Книга: Сенека. Избранные труды
Назад: Действие второе
Дальше: Действие четвертое

Действие третье

Эдип. Креонт

Эдип

Хотя твой лик печален, но скажи,

Чьей смертью мы умилостивим бога?



Креонт

Вещать велишь, но страх уста смыкает.



Эдип

Иль не довольно трогает тебя

Крушенье Фив, родного дома гибель?



Креонт

Что жаждешь знать, того ты пожелаешь

Совсем не знать.



Эдип

Неведенье слепое —

Плохое врачеванье от беды.



Креонт

Коль врачество постыдно, лечить претит.



Эдип

Вещай ответ, иначе ты в мученьях

Изведаешь, что значит гнев царя.



Креонт

Цари порою ненавидят слово,

Произнесенное по их веленью.



Эдип

Негодный человек, один за всех

Пойдешь в Эреб, коль тайны не откроешь.



Креонт

Да будет мне позволено молчать.

Какая есть свобода меньше этой?



Эдип

Царю и царству больше, чем язык,

Вредит порой свободное молчанье.



Креонт

Что можно там, где и молчать нельзя?



Эдип

Ослушник власти – кто молчит, когда

Приказано сказать.



Креонт

Прими ж без гнева

Исторгнутые силою слова.



Эдип

Кого когда карали за слова,

Произнесенные по принужденью?



Креонт

Вдали от города, у той долины,

Чей злак поят Диркейские струи,

Есть роща черных падубов. Высоко

Над всеми деревами кипарис

Вздымается главой вечнозеленой;

Протягивает многолетний дуб

Корявые, замшенные сучки.

У одного изъедено дупло

От долгих лет; а тот, с подгнившим корнем,

Готов упасть, на ствол чужой поникнув.

Здесь лавр с плодами горькими, а там

И липы легкие, и мирт Пафосский;

Ольха, что скоро по морям безбрежным

Помчит суда и, греемая Фебом,

Высокая и гладкая сосна.

Среди других дерев огромное

Чернеет дерево и тяжкой тенью

Соседей давит. Множеством ветвей

Оно одно всю рощу охраняет.

Печальная, не знающая солнца

Под ним сочится влага ледяная,

А вкруг – глухой болотный ил.

Воспользовавшись тьмой древесных сводов,

К обряду приступает старый жрец.

Раскопана земля, бросают сверху

Огни из погребального костра.

Сам прорицатель, в черном одеянье,

Колеблет зелень. Мрачная до пят

Струится риза. Так, в уборе страшном,

Печальный старец шествует, и кудри

Седые тис могильный обвивает.

И овцы с черной шерстью, и быки

Влекутся внутрь. Огонь снедает яства,

И скот, еще живой, в огне трепещет.

Затем зовет теней он и тебя,

О царь теней, и стража, что владеет

От озера Летейского запором.

Бормочет он волшебные заклятья

И яростной угрозою гремит,

Чтобы теней умилостивить легких

Или принудить. Возливает кровь

И опаляет мясо, поливая

Пещеру кровью. Сверху же всего

Он левою рукою возливает

И снежного млека струю, и Вакха.

Он вновь поет, склонив лицо к земле,

И громче прежнего к теням взывает.

Пролаяла толпа Гекаты, трижды

Унылый гул прошел по преисподней.

Дрожит земля. «Услышали меня, —

Сказал пророк, – слова не тщетны были;

Слепой хаос разорван, и наверх

Пути открыты Дитовым народам».

Погнулся лес и кверху поднял листья,

Деревья дали трещины, всю рощу

Привел в смятенье ужас. И со стоном

Земля расселась; или Ахеронт

Не мог спокойно зреть, как посягают

На тайну бездны; иль сама земля,

Чтоб мертвым путь открыть, порвавши связи,

Издала гром; или трехглавый Цербер

Потряс своими тяжкими цепями.

Земля разверзлась, широко раскрыв

Огромный зев; я видел сам озера

Застывшие, богов я видел бледных

Среди теней и подлинную ночь.

Застыла в жилах кровь. Ужасный полк

На волю вырвался, во всеоружье

Предстало все дракона порожденье.

Посев зубов Диркейских. Загремела

Свирепая Эринния, и Ужас,

Слепая Ярость, и созданья все

Превечной тьмы: Печаль, власы терзая,

Болезнь с поникшей головою, Старость,

Самой себе тяжелая, и Страх,

И алчный бич фиванцев всех – Чума.

Покинуло нас мужество, и Манто,

Знакомая с искусством старика,

Остолбенела. Но отец бесстрашный

И смелый по причине слепоты,

Теней бескровных созывает. Тотчас

Слетаются они, как облака,

И жадно пьют дыхание небес.

Не столько листьев Эрик отряхает

Осеннею порой, не столько Гибла

Плодит цветов, когда в разгар весны

Кружится рой пчелиный, и не столько

Дробится волн на Ионийском море,

Не столько птиц от хладного Стримона

Летит на юг и, небо рассекая,

Спешит сменить снега на теплый Нил, —

Как много душ стеклось на зов волшебный.

Стремятся жадно в тайный сумрак рощи

Трепещущие души. Из земли

Выходит первым Зет и за рога

Свирепого быка десницей держит,

И Амфион со сладкозвучной лирой,

Что скалы двигала. Средь сыновей,

Горда, как встарь, Ниоба выступает,

Без страха за детей. Здесь налицо

Другая матерь, ярая Агава;

За ней отряд, что растерзал царя,

А за толпой вакханок сам Пенфей,

Растерзанный, но грозный и доныне.

И, наконец, на частые призванья

Подъемлет Лаий постыдное чело

И держится вдали от всех, скрываясь.

Настаивает жрец и удвояет

Стигийские заклятья, и Лаий

Предстал с лицом открытым. Молвить страшно!

Он встал окровавленный, в волосах —

Могильный прах, и яростно вещает:

«О Кадмов дом жестокий, вечно пьяный

Родною кровью! Потрясайте тирсы

И лучше в исступленье терзайте

Родных детей! Ведь матери любовь

Страшнее всех фиванских преступлений.

Отчизна, нет, тебя не гнев богов,

А преступленье губит. Не вредит

Тебе ни Австр своим дыханьем жгучим,

Ни без дождей засохшая земля,

Но царь кровавый, получивший скиптр

В награду за убийство, овладевший

Отцовским ложем, осквернивший чрево,

Его носившее, преступный плод

Зачавший в лоне матери, и братьев

(Что необычно даже у зверей)

Родивший сам себе. Сплетенье здесь

Чудовищнее Сфинксовой загадки.

Ужасен сын, еще ужасней мать,

Зачавшая опять в несчастном чреве.

Тебя, тебя, держащего в деснице

Кровавый скиптр, тебя и город весь

Настигну я, отец неотомщенный,

С собой Эринний брачных привлеку

С гремящими богами, опрокину

Весь дом, и Марсом сокрушу пенатов.

Поэтому скорее изгоните

Из родины проклятого царя.

Едва покинет он родную землю,

Опять на ней трава зазеленеет

Весною цветоносной, воздух станет

И чист, и животворен, и дубравам

Вернется вновь зеленая краса.

Погибель, Мор, Смерть, Скорбь, Зараза, Горе,

Все спутники, достойные его,

Исчезнут с ним, и он захочет сам

Бежать отсюда быстрыми шагами,

Но я его стопы обременю

И задержу: в дороге неуверен,

Ползти он будет, старческою палкой

Перед собой ощупывая путь.

Вы отнимите землю, я – отец —

Его лишу и неба».



Эдип

Ледяную

Я чую дрожь и в членах, и в костях.

Меня винят, что совершил я то,

Чего страшился. Но с Полибом ложе

Меропа делит, жив отец Полиб.

Родители меня освобождают

От подозрения в двойном грехе:

Убийстве и прелюбодействе. В чем же

Моя вина? Оплакивали Фивы

Потерю Лайя много раньше, чем

Вступил я в Беотийские пределы.

Ошибся ль старец, или к Фивам бог

Неумолим? Нет, я понимаю:

В моих руках сообщники коварства;

Пророк солгал, оклеветав богов,

И скипетр мой тебе сулит.



Креонт

Чтоб я

Желал прогнать сестру мою с престола?

Нет, если б даже родственная верность

Меня не побуждала оставаться

На прежнем месте, жребия царя

Я б не желал, чрезмерно он тревожен.

Ты можешь безопасно свергнуть бремя,

Пока оно тебя не раздавило:

Спокойней будешь, скромный сан избрав.



Эдип

Ты говоришь, чтоб я по доброй воле

Сложил венец? Что слишком он тяжел?



Креонт

Я мог бы дать такой совет тому,

Кто в выборе свободен, но тебе

Твою судьбу нести необходимо.



Эдип

Вернейший путь тому, кто жаждет власти,

Хвалить умеренность и праздность. Часто

Являет безмятежие мятежник.



Креонт

Иль верность долголетняя моя мне не защита?



Эдип

Для людей коварных

Нередко верность – подступ ко вреду.



Креонт

От царственного бремени свободный,

Я наслаждаюсь благами царя.

Мой дом силен собраниями граждан

И в смене дней едва ли есть один,

Когда бы мой очаг не украшался

От родственных и царственных даров.

Роскошный стол и утварь, и возможность

Спасать людей влиянием моим.

Чего еще недостает для счастья?



Эдип

Чего ты не имеешь? Никогда

Не знает меры счастье.



Креонт

Гибну

Я, как виновный без разбора дела.



Эдип

А вы мою расследовали жизнь?

Тирезий выслушал меня? Однако

Виновным я оказываюсь. Вы

Пример даете. Следую за вами.



Креонт

Но если я невинен?



Эдип

Для царей

Равно уверенности подозренье.



Креонт

Кто пред пустыми страхами трепещет,

Заслуживает истинных.



Эдип

Виновный,

Коль он отпущен, ненависть таит.

Пусть гибнет все сомнительное!



Креонт

Так

К себе внушают ненависть.



Эдип

Кто слишком

Боится ненависти, не умеет

И царствовать. Опора трона – страх.



Креонт

Кто слишком круто царством управляет,

Страшится тех, кто сам царя страшится.

Вернется страх к виновнику его.



Эдип

Виновного заприте в башню. Я ж

Шаги направлю к царственным пенатам.



Хор

Нет, причина не ты

Наших горестей: здесь

Не один Лабдакидов грех.

Древний гнев небожителей

Нас постиг: Касталийская

Роща скрыла в тени гостя Сидонского,

И в Диркейских струях Тирский омылся

гость,

С той поры как сын Агенора следом

Шел из града за сестрой пропавшей

И, в Фиванском лесу остановив стопы,

Похитителя почитал.

И велел ему Феб

За телицей брести,

Чьей неведом спине

Ни сошник, ни ярмо.

Носит наша страна

В память телицы той

Имя проклятое.

С той поры чудовищ все новых зрела

Наша отчизна.

То змей, рожденный в недрах долин, свистит

И выше сосен,

Деревами подняв голубую главу,

Далеко на земле кольчатый хвост влечет.

Оплодотворена семенем гибельным,

Породила земля воинов бранный строй:

Загремела труба, медный запел рожок,

И не знают они, землерожденные,

Никаких языков: первые их слова —

Бранные клики.

Разбившись на два враждебных полка,

Порожденья Дракона вступают в бой,

И, достойны семян, из которых взошли,

Одним лишь днем свой измерили век,

Рожденные после Денницы златой,

Погибли вы раньше вечерней звезды!

Со страхом взирает Сидонский пришлец

И боится внезапно возникших полков,

Пока не полег ярых юношей строй,

И в лоне не скрыла их матерь-земля —

Недавно рожденных потомков своих.

Да минет нас распря гражданской войны!

Да не знают Геракловы Фивы вовек

Братних сражений!

А Кадмов потомок, чей лоб молодой

Покрыли оленя густые рога,

Ветвями высокими и по горам

Своего господина гоняли псы?

Стремительно мчится стрелок Актеон

По горам и лесам, и легкой ногой

Пробирается в дебрях, в ущелиях скал,

Опасаясь Зефирами движимых стрел,

Избегая поставленных им же тенет,

Пока не увидел в прозрачной воде

Рогами увенчанный, дикий свой лик,

Где нежила членов девичьих красу

Диана, жестокая в мести за стыд.

Назад: Действие второе
Дальше: Действие четвертое