти, то мне голову оттяпают или утопят, а про него никто уже завтра не вспомнит, кроме королевы, получившей счет за услуги. Вот же…
— Королева, ваш атрибут власти. — Я достал из сумки корону Белого Принца, совершенно неожиданно для меня начавшую мерцать бело-красными неяркими вспышками, и, стараясь не наступать на трупы, подошел к Анне. — Примите его и правьте этим государством честно и справедливо.
Анна взяла корону в руки, и та вспыхнула в ее руках яркой бело-кровавой звездой.
— Артефакт самого принца, — охнул верховный мудрец. — Корона, считавшаяся утерянной!
— Ну, старик? — грозно спросила его как-то даже подросшая и ставшая вдруг очень величественной Анна. — Имею я право на престол?
— Я, верховный мудрец Академии мудрости Эразмус дар Фронбах, свидетельствую, что трон Западной Марки по закону был освобожден и по закону же занят. Да продлятся несчетно дни твои, светлая королева Анна. Прими же корону Запада из рук бывшего короля.
Под потолком зала слегка грохнуло, пахнуло озоном.
Королева Анна величаво направилась к трону и положила на него корону Белого Принца, Витольд моргнул своим молодцам, те живо сняли корону Запада с Федерика, сунули ему ее в руки и явно шепнули ему на ухо, чтобы он не чудил и соблюдал процедуру.
Анна подошла к Федерику, тот впихнул ей в руки венец и довольно громко поинтересовался:
— Ну, все, я свободен?
Ответа он не получил, вместо этого получил тычок под ребра и был стянут с постамента вниз.
Уже бывшая княгиня водрузила на голову корону, улыбнулась и сообщила всем:
— Ну, вот и все. Я принимаю корону Запада и обещаю править честно, справедливо и милостиво.
— Хвала королеве! — заорал Витольд.
— Хвала! — гаркнули все в зале, кроме Федерика и верховного мудреца.
Ох, что-то у меня сомнения в милостивости есть, причем серьезные. Полетят чьи-то головы, попомните мои слова.
— Если это все, то буду рад, светлая королева, если вы позволите мне покинуть дворец, — обратился к Анне Эразмус. — Я стар, я устал, мне надо уйти.
— Конечно, — кивнула Анна. — Сынок, проводи почтенного верховного мудреца до его обители, да и сам там останься до утра — у меня к тебе будет поручение, связанное с академией. И девушку свою захвати, ей это будет полезно.
Вайлериус недовольно поджал губы, но, открыв портал, ушел в него с Эразмусом и Ксантрией.
— Ну, теперь-то все? — нетерпеливо спросил Федерик.
— Почти, — кивнула Анна. — Как в сокровищницу попасть?
— Вон дверь, в углу, прямо за троном. Королевский венец тебя признал, стало быть, ты можешь входить туда в любое время, дверь открывается сама, — брюзгливо пояснил Федерик. — Кроме тебя войти туда сможет только тот, кого ты официально представишь сокровищнице как лицо, имеющее право доступа.
Вот ведь у них как все просто тут. Вон дверь, вон корона. Магия…
— Вот и славно. — Анна потерла руки. — Пойду-ка я сразу уберу туда корону принца. Это такая вещь, что ее лучше под замком хранить.
И с этими словами Анна пошла к двери сокровищницы.
— Королева, — крикнул я, — может, сразу чашу мою захватите, а? Чтобы два раза не ходить. Ну правда, завтра вам не до того будет, а у меня время поджимает крайне.
Брат Юр, явно не одобряя спешку, покачал головой, Витольд заулыбался.
— Ладно, если найду — захвачу, — сказала мне, обернувшись, Анна. — Но ничего не обещаю.
— И не надо обещать, — сказал ей я проникновенно. — Обещать не надо, найти надо.
— Ну у тебя и подданные, Анхен, — захихикал Федерик. — Далеко с ними пойдешь!
Анна у самой двери обернулась, посмотрела на Витольда и еле заметно кивнула ему. Тот скривил губы, дождался, пока королева скроется за дверью сокровищницы, и мигнул Ясмуге, который ловко накинул бывшему королю на шею тонкий сыромятный шнурок и перехлестнул им его горло. За один конец он тянул сам, второй подхватил Данут.
— Вы же обехххщщщ… — Федерик вцепился в шнурок пальцами, Ясмуга наклонил его тело вниз, заваливая бывшего правителя на пол, отчего ноги Федерика сучили по полу. Язык правителя безобразно вылез из рта.
— Клятва, данная прэдставителю правящего класса, таковой нэ считается, — пояснил пучащему глаза Федерику Ясмуга, посасывая потухшую трубку и все сильнее давя на его шею.
— Да ты сдохнешь или нет? — возмутился Данут.
Федерик еще с полминуты подергался и испустил дух.
— Все. — Данут, довольный, встал на ноги, отряхивая колени. — Никогда до этого королей не убивал!
— И нечего было начинать это делать, — ласково сказал ему Витольд.
Данут непонимающе посмотрел на него и скривился от резкой боли — кинжал пробил ему печень, второй же скользнул под ребра. Клерки Витольда свое дело знали.
Двое других в это время дорезали Ясмугу, на редкость живучего и пытающегося как-то защититься, даже не смотря на то, что его уже раз семь достали кинжалами. Но клерки очень умело орудовали клинками, и вскоре в зале стало на пару трупов больше.
— С-скажи, Витольд, а не раз-зумнее было бы их отправить н-на небеса после того, как они с-сделали бы то, что от них т-требовалось? Нам еще в н-народ слово о н-новой власти нести, если ты н-не забыл.
— Не хочу тянуть, Юр. Эти двое точно знали, как на самом деле умер Федерик, могли сболтнуть, а с учетом того, кто они по своей сути, так непременно бы это и сделали. И потом, — они уже знают, что короля убить так же просто, как и любого другого человека, они попробовали венценосной крови. Зачем им жить с таким знанием? Если ты об их людях — остались Вайлериус и его любовница, они прекрасно все сделают и без этих двоих.
— И потом, для этого ведь мы их сюда и брали, — раздался голос Анны. — Они сделали свое дело, зачем им жить дальше? Жаль, что и эту замарашку Ксантрию нельзя с ними завтра же в яму бросить. Увы, но мой дурачок к ней очень привязался, и потом, она на сносях. Какой-никакой, но наследник, пусть даже и бастард.
— Не переживай, вот разродится, покормит дите с полгодика, а там мы ее и отравим, да так, что и комар носа не подточит, — утешил ее Витольд.
По лицу Юра пробежала еле различимая гримаса. Как мне показалось, его немного коробило от таких разговоров.
— Н-надо дать нормальное обоснование с-смерти Ф-федерика, — сказал он. — Р-реалистичное.
— Геммороидальные колики, — немедленно сказал Витольд. — Красиво, непонятно…
— В том то и б-беда, что непонятно, — снова поморщился брат Юр. — Ч-чернь должна знать, что к-король умер от чего-то, для них п-понятного и п-привычного.
— Почечуй? — предположил я.
— А это что такое? — Витольд даже почесал затылок.
Я промолчал, поскольку и сам не знал, что это за хворь. Знаю только, что простонародная…
— Вот что, — подвела итог королева. — Помер он от легочной болезни, давно страдал, и на тебе — задохнулся. Вот и все, пусть понимают, как хотят, если очень интересно будет кому — можно ко мне с вопросом прийти, я все объясню, на пару с палачом. Труп на один день на обозрение черни, и в усыпальницу, под замок.
"Вами выполнено задание "Низвержение". Награды: 2000 опыта; ценный трофей".
А трофей где? Может, пойти самому чего подобрать?
"Вами выполнена цепочка скрытых заданий "Да здравствует король!". Награды за прохождение всей цепочки заданий: 8000 опыта; 4000 золотых; титул "Оплот трона Запада"".
Дзинь!
"Вами получен уровень 60! Доступных для распределения баллов: 5".
— С-скажи, Анна, ты будешь не против, если н-наш доблестный Хейген заберет с-себе меч Гейнора? — внезапно спросил брат Юр, остановившись у трупа начальника охраны Федерика.
— Да нет, пусть берет, — милостиво разрешила королева.
— Д-друг мой, возьми, это х-хороший меч и принадлежал он д-доблестному воину, поскольку и враг бывает доблестным, а не только подлым и трусливым. — Брат Юр нагнулся и подобрал, а после протянул мне меч с золоченой рукоятью и волнистым лезвием.
— Ну что ж. — Королева выпрямилась и посмотрела на меня. — Коли речь зашла о наградах, я рада вручить тебе, тан Западной Марки Хейген, заслуженную тобой награду. Титул, коим я тебя именую, да будет твой по праву, завтра указом закрепим. Что же до иной награды — подойди и возьми ее.
Я подошел к трону и увидел, что Анна протягивает мне старенькую замызганную чашу, в которой что-то лежит и постукивает о ее дно.
"Вами выполнено задание "Чаша памяти". Вами добыта Чаша памяти. Для получения награды обратитесь к Идриссе Южной".
Я посмотрел внутрь, там лежали два перстня.
— Это тоже мне? — осторожно спросил я.
— Тебе, — кивнула Анна. — Не могу же я одному из героев моей коронации, герою, чей клинок и добрая воля сделали меня королевой, подарить только эту старую чашу? Это было бы недостойное начало моего царствования. Так что прими еще эти два перстня.
— Королева, — в зал вошел Бран. — Я, видимо, что-то пропустил? Просто там, внизу, около сотни стражников рвались во дворец…
— И? — Королева изогнула бровь.
— Больше они никуда рваться не будут. — Бран белозубо улыбнулся, и королева одарила его более чем двусмысленным взглядом.
"О-о-о! — порадовался я. — Тут теперь, похоже, есть кому гвардию возглавлять, так что свалю-ка я отсюда потихоньку". Вообще, конечно, тут вся цепочка под тех, кто роли отыгрывает, заточена, они бы тут кипятком писали — так все антуражно: заговор, короля удавили, гвардией командовать можно…
— Ваше величество, — покашляв в кулак, обратился я к королеве.
Та отвлеклась от созерцания Брана и посмотрела на меня.
— Я тут отбегу ненадолго, с чашей доразбираюсь? — Я помахал артефактом. — А потом вернусь сюда.
— Да, конечно. — Королева махнула дланью, отпуская меня.
— Д-до встречи, Хейген, — подошел ко мне брат Юр и негромко продолжил: — Т-ты все сейчас делаешь п-правильно. И не с-светись особо в Эйгене в б-ближайшие года д-два, ни к чему это. Искренне буду рад увидеть т-тебя в з-замке ордена в Леебе.
— Заеду при случае, — пообещал я брату Юру. — Если рядом буду.
Сверкнув порталом, я отправился прямиком к роще Эйлианы Западной. Я не знаю — пасли меня друзья из разных кланов, не пасли, мне, по чести говоря, было уже все равно. Ну вот чистая правда — все равно. Петлять, меняя маршруты, как мне советовал Ведьмин полурослик, совершенно не хотелось. Тем более сегодня все должно было закончиться, по крайней мере, хотя бы какая-то часть этого всего.
Перед тем как пойти в рощу, я осмотрелся, так никого и не заметил и достал из сумки меч Гейнора.
"Меч Четыре-в-одном. Некогда принадлежал 4 поколениям героев, переходя по наследству от отца к сыну. Урон — 295–380 единиц; +34 к силе; +20 % к возможности нанести критический удар; +14 % к шансу провести удачную ответную атаку; +14 % к возможности обезоружить врага; +7 % к возможности мгновенного восстановления использованного в бою умения. Ограничения к классовому использованию предмета — только воины. Прочность — 533 из 700. Минимальный уровень для использования — 65".
А ничего так. Очень даже ничего. Не хуже моего нынешнего, и уровней через пять можно будет поразмыслить и о замене одного меча на другой. А что с перстеньками?
"Перстень друга Запада. Репутационный предмет. Дает право беспрепятственного прохода во дворец королей Запада. Дает право получения любой информации в Академии мудрости. Освобождает от уплаты любых пошлин и налогов в землях Западных пределов. Гарантирует лояльность со стороны королевских служб в землях Западных пределов. Украсть, потерять, передать, продать — невозможно. После смерти владельца не исчезает из инвентаря. Прочность — 1 000 из 1 000. Ограничения к классовому использованию — без ограничений. Минимальный уровень для использования — без ограничений".
Вроде много всего, а по большому счету — ни о чем. Хотя, поди знай, может, и пригодится. Опять же в Академии мудрости им посветить можно будет, если что.
"Перстень Крона. Принадлежал одному из великих королей древности Крону, который, родившись в нищем поселении варваров-северян, пройдя через испытания и войны, сумел стать королем всего Севера. Предмет из сета "Крон — король-варвар". Состав сета: шлем Крона; кольчуга Крона; плащ Крона; сапоги Крона; меч Крона; перстень Крона. +65 к силе; +54 к выносливости; +18 % к возможности увернуться от удара; +16 % к шансу нанести противнику проникающее ранение; +9 % к шансу отыскать клад или тайник; +11 % к скорости бега. Прочность — 3000 из 3000. Минимальный уровень для использования — 130. Для использования классом — воин. Украсть, потерять, сломать, подарить — невозможно. При полном использовании сета будут доступны следующие бонусы: +100 к силе; +25 % к шансу нанести критический удар; +15 % к шансу выпадения из убитого врага оружия; +15 % к сопротивлению холоду".
Ну, не то чтобы этот перстень был совсем уж бессмысленный, но он на такой уровень… Ладно, будем считать, что это денежный резерв — при недостатке наличных всегда эту красоту можно Джокеру спихнуть. Ну а теперь вперед, в рощу.
Я вошел в рощу и, особо не парясь, заорал:
— Эй, Эйлиана, ты где?
— Сюда иди, — раздался голос дриады. — Я тут.
Пройдя еще шагов десять и споткнувшись по пути об корень дерева, я оказался на поляне, которой что-то не припоминал. Роща тогда была, поляны не было.
Вспыхнувший в центре поляны костер осветил местность, и я увидел, что тут не только Эйлиана, но и все остальные дриады. Они стояли друг напротив друга на разных концах поляны, надо думать, в соответствии со своими сторонами света.
— Блин, вы прям как сатанистки какие-то, — сказал я им, но внутри у меня стало как-то не слишком хорошо, не понравилось мне это все.
— Ты добыл то, что нам нужно? — не отвечая мне, спросила Эйлиана.
— Ты про чашу, что ли? — ответил вопросом на вопрос я.
— Ну конечно про нее! — Эйлиана была очень напряжена, как, похоже, и остальные дриады, которые смотрели на меня так, что я инстинктивно потянулся к рукояти меча. — Где она?
— Здесь она. — Я постучал по сумке. — Только ты сначала объясни, что вы вообще задумали.
— Сейчас объясню. — Эйлиана улыбнулась и смазанным движением достала откуда-то кинжал, блеснувший лезвием в отсветах костра.
Назад: ГЛАВА 18, в которой герой возвращается назад
Дальше: ГЛАВА 26, в которой над Файроллом восходит солнце (начало)