Книга: Дочь ледяного Юга
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Спира

Сегодня в Зале дебатов парламента Спиры было особенно душно, пахло табаком и «сладкими» дамскими духами. Хотя тех особ, что заседали наравне с мужчинами, назвать дамами не поворачивался язык. Ни единого украшения, ни намека на кружево или атлас, ни тени элегантности в одежде: ничего, что делает особу женского пола Женщиной, в них не просматривалось. Нынешний парламент с этой точки зрения выглядел непросительно бедным.

Исполняющий обязанности адмирала Марминар вплыл в зал в числе последних, пристроился у стены в компании советника Пинаро. Остальная свита расселась на пустующих креслах и приставных сидениях. Кто-то шушукался, делился новостями, кто-то листал журнал или откровенно дремал, и это не нравилось гатуру. О покушении на Фегинзара пока молчали, но завтра придется объявить, назначить дату утверждения его, Марминара, на новую должность. Вот шуму-то поднимется! И ведь громче всех станут кричать как раз самые бездельники.

Наделенный даром читающего, Пинаро внимательно вслушивался в мыслишки окружающих лоботрясов, как вдруг осторожно коснулся адмиральского запястья и указал на скучавших в седьмом ряду лидера Партии добрых перемен Орландо Жисаса – полного брюнета средних лет – и главного редактора «Пульсы Спиры» Габриеля Мидару.

– Будет интересно, – шепнул Пинаро. – Я слышу, что они подменили речь Ривини. Подпоили старика успокоительным, чтобы не понял, что читает.

Марминар кивнул. Все понятно без дополнительных объяснений. Бывший руководитель партии «Новый рассвет» восьмидесятидевятилетний Альберто Ривини, несмотря на возраст, по-прежнему успешно выступал по городу накануне выборов в городскую управу, помогая собирать голоса новому лидеру – своему племяннику!

Потрясая тонкой, обтянутой желтой кожей рукой, испещренной пигментными пятнами, Ривини все еще сильным голосом бойко читал по бумажке заготовленный текст. Но за оратором уже были замечены случаи, когда тот сбивался, прыгал со строки на строку. Пока авторитет Ривини в народе оставался непоколебим. Но все меняется.

– Что мы знаем об этих двоих, Пинаро? – шепнул Марминар, склоняясь к советнику.

– Главный в паре – редактор «Пульса», сын герийских эмигрантов. Умен и изворотлив, имеет много связей. Все годы вяло боролся с экспортом ископаемых с Земли. Думаю, по заказу Фегинзара, отвлекая внимание от других проблем. Жисас, – Пинаро помолчал, выбирая слова, – не подскажешь, как люди называют мелких симпатичных собачек, которые громко лают только в присутствии хозяина, а при чужих людях забиваются под стол и боятся тявкнуть?

– Не подскажу, мой друг, – едва заметно улыбнулся Марминар. – Тише, Ривини собрался нас порадовать речью.

Один из секретарей помог старику по ступенькам взобраться на трибуну. Едва ухватившись цепкими пальцами за специально установленный для него поручень, Ривини ожил. Черные глаза заблестели. Редкий белый пух на продолговатом черепе встал по стойке смирно, рапортуя о готовности участвовать в уничтожении политических оппонентов.

– Сегодня знаковый день в истории Спиры, – начал старик.

Орландо Жисас откинулся на спину кресла, скрестил руки на груди и прикрыл глаза, словно происходящее его не касалось. Габриель цепким взглядом обвел зал, не обратив внимания на начальника Управления Мореходством. Точно, выискивает – не встрепенется ли автор подлинной речи. Нет, если он здесь, пока никак себя не проявил.

– Хочу особенно отметить тот факт, что только в прошлом году было перекуплено и положено на полку более сотни изобретений, якобы вредных для человечества. Оказались в тюрьме шестеро изобретателей. Это ли не падение в глубокое прошлое? Вы, несшие свет, почтенные гатуры, не вы ли отбираете его у нас, боясь неповиновения и войны? Вы уничтожаете народ Герии! Их дирижабли до сих пор летают на чистейшем водороде, подвергая опасности жизни и пассажиров, и ни в чем не повинных граждан, возможно, никогда не ступавших в гондолу. Люди гибнут из-за вашей непомерной осторожности!

Вошедший в раж Ривини вытер лоб платком. Всевышний, неужели он до сих пор не осознал, что он несет? Или привык полагаться на волю нового лидера – собственного племянника?

– Еще двадцать лет назад, – продолжал он, – Виржиния Лео доказала возможность преодоления океана на гидросамолете. Причем не сделав ни единой посадки! Но ваши пограничники зорко стерегут водное пространство, ловят и наказывают всех, залетевших дальше установленных границ!

Зал напряженно молчал. Габриель осторожно повернулся в сторону Марминара. Тот бесстрастно стоял на платто у стены, прикрыв глаза, и вслушивался в голос Ривини, самозабвенно скользящего взглядом по роковому тексту доклада.

– Интересно, отчего они панически боятся войны? Отчего их фантазия работает таким изощренным образом, будто сами они всю жизнь занимались взаимной грызней? Не это ли скрывают от нас небесные учителя?

Исполняющий обязанности адмирала едва заметно улыбнулся. Ты прав, автор речи, гатуры слишком много о себе скрывают. И он, Марминар, намерен раскрыть некоторые тайны, а если потребуется – то и главный секрет «наставников со звезд», как бы люди на него ни отреагировали. «Мы слишком долго живем во лжи», – подумал он.

Альберто Ривини закончил свой доклад в кладбищенской тишине. Никто из присутствующих не знал, как реагировать. Настороженное переглядывание – вот что было ответом на речь. Нет сомнения, все, что говорил старик, было известно большинству депутатов, но чтобы подобное произнести вслух, да еще и в присутствии гатуров?

Ривини только сейчас понял – что-то не так. Ни привычных оваций, ни возмущенных криков конкурентов. Он обеими руками уцепился за поручень, ожидая, что ему помогут спуститься. Но никто не спешил подать руку. От подмешанных в питье снадобий кружилась голова. Тишину, повисшую в зале, можно было колоть ледорубом и обкладывать ею ящики со свежей рыбой.

«Совсем плох старик», – заключил про себя Марминар. Вон Жисас уже привстал, готов кинуться в бой, отрабатывая благосклонность Фегинзара. «Пора спасать ситуацию», – решил гатур.

Золоченое платто начальника Управления Мореходством ни разу не задело ступеньки, плавно поднялось на помост рядом с недоумевавшим Ривини.

– Я возмущен! – тут же оглушающе громко провозгласил Марминар. – Нет, не возмущен. Я в ужасе. Неужели этот достойный человек первый и пока единственный, кто нашел в себе смелость открыто заявить о том, что творится с молчаливого согласия адмирала Фегинзара? Я столько лет ждал понимания от вас! Наконец-то я вознагражден! Давайте поаплодируем господину Ривини – честному борцу за прогресс человечества и гатуров! Ведь прогресс у нас возможен только совместный!

Ответом были жидкие хлопки и опасливые переглядывания. Ну да, никто из присутствующих не знает, что случилось с Фегинзаром. Ой, вовремя случилось. Марминар лично бы пожал руку тому, кто прострелил грудь старому интригану.

Еще раз поблагодарив дедушку за речь, Марминар подал знак Пинаро и покинул зал, оставив ошарашенных людей путаться в догадках и предположениях.

– Свяжись с Жисасом, – вновь склонившись к Пинаро, скомандовал Марминар. – Сообщи, кто нынче главный в Первопланетном Доме. Нам нужна поддержка народа, а у Партии добрых перемен хороший процент голосов. Меня пусть отвезут в Первопланетный Дом. Хотя нет, путь техники переключат доступ к архиву на мой особняк, я поработаю там.

У входа в здание Парламента при виде будущего адмирала услужливо распахнул над гатуром зонтик другой советник – Ринальдо Самид – человек, курирующий исследование планеты.

– Что там с южной экспедицией? – окликнул его Марминар.

– От Тихро Анависа никаких вестей. С базы передали – ледокол починить не удается, – торопливо принялся отчитываться советник. – Льдами срезаны оба винта. До базы он не дотянет. Основная группа выгружается на лед. Пойдут пешком. К ним отправили подмогу на собачьих упряжках.

– Это ты уже говорил. С самолетами что? – нетерпеливо потребовал ответа Марминар, пританцовывая на платто.

– Уже четвертый пропал. Я тут выкопал историю, произошедшую при Фегинзаре. Тогда во время учений над Данироль исчезло целое перо. Выжили двое – человеческий пилот и командор Ванибару, на которого потом повесили всю вину за произошедшее.

– Типично для Фегинзара. Узнай мне все про эти учения и командора. Сделай запрос командующему Небесным флотом. Нет, лучше сразу наместнику Нарису. Срок тебе – три дня.

Вечно с этой Данироль все идет не по плану. Нужно будет самому почитать отчеты команды Гисари. А сейчас домой – отдыхать после долгого дня, разбираться в делишках предшественника.

Жил Марминар на холме, на краю гатурьего поселения неподалеку от обсерватории. С третьего этажа ранними погожими рассветами он любил наблюдать за взлетом дирижаблей с местного аэродрома. А с крыши пятиэтажной башенки, сооруженной скорее по прихоти архитектора, чем из функциональной необходимости, был виден океан, к которому ровными волнами улиц катился Равидар…

* * *

В огромную полукруглую комнату, выходящую в сад, заглядывал хмурый вечер. Длинные, похожие на пальцы листья ивы аккуратно щупали стекло, тщетно ища лазейку в дом. Но стекла могли выдержать даже брошенный в них кирпич. Снаружи они были матово-белыми, тогда как изнутри нисколько не мешали любоваться отгорающим осенним садом.

Мягкий ковер, обогревающий хозяина, слабо светился, неустанно меняя узор рисунка. Тонкая рамка голографического экрана протянулась в углу у стены. Экран поменьше возвышался рядом с гравитационным коконом, в котором отдыхал сам хозяин.

Изучать архив Марминар предпочел вниз головой, зацепившись когтистыми лапами за перекладину. Алые с фиолетовыми прожилками кожистые крылья оставались полураскрытыми. Подчиняясь мысленным командам, на экране сменялись страницы документов, мелькали фотографии и кадры видеохроники. Столько лет быть третьим по значимости существом на планете и не иметь представления о миллионе важных вещей!

Через пару часов Марминар наткнулся на информацию, повергшую гатура в шок. Он вновь и вновь просматривал файлы данных, еще не в силах поверить.

– И за что мне это?! – не сдержал он возгласа. – Кто еще знает?

Первое, что он испытал, были страх и недоумение. «Каким образом я оказался впутанным в эту историю?» Затем вспомнились подробности. Захотелось вызвать и допросить с пристрастием тех, чьи имена значились в документах.

Предстояло понять, как дальше жить с этим новым знанием.

Вот когти разогнулись, длинное тонкое тело поплыло в сторону и мягко прислонилось к стенке кокона. Исполняющий обязанности адмирала Земли потянулся, потер красный живот, лишенный шерсти, и свистом подозвал к себе платто. Затем осторожно перевернулся в своем ложе и вынырнул в тяжелые оковы местной гравитации.

Короткие крылья привычно сложились на покрытой белым мехом спине, придав телу более внушительную форму. Словно боясь, что его кто-нибудь увидит, Марминар поспешил надеть теплую желтую накидку, поверх которой набросил зелено-коричневый плащ.

Удары судьбы лучше принимать гордо стоя на плат-то, а не раскачиваясь в позе летучей мыши. Сердце будущего адмирала настойчиво пробовало на прочность грудную клетку, отчаянно просясь наружу. Шок от необычной и пугающей новости утих. Как хорошо все-таки, что он не успел совершить непоправимое! Теперь понять бы, как действовать дальше!

Для верности он перевернул изображение на экране и пару раз внимательно, без спешки перечитал документ.

«Почему я позволил себя втянуть в историю… Что, если о моей роли узнают остальные? – с ужасом думал он. – Ни гатуры, ни люди не простят подобного!»

Выглянувшее к вечеру предзакатное солнце клонилось к холмам, заглядывая в огромные окна. И весь город, спускающийся к океану, мирно поблескивал вымытыми дождем красными и синими железными крышами.

«Какие еще сюрпризы ты мне преподнесешь, Фегинзар?» – кружился на платто Марминар, сейчас растерянный и злой на себя и весь мир. Вспомнился приказ о собственной отставке, который должен был вступить в действие через день после покушения. «Вовремя», – только и подумал исполняющий обязанности адмирала.

Теперь настало время исправлять ошибки бывшего адмирала и свои собственные.

Взять ту же южную экспедицию. Марминар был изначально против нее. Не время сейчас лезть в мороз даже ради редких технологий и руд. Он тщетно пытался убедить Фегинзара, что добыча полезных ископаемых на материке и в шельфовой зоне не окупит себя на этом этапе развития человечества. Но адмирал пер без остановки, подминая под себя все возможные преграды: хочу, и все тут. Он заставил свернуть исследования океанов, швырнул в мусорку проект подводных городов.

Марминар отступил. И все из-за Гисари. Не будь этого инженера, насколько бы легче жилось Марминару!

А теперь еще Тихро Анавис пропал. «Смелый» тоже можно похоронить. Раз капитан разрешил выгружаться на лед, ремонт бесполезен. Что делать?

Пройдоха Наридано носится с идеей послать на выручку своего желтоволосого воспитанника. Не оставлять же людей на верную гибель! Может, действительно его туда отправить? Пусть убирается с глаз подальше. Только надо в нагрузку дать ему поручение разобраться с исчезновением самолетов. Что-то здесь настораживает. Со временем Данироль все равно придется осваивать, хотя бы из-за полезных ископаемых. Лучше выяснить заранее, какие еще сюрпризы таит ледяная пустыня.

Кажется, Гисари находится в Лиссаране, там же, где обрел убежище изгнанный из воздушного флота командор. Пусть побеседуют, опытом обменяются.

Еще надо послать вместе с Наридано на Вису своего специалиста, скажем, Самида. Путь тот пообщается с Ванибару. Если удастся разузнать нечто важное, придется разговаривать с ним лично…

«За что ты мне послан, Бартеро Гисари? – прошептал Марминар, закрыв большие глаза. – Я не просил тебя приходить в мою жизнь. Я же тебя ненавидел. И сейчас ненавижу, наверно. Но уничтожить уже не смогу. И все из-за Фегинзара! Из-за нашей общей тайны!»



Виса

Катер Первопланетного Дома приземлился еще в семь утра на аэродроме. Чужаки всполошили охранников и пожелали срочно лицезреть скромные персоны исследователей Юга вкупе с командором Ванибару.

Бартеро с Эдваралем не дали позавтракать, усадили в автомобиль и повезли на встречу с важными гостями.

Солнце, едва выкатившееся из-за заплаканных облаков, заботливо поглаживало лучами пробуждающийся город. Растрепанные после короткого предутреннего ливня деревья потягивалась, расправляя листики. Радио в машине начальника аэродрома весело пело, радуясь новому дню, мечтая расшевелить полусонных пассажиров.

У самых ворот аэродрома, за вытянувшейся во всю ширину дороги лужей их уже поджидал наставник Наридано. Гатур выглядел встревоженным и был бледнее собственных белоснежных одежд. Он тут же пожелал побеседовать с Бартеро с глазу на глаз и отвел его в сторону.

– Марминар прознал о моем прошлом визите и приставил своего шпиона. Будь с ним предельно осторожен, мальчик. Экспедиция Тихро Анависа не подает признаков жизни. Это существенное поражение нового адмирала. Он желает отыграться. Как бы он не погубил всех вас! – не дав опомниться своему воспитаннику, выложил наставник.

– А Фегинзар по-прежнему…

– Да. Наверняка его отправят на Эрангервей, то есть на Сириус. Здесь его не могут спасти. Или не хотят, благодаря Марминару. Не слишком тот торопится расследовать покушение на своего предшественника. Это наводит на интересные мысли, – безрадостно сообщил гатур.

Куратор кивнул. Все и так ясно. Недаром начальник Управления Мореходством торопился обвинить во всем его, Бартеро. Если бы не Наридано, страшно представить, чем бы дело обернулось.

– Какая помощь нужна? – поинтересовался тем временем гатур.

– Возьмите на Спиру двоих моих спутников – Эдвараля, он наберет команду, и журналиста Александра Дирида. Парень сейчас в больнице после неудачной ночной прогулки по темным кварталам. Не хочу, чтобы он навлек неприятности на наши головы.

– Такое возможно, – согласился наставник. – Часов через четыре-пять сможем вылететь. Пошли, мой мальчик, нам не следует испытывать терпение соглядатая наглого выскочки!

– Секунду, я дам поручения своему завхозу, – Бартеро помахал рукой Эдваралю, подзывая того к себе.

Через час бородач был готов к путешествию, затолкал в чемодан нехитрые пожитки, отправил мальчишку-посыльного с весточкой в больницу. Оставшееся время стоило потратить на прощальную прогулку по городу. Когда еще выпадет шанс погреться на солнышке? Впереди льды Данироль.

Ноги сами привели завхоза к океану. Там, устав от одуряющей жары, мальчишки прыгали в волны прямо с высокой набережной, плескались у берега, благо на такой случай были предусмотрены поручни и лесенки, уходящие в воду. Множество прогулочных яхт дразнили прохожих белизной парусов, пароходы не дымили, покачивались у причалов, дожидаясь вечера.

Стоящий под невысокой пальмой фотограф оглушительно громко зазывал туристов увековечить себя на фото с его изумительным попугаем. Попугай устало чистил перья, сидя в клетке, и с почти человеческой ненавистью поглядывал на своего мучителя и на бессердечных прохожих, поддавшихся уговорам.

Эдвараль прищурился, посмотрел из-под руки. Точно, летунья впереди плетется: босая, босоножки в руках несет, голову повесила. Догнать бы, а лень.

Не дойдя до лимонадного киоска, девушка присела на скамейку в тени магнолий, уставилась на лоскуты света, пробивавшиеся сквозь листву и дрожащие на ее коленях. По загорелой кожи щек прочертили дорожки слезы.

– Что, летунья, море и так соленое, зачем соль множить? – не выдержал завхоз, подсаживаясь рядышком.

– Я не плачу, – она отвернулась от бородатого полярника. Не объяснять же чужому человеку, что когда в больницу к Сандро примчался курьер, она была рядом. И никакие ее просьбы не подействовали – сам захотел вернуться.

– Да-а-а, не везет тебе. Вначале наш куратор, теперь этот журналюга… – Эдвараль все понял без объяснений.

– Не надо так, – она вытерла глаза и надела босоножки.

– Не буду. Только сегодня, самое позднее завтра он улетит. Куратор уже обо всем договорился. Я только что с аэродрома. Туда прилетели гатуры по делам экспедиции. С Вонибобом вашим потолковать хотят.

– Ванибару, – поправила расстроенная девушка. – Зачем он им?

– Понятия не имею. Мне посоветовали не мешать. Все экспедицию обсуждают…

– Мне надо туда! – вдруг подскочила Танри, переменившись в лице. – Срочно!

– Нужна ты им! – как мог, попытался охладить ее пыл Эдвараль.

Но летчица уже побежала вверх по лестнице к остановке.

– Ох, и натерпимся мы с ней в экспедиции! – вздохнул полярник, расстегивая ворот клетчатой рубахи. – Что ли в воду залезть?

Сразу рядом с ними раскладывали свои инструменты музыканты… Но Эдваралю было на них наплевать. Подстелив под голову рубашку, он уснул, растянувшись на скамье…

* * *

Гости со Спиры дожидались командора в пыльной комнатке диспетчерской. Между стеклами молила о помощи муха, но никто на нее не обращал внимания. Наридано парил на платто в стороне, устало наблюдая за своим воспитанником. Тот дописывал распоряжение команде. Через десять дней люди и все оборудование должны быть доставлены в Лиссаран, откуда стартует экспедиция.

На соблюдении мер предосторожности настоял сам Наридано. И Бартеро в конце концов согласился. Мстительный Марминар сделает все возможное, чтобы сорвать экспедицию. Присланный следить за Бартеро Гисари человек вызывал у наставника все больше подозрений. Наридано, хоть и не обладал даром ловца мыслей, чувствовал – с Ринальдо Самидом что-то не так. Не без червоточинки он, хоть и старается казаться своим в любой компании. Впрочем, у подлеца Марминара все такие.

– Вот этот документ Висерну. Этот Эргу. Этот Кириву… Я очень надеюсь, они поймут меня, – виновато произнес Бартеро, протягивая запечатанные конверты. – Согласятся ли они, не отдохнув как следует, отправиться в повторную экспедицию? Рабочих возьмем меньше. Нам обещала помочь часть пилотов.

– Учти, основная ваша цель – спасение экспедиции Анависа. Но я привезу сюда всех, кого ты скажешь. Мне они отказать не посмеют. Перелететь океан – полчаса. Катер быстрый, вместительный. Если надо, попрошу грузовик. А сам буду настаивать на расследовании покушения на Фегинзара. Я не дам им вывезти его на Сириус. Там он не выживет. А если и выживет, дороги назад не будет. В те места лучше вообще не возвращаться.

Наридано замолчал, скривил губы, понимая – зря сболтнул лишнего. Воспитанник удивленно посмотрел на него.

– Почему вы так говорите? Сириус – ваша родина.

– Тебе знать не положено, – отрезал Наридано. – Завтра жду Эдвараля и журналиста у себя на катере к десяти утра.

– Хорошо, я верю в экспедицию.

Бартеро уже тяготился обществом наставника. С каждым годом, проведенным на Земле, тот меняется не в лучшую сторону, все больше увязая в интригах. И когда Наридано успевает заниматься с детьми? Ведь он сейчас взялся за самое начало подготовительного цикла будущих инженеров. Конечно, он не один их обучает, но все же… С такими мыслями куратор поспешил оставить наставника и заторопился к выходу – на свежий воздух.

На аэродроме царило привычное оживление. Студенты летали, либо ждали своей очереди подняться в воздух. Небо пестрело от куполов парашютов. Грозно стрекотали моторы довольно крупного почтового самолета. Надрывно фырчал красно-белый деревянный биплан, готовясь к взлету. Но Бартеро не удалось насладиться картиной тренировок. Он тут же был пойман примчавшейся на аэродром Танри.

– Командор здесь? – выпалила она, не подумав поздороваться. В растрепанных волосах запуталась длинная сережка, щеки раскраснелись. Видно, бежала от остановки напрямик, через сады.

– Нет. А что произошло? – вяло поинтересовался Бартеро.

– Его нужно найти как можно скорее, пока не случилось чего-нибудь!

– Что именно? – не понял инженер.

– Ему угрожает опасность. Не спрашивайте, откуда я знаю. Знаю, и все.

– Да я и не думал, – пожал плечами Бартеро. – Какая опасность?

– На него давно охотятся. Вы же слышали историю с покушением.

Полярник вздохнул – у бывшей крохи свои заботы. Гатура ей приспичило опекать!

– Я могу тебе помочь? – спросил он без особого энтузиазма. – Твой командор пообещать приехать к двум, как только закончит лекцию.

Девушка взглянула на часы. Половина второго. Ехать навстречу бессмысленно. И не на чем. Придется ждать.

– Можно мне побыть рядом, пока вы будете разговаривать? Я не помешаю, – попросила она.

– Ты его личный телохранитель? – поинтересовался куратор, оглядываясь вокруг – где бы пристроиться в тенек.

– Нет, просто… – она замялась. – Просто мы очень похожи. Мы одинаково чувствуем. И эти его стихи про Данироль… И его путешествия. Он столько рассказывал…

– Мы с Эдваралем тебе тоже столько всего рассказывали. И путешествовали мы не намного меньше. Ты нас за это будешь защищать? – Бартеро приобнял ее за плечи, намереваясь увести с солнцепека. – Жаль, стихов мы не сочиняем. Так это мелочь.

Танри не успела ответить. В ворота аэродрома въехала машина командора.

– Мне надо его предупредить, – только и сказала летчица. Куратору пришлось последовать за ней.

Как назло, после беседы с конструктором дирижаблей возвратился Ринальдо Самид, невысокий, широкоплечий мужчина лет сорока на вид. В каждом движении адмиральского советника чувствовались самолюбие и спокойная уверенность: «Я прав, что бы ни случилось».

Чтобы подыграть девушке, Бартеро метнулся к посланцу Марминара. Вдруг ей действительно есть что сказать гатуру?

– Командор уже прибыл. Но прежде чем вы с ним поговорите, я бы хотел прояснить для себя ряд вопросов, – Бартеро взял Самида под локоть…

– Господин Ванибару, я хочу вас предупредить, – тем временем затараторила Танри. – Я иногда могу кое-что чувствовать. Не всегда, но… В общем, вам грозит опасность. На вас охотятся. Будьте осторожны.

– С чего ты решила, Комидари? Кому я нужен? – удивился командор, захлопнув дверь серого новенького авто и едва не прищемив подол широкого алого балахона.

– Враги всегда найдутся, – попыталась уклониться от ответа летчица.

– А поточнее? – заинтересовался гатур.

Его встревожило не предупреждение. Некоторые меры предосторожности он принял после случая с Машаром. Ванибару насторожили способности его лучшей ученицы. Как он не разглядел за два с лишим года учебы, не понял – какое сокровище поступило на дальнелетные курсы?! Позор, совсем квалификацию растерял, очеловечился!

Танри же бросила настороженный взгляд на Бартеро, не дающего Ринальдо Самиду приблизиться к чужаку, на высившийся посреди поля катер Наридано…

– Господин командор, – она вцепилась в его руку. – Я много читала о гатурах. Мы с Арвисо о вас беседовали. Вы знаете и умеете гораздо больше, чем мы, люди. Проверьте сами мои слова, если сомневаетесь.

– Увы, Танира, мой дар специфичен. Я могу определить, как человек или гатур будет вести себя в небе. Но за предупреждение спасибо.

Он коснулся ее плеча и поплыл к посланцу нового адмирала. Тот вежливо поприветствовал командора, слегка поклонившись.

– Доброго дня. Мы подняли ваше дело в связи с недавними печальными событиями на Данироль и хотели бы побеседовать.

Танри, презрев приличия, подошла к разговаривавшим и встала за спиной Ванибару.

– Что конкретно вас интересует? – холодно спросил гатур.

– С чем вы столкнулись на Данироль? Как отразилось это на вас? И к каким выводам вы пришли? Кстати, что здесь делает эта молодая особа? – бросив пренебрежительный взгляд на Танри, спросил он.

– Эта особа – моя лучшая ученица. Она поведет дирижабль к полюсу и обязана знать все обстоятельства дела, чтобы команда могла смело доверять ей свои жизни, – неожиданно резко ответил Ванибару. – Так что не отвлекайтесь, продолжайте задавать вопросы по делу.

– Вначале пройдемте на катер. Здесь не очень комфортно.

Но Танри знала – рубка управления на этой модели выполнена максимально комфортно. Девушка легко бы подняла катер в небо. Приборную доску, изученную на тренажере, она помнила с закрытыми глазами. Жаль, Бартеро спешит с экспедицией! Она бы доучилась…

Коричнево-желтые стены, шершавые пластиковые кресла, явно не предназначенные для людей… Танри пришлось исхитриться, чтобы взобраться на чересчур высокое сиденье с полукруглыми подлокотниками, будто стремящимися обнять сидящего за талию.

С куполообразного потолка светящимися длинными узкими полосами свисали поручни. Командор привычным жестом ухватился за один из них и, чуть подтянувшись, согнув ноги в коленях, перелетел через подлокотники и опустился точно на сиденье рядом с летчицей. С другой стороны от Танри устроился Бартеро.

Неожиданно к собравшимся присоединился сам Наридано. И Бартеро отметил – между ним и Ванибару не последовало элементарных приветствий. Сразу видно – они очень хорошо знакомы. Так!

– Я попросил бы вас, господин командор, рассказать о ваших злоключениях на Данироль, – попросил Самид.

– Хорошо. Только не знаю, отчего вас не устроил мой отчет. Там все подробно изложено, – в голосе гатура проскользнули злые нотки.

Он нехотя повторил историю своих скитаний по ледяной земле, может быть чуть менее красочно, чем для Бартеро и Танри, но не менее подробно.

– Что это было? Думаю, древняя установка противовоздушной обороны. За двести пятьдесят лет с ней ничего не могло случиться. Она реагирует на высокоскоростные объекты. Порог чувствительности – примерно с трехсот километров в час, может, чуть меньше. У меня не было возможности проверить это досконально. Если господин Гисари захочет, можно попробовать запустить несколько беспилотных самолетов на разных скоростях. И получить более точный результат.

– Мы так и сделаем, – заверил его Бартеро.

Танри сидела тише перепуганного воробья, не забывая наблюдать за беседовавшими. Заокеанский гатур ее настораживал. Он казался надменным и властным. Тяжелая цепь с массивной бляхой висела на впалой груди, как камень на утопленнике. Парчовый наряд напоминал ночную рубаху.

А вот Ринальдо Самид заинтересовал ее. При отсутствии внешней красоты было в нем то мужественное обаяние, которое проявляется у некоторых с возрастом, притягивая женское внимание.

– Кто мог поставить установки противовоздушной обороны? – не обращаясь ни к кому конкретно, как бы размышляя вслух, произнес Самид. – Командор, вы запомнили место, где подверглись атаке?

– Да. И это тоже есть в отчете. Вплоть до координат, – Ванибару стремился держать себя в руках, но этот человек его раздражал.

– Как только будет обнаружена экспедиция Анависа, вы отправитесь в тот район для поиска установок вместе с Гисари. В случае успеха вас восстановят в прежней должности и полностью реабилитируют как на Земле, так и на вашей родине.

Бартеро удивился. Марминар играет наверняка. Прав Наридано, новый адмирал желает всячески показать: проблемы, в свое время перепугавшие Фегинзара, ему не помеха. Но это значит… Значит, что самой экспедиции, во всяком случае, до разгадки тайны гибели самолетов, ничего не грозит. И это прекрасно.

Если Ванибару был обнадежен, он не выказал ни удивления, ни радости. Только спросил:

– Мне лететь на дирижабле сразу, или присоединиться к экспедиции позднее?

– Лучше сразу, – Ринальдо Самид близоруко сощурился, внимательно рассматривая командора. – Надеюсь, в Академии есть кому вас заменить. В противном случае мы пришлем…

– Нет необходимости, – перебил его командор. – Виржиния Лео вполне компетентна. На дальнелетников в этом году заказа не было. А с набором на внутриатмосферные полеты она справится не хуже меня.

– Расчудесно. Вы включены в команду консультантом Гисари. Вопросы есть?

– Что делать, если Анавис, отправившись на антигравитационной платформе, оказался жертвой собственной скорости? – решил прояснить для себя Бартеро, крепко сцепив длинные тонкие пальцы.

– Действовать по обстоятельствам. Судя по документам, человек вы неглупый, инициативный, при необходимости способны поступать жестко, подчиненные вас слушаются. Так что вы несете полную ответственность за ход экспедиции, наделяетесь немалыми полномочиями.

Танри чувствовала – произнесенное не привело в восторг ни гатуров, ни Бартеро. Ей вдруг стало его жалко. Он так старается, переживает за экспедицию, а искать древние противовоздушные установки его не прельщает. Его тянет в город. Признаться честно, ей самой не терпелось увидеть, как жили ее возможные предки.

– Я хотел бы взглянуть на плавсредство, выделенное для полета на полюс, – чтобы убрать возникшее напряжение, Ринальдо изобразил на лице улыбку. – Надеюсь, вы, командор, отведете туда катер.

– Сейчас? – холодно спросил Ванибару.

– Надо же нам чем-то заниматься, – нагло ответил Самид.

– Пошли, Комидари, – позвал Танри командор. – Покажем гостям наш дирижабль. Как будто они что-то в них понимают, – добавил он чуть тише, но так, чтобы и Наридано, и Самид это слышали.

Покинув катер через две минуты, Ванибару провел всю процессию через охраняемые ворота верфи и направился к эллингам, по дороге здороваясь с рабочими, занятыми разгрузкой крытых фургонов четырех грузовиков. Водители, не участвующие в процессе, курили в стороне, скользнув безразличными взглядами по гатурам – достаточно редким гостям в Лиссаране.

– Господин Ванибару, – тихо спросила девушка. – Почему вы согласились? Вам же не нравится затея с расследованием? На Спире все и так знали, что вас обвинили несправедливо.

– Никому не хочется казаться хуже, чем он есть. И люди, и гатуры на своих постах меняются, а документы остаются. И они меня далеко не хвалят. Я не желаю значиться в них глупцом, отправившим солдат на бессмысленную гибель. Я знаю, я виноват перед теми ребятами, оставшимися лежать во льдах навсегда. Я жив, они нет. Этот новый адмирал знал, чем меня купить.

– А гатур, прилетевший на катере, – осмелев, спросила Танри. – Вы ведь знакомы…

– Что-то ты чересчур любопытная сегодня, – прервал он ее расспросы, подлетая к широко распахнутым огромным воротам эллинга «Вестницы весны».

Между рельсами в траве резвились четверо разноцветных пятнистых котят. Завидев гостей, они замерли, как по команде настороженно прижали уши к голове, уставились на пришедших. И, не дождавшись ни лакомства, ни ласки, ни возмущенного шиканья: «Брысь с дороги!», вернулись к играм.

– Кошки! – брезгливо воскликнул за спиной Ринальдо. – Фу! У меня на них аллергия!

Оказавшись внутри громадного помещения, Танри отметила: переоборудование дирижабля к полярной экспедиции подходит к концу. Укреплена и утеплена гондола, приспособлена для посадки на воду. По технологии чужаков на заводе была изготовлена принципиально новая система обогрева и освещения. Установлены новейшие навигационные приборы, способные вести небесного кита по спутнику. Но управлять такой техникой пока умели разве что командор, капитан и она, Танри, чем очень гордилась.

Скоро полет. Танри его себе не раз представляла. Ночное густо-синее небо, крупные звезды, россыпью брошенные щедрой рукой небесного бога, сияют и переливаются всеми оттенками желтого. От лунной дорожки море внизу сверкает, вскидывает белые гребешки волн. Там в загадочной глубине плавают яркие рыбы: крошечные и громадные, сравнимые размером с дирижаблем. Она, Танри, стоит у штурвала, поблескивает огоньками приборная доска, льется монотонная музыка моторов, а впереди терпеливо ждет ледяная земля Данироль – ее неприветливая родина.

– Странное название дирижабля для полярной экспедиции, – донеслись до них слова Ринальдо Самида. – Но впечатляет. Давно на таком не летал. Слишком медлителен. Дела, понимаете ли, вечная спешка…

Танри решила для себя, что посланец адмирала ей, скорее, не нравится.

* * *

В это самое время Рофирт возвращался из дома в Академию. Предыдущий вечер, ночь и утро он провел в квартире у матери, помогая по дому. Мама было обрадовалась, когда он заявил, что не полетит ни на какую Данироль. Но этот странный Гисари не отпустил дирижабельщика.

– Раз записался в команду, поздно отказываться. Я не принимаю твоих шатаний. То хочу, то не хочу…

Арвисо, бывший свидетелем сцены, только хмуро молчал. Рофирт не стал спорить. Лететь так лететь. Он решил положиться на волю судьбы.

Сегодня в их группе занятий не было, и Бингар не торопился. Интересное в студенческом городке наметится только ближе к вечеру. А сейчас что там делать? Бродить по гулким коридорам общежития и слушать стрекот цикад, скрывающихся в густой листве парка?

– Ба! Летун наш объявился!

Волна холода прокатилась по его спине. Старик-пиротехник, учивший его, как подорвать «Вестницу», возник рядом. Пьяно пошатываясь, он направился к Рофирту. Соломенная шляпа с обтрепанными краями съехала набекрень. На рубашке красовались масляные пятна.

– Что же ты со страха не сдох тогда? – на всю улицу прокричал старик. – Твое счастье – Тивазо нюхнул малость больше обычного, а то лежать бы тебе на дне залива на радость рыбам и крабам!

– Что ты несешь?! – Рофирт в один прыжок подскочил к нему, схватил за грудки и встряхнул.

– Потише! – замычал пиротехник, тщетно пытаясь высвободиться. – Я хоть и пьяный, врезать могу о-го-го!

Видя, что на них уже косятся прохожие, Рофирт отпустил рубашку старика, но крепко сжал его за локоть.

– Ты про это забудь. Тивазо больше нет, а тебе, рябой шакал, командовать собой не позволю!

– Надо больно! – пошел на попятный пиротехник. – Только я из-за тебя я такой куш упустил! Знаешь, сколько мне толстяк обещал, если бы ты взорвал тот растре-клятый дирижабль?!

– Знать не желаю! – фыркнул Рофирт. С каким бы он удовольствием сам отправил на дно залива тех, кто толкнул его на преступление.

– И сегодня не повезло! – посетовал пьяница. – Длинный Хинто, нынче сидящий в «Трубке» вместо Тивазо, не доверяет мне больше. Он сегодня сдрейфил, прогнал того замухрышку, который мне за дирижабль должен был заплатить.

– А что замухрышке понадобилось на этот раз? – не выдержал Рофирт, ругая себя за любопытство. Зачем ему в это ввязываться снова? Тивазо нет. Требовать старые долги некому.

– На верфи появились белобрысый с бородачом. К ним прилетели гатуры, которых к прапрадедушке отправить надобно, – старик икнул и состроил жалобную мину. – Только это секрет, – Рофирт кивнул. – Слышь, дай денег.

Бингар выгреб из карманов мелочь, сунул в дрожащую искалеченную ладонь и помчался к гостинице, где жили Бартеро с Эдваралем, чтобы через двадцать минут узнать – они еще не вернулись с аэродрома. Когда старенький автобус через час догромыхал туда, Рофирт застал лишь взлетающий в небо катер гатуров, уносящий Танри и Бартеро в сторону верфи. Бингар понял – сегодня он предупредить полярников не успеет. Но не срочно же приспичило тому замухрышке с ними расправиться! Рофирт все расскажет завтра. Тогда и Арвисо, глядишь, его простит, и Танри будет более благосклонной…

* * *

Громадный дирижабль, подвешенный на канатах, мечтал отправиться на свидание с облаками. Рядом на рельсах высилась неуклюжая и в то же время ажурная причальная мачта.

Бартеро закатал до локтя рукава белой рубашки, ухватился за веревочную лестницу и легко вскарабкался в моторную гондолу, поленившись совершить долгий переход по лесам. Ринальдо Самид прошелся под водонепроницаемым днищем главной гондолы, уважительно цокнул языком и вернулся к общей компании.

– Наверно, оно действительно летает, только чересчур медленно и неповоротливо, – заключил он.

Бартеро легко спрыгнул на помост, подошел к рабочим, о чем-то быстро с ними заговорил, жестикулируя, отрицательно мотая головой. Глядя на него, Танри рассеянно думала: может быть, она зря подняла тревогу? Теперь он будет всю дорогу над ней подтрунивать. И командор тоже не обрадуется…

И тут Ванибару охнул, ухватился за плечо и с криком: «Прячьтесь!» – метнулся под помост. Наридано свалился с платто. Бартеро, еще ничего не понимая, спрыгнул, поймал Танри и за руку поволок к Ванибару в укрытие.

Один Ринальдо Самид не растерялся, выхватил пистолет, выпустил обойму куда-то вверх, в сторону ворот, и побежал по лестнице, туда, где по его представлениям должен был находиться нападавший.

Танри в порыве храбрости хотела было броситься следом, но Бартеро удержал ее.

– Стой, дуреха! Не твое дело!

А в голове девушки вертелось подозрение: «Что, если это Рофирт? Он же и сам погибнет, и Арвисо за собой утянет!»

– Командор, как вы? – глухо спросил Бартеро.

– Жив и даже не ранен. С недавних пор я ношу защитный жилет. Такого на вашем наставнике не было. Если стреляли иглами, помочь ему будет очень сложно.

Ванибару, расстегнул ворот своего плаща, аккуратно шарил за пазухой.

– Что это было?

Бартеро осторожно выглянул наружу. Перепуганные рабочие сгрудились за ящиками. Сверху грянули еще два выстрела, раздался крик, и вниз тяжело плюхнулось тело. Не Рофирта. И не Самида. Тот прогулочным шагом невозмутимо шел по узкой досточке лесов к лестнице.

– Полагаю, можно выбираться.

Не выпуская руку Танри, Бартеро вылез первым. За ним выплыл Ванибару.

Наридано лежал навзничь, закрыв глаза и широко распахнув рот. Между мелкими острыми зубами бился лиловый язык. Из горла рвался едва слышный клекот.

– Яд! – на ладони Ванибару лежала тонкая игла. – Такими пользовались партизаны Герии, когда мы пытались установить там нашу власть. Для человека смертельно сразу. Гатура при небольших дозах можно откачать, будь здесь врач.

– Я имею некоторые навыки. Говорите, что делать! – поспешил заверить его Бартеро.

– Дай вначале нож.

Полярник протянул перочинный ножик.

– Нужно блокировать сосуды, несущие кровь, – говоря это, командор ловко разрезал яркий наряд наставника. – Отдыхай, ему не понадобится помощь. Четыре иглы. И знал куда стрелять, разбойник!

Спустившийся с лестницы Ринальдо только вздохнул.

– Это был террорист со Спиры! Я узнал его. Мы за ним давно гонялись. Пусть рабочие вызовут сыскарей.

Танри подошла к умирающему гатуру и немедленно спряталась за спину Бартеро, шокированная видом лиловых пупырчатых крыльев, обвивающих тонкое тело с красной бугристой кожей.

Командор замер над трупом соплеменника, и только Танри услышала его тихий шепот.

– Я не держу на тебя зла за те подписи. Не ты отстранял меня от полетов. Это все Фегинзар…

Их постепенно окружили рабочие. Всем не терпелось посмотреть и на гатура, и на террориста.

– Неужели его нельзя спасти? – Бартеро чувствовал, что лишился своего последнего защитника.

– Увы, – отозвался Самид, и Танри показалось – он рад случившемуся.

Что же делать, если их экспедиция вдруг всем помешала? Что будет дальше?

Когда примчавшиеся сыскари вынесли изрешеченное пулями тело убийцы, а Самид с хмурым видом отвечал на их вопросы, Ванибару подошел к Бартеро и Танри.

– Еще раз спасибо за спасение, – поблагодарил он ее. – Но о том, что ты почувствовала опасность, лучше не распространяйся. И ты, Гисари, молчи. Я позже объясню, почему…

* * *

Настало время прощаний. За Наридано вызвали катер из Равидара. Бартеро убежал искать Эдвараля. Кто лучше шумного завхоза выполнит все поручения на Спире? Танри досталась невеселая участь – собирать в дорогу журналиста. Примчавшись с рассветом в больницу, притащив целую сумку сладостей и фруктов, она не отходила от него не на шаг. Скрывая слезы и опасаясь растерять напускное веселье, девушка расспрашивала о самочувствии, пыталась выяснить, чего еще ему не хватает. Но Александра Дирида, казалось, больше беспокоило нападение террористов, чем предстоящее расставание.

– Да ты представляешь, какой сенсационный материал я сделаю?! Поистине, это путешествие оказалось самым удачным за все годы моей работы!

Они покинули больницу. Танри немного удивило, как человек со сломанными ребрами так легко прыгает по ступенькам, а Александр ни словом не обмолвился, что обязан своим исцелением Бартеро.

– Сейчас соберу чемодан и поеду на аэродром. Ты меня проводишь?

– Конечно, Сандро, – невесело отозвалась она. Ей казалось, он нисколько не переживает. – Тебя, наверно, невеста заждалась? – предположила она на всякий случай.

– Нет у меня невесты, что ты! – отмахнулся он. – Пока нет, – он заглянул в глаза летчицы. – Скажи, тот сумасшедший Бингар тебе жених?

– Нет.

– Выходит, у меня есть невеста, – хитро улыбнулся ей Александр. – Ты не против?

– Нет, конечно! – пораженная этими словами, Танри замерла. Город медленно закружился вокруг нее. В груди словно взмахнула крыльями белая птица…

– Я буду ждать твоего возвращения, – признался он.

Обжигающе-ало распустились цветы на клумбах. Какой-то шутник в конторе водоснабжения дал чересчур сильный напор в трубы, отчего вода в фонтанах разбойно брызгалась, стремясь задеть зазевавшихся прохожих. Из кафе лилась разная, но непременно веселая музыка… И утомленному долгим пребыванием в больнице Александру не хотелось чувствовать себя одиноким. Разве можно оставаться равнодушным, когда на тебя обожающе смотрит летчица – красавица и умница? Любые безумства кажутся недостаточными. В тот день ему казалось – вот вернется она с полюса, примчится к нему, будет рядом, и все в жизни устроится, наладится…

– Я быстро.

Он скрылся в дверях гостиницы, она стояла на солнцепеке, счастливо улыбаясь, погруженная в грезы. В кармане лежало недописанное письмо матери, в голове крутилось четверостишье Фредерика Надара, то есть командора Ванибару:

 

Тебя целовать я стану

На зависть богам и людям.

И радость твоей улыбки

Со мной навсегда пребудет.

 

Стоя на задней площадке автобуса, они держались за руки и смело строили планы на будущее. Александр похвастался, какая уютная у него квартира в лучшем районе столицы Спиры, какой восхитительный вид на побережье, особенно с широкого балкона.

Так они прибыли на учебный аэродром, где уже готовился к отлету транспортник, поблескивающий на солнце медно-алым. В его чреве во вместительной холодильной камере застыли тела террориста и его жертвы, ожидая подробного разбирательства на Спире. Остающийся на Висе Ринальдо Самид о чем-то оживленно беседовал с единственным прибывшим сюда гатуром – на редкость безобразным советником Марминара по имени Пинаро.

Бартеро молчал. Гибель наставника потрясла его и сильно расстроила. Эдвараль, так и не дождавшийся от куратора дополнительных инструкций, нервно курил, сплевывая под ноги.

Александр обнимал Танри за плечи, нес всякую романтическую чушь, сожалея про себя, что чересчур долго прятался в больнице и не смог более тесно познакомиться с летчицей. Попрощались слишком быстро для Танри. Но она понимала, ей вечности будет мало. Сегодня же она напишет о своей радости матери и отправит письмо…

Приплюснутая пирамидка транспортника оторвалась от земли и поплыла ввысь – в начале медленно, степенно, затем мигнула и исчезла из вида.

– Вот и все, назад дороги нет, – тихо произнес Бартеро. – Пойдем к командору, Танри. Он пожелал нас увидеть.

Инженер кивнул на прощание Самиду и поманил ее с продуваемого легким ветерком простора аэродрома в душное марево вечера, в шелест фруктовых садов и виноградников. Вечное лето Висы, никогда не отцветающее, душистое, щедрое на соки, вина и нечто такое, что дарит тягу к перемене мест, заставляет устремлять взоры к линии горизонта, готовилось к разлуке с ними.

Они не стали ждать автобус. Бартеро прошагал мимо остановки, по дороге сорвав гроздь винограда, слишком близко растущего к невысокой проволочной ограде. Танри последовала его примеру. Им обоим требовалось переосмыслить богатый на события день. Скоро солнце утонет в океане, чтобы утром выкарабкаться из-за гор, обогнув Землю, заглянув в каждый ее уголок, побывав даже на Южном полюсе, куда им предстоит отправиться очень скоро…

Она сняла туфли на каблуках, он расстегнул ворот рубашки… Вытянувшиеся тени кипарисов ручьями стекали с холмов. Облака приобретали золотисто-лиловый оттенок… Нагретые за день камни еще привлекали ящерок, флегматично взиравших на прохожих сощуренными глазами…

Добравшись, наконец, до ворот Академии, Танри и Бартеро не без удивления заметили – они улыбаются, ибо человек не способен тревожиться без конца.

Командор, как и еще несколько одиноких преподавателей-людей, ленившихся выбираться ежедневно в город, жил в четырехэтажном доме в самом дальнем конце парка. Оплетенная вьюном стена, массивная деревянная дверь с толстой гладкой ручкой в виде выгнувшейся змеи, две ступени к убежищу гатура… Бывший командир крыла навигаторов жил чересчур аскетично: никаких украшений в пяти комнатах. Длинные стеллажи книг вдоль стен, дешевые лампы с желтыми картонными абажурами, шкаф, стол, несколько стульев и обычная человеческая кровать с чересчур мягкой периной.

«Как он спит без гравитационного кокона, не боясь поломать крылья и испортить позвоночник?» – удивился Бартеро. Танри же обратила внимание, что на окнах вместо привычных штор висели на нитях мелкие кусочки разноцветных зеркал…

Никак не отреагировав на недоумение гостей по поводу собственного жилища, Ванибару сразу начал разговор.

– То, что ты не просто человек, – обратился он к Бартеро, пригласив их присесть на стулья, – видно сразу. Абы кого не допустили бы до управления сложной техникой, тем более, к командованию целой экспедицией. А ведь в тебе немало талантов, о которых ты не догадываешься. Но речь сейчас пойдет не о тебе, а о ней.

Он повернулся к Танри, но в глаза заглядывать поостерегся, смотрел мимо.

– Твою непохожесть на остальных я рассмотрел еще в день твоего поступления. Радуйся, что тебя пока не обнаружили и не записали в число «волшебников». О личной свободе тогда забудешь навсегда – будешь носиться по свету по прихоти начальства, без отпусков и выходных, не факт, что продолжишь карьеру летчицы. Если бы я еще летал, взял бы к себе в крыло. Танри, что ты умеешь уже сейчас? Только честно. От этого зависит жизнь каждого члена экспедиции.

Она поняла – врать или скрывать что-то бесполезно.

– Иногда что-то чувствую, как сегодня. Но такое бывает слишком редко, – она замялась. Рассказывать про духов-хранителей не хотелось. Врать командору тоже. – Если чуть расфокусировать взгляд, могу увидеть тех, кто хранит этот дом и вообще Академию. В каждом предмете, созданном человеком, присутствует нечто живое…

Она посмотрела вокруг своим особенным зрением. В комнате стало чуть светлее, словно солнце решило задержаться на небосводе и даже поползло в обратную сторону. Зеркала на окнах шевельнулись, разбрасывая по квартире тысячи световых зайчиков. А на подоконнике рядочком проступили они. Настороженные, внимательные, впрочем, как и всегда, когда назревал интересный разговор. Сегодня они избрали себе другую форму. Яркие бабочки, слишком большие, чтобы быть настоящими… Неровная ярко-алая окантовка крыльев, черно-синий переливчатый узор…

– Пожалуй, это все, – Танри смутилась. – Я однажды просила их узнать про одного человека. Они подсмотрели кое-что из его прошлого. Но это… Это было слишком мерзко, подло. И то, что они подсмотрели, и то, что я влезла в чужую жизнь, потеряв друга. Я не хочу так больше.

– Но возможно, это спасло тебя от необдуманных шагов.

Гатур словно знал про Рофирта. А может, действительно знал, но по какой-то причине молчал. Потому она кивнула.

– Быть может, – добавил Бартеро. – Вдруг подобным образом ты сможешь пробудить тайну ледяного города? Этот талант у тебя проявился недавно. Тогда ты ничего мне не рассказывала. И странностей за тобой я не замечал. Хотя, возможно, ваш шаман их разглядел и поспешил избавиться, – промолвил он задумчиво, погрузившись в неведомое девушке прошлое.

– А сейчас замечаешь странности? – Танри бесцеремонно вырвала его из сетей воспоминаний.

– Ты слишком изменилась с тех пор и давно не со мной делишься своими секретами.

Ей послышалось или в его голосе действительно прозвучала издевка?

Сегодня она остро осознала – путешествие неизбежно. А хочет ли она этого на самом деле? В ледяной город – да. В длинный дом Оленя – нет. Страшно заглядывать туда, где запрятаны самые дальние тайники, что только предчувствуется, но не облекается в мало-мальски понятные образы.

Видя, что на нее не обращают внимания, куратор и командор увлечены обсуждением деталей полета, она встала и вышла в сгустившийся сумрак парка. Вдали глухо ворчал гром, ветер проверял листву на прочность…

Танри тут же наткнулась на Давиру и Рофирта. Они о чем-то тихо секретничали, но при ее приближении замолчали, проводили взглядами. А потом Бингар бросился вслед, нагнал у самых ступенек, преградив вход, и заявил:

– Я гораздо больше подхожу тебе, чем этот заокеанский недоросль! Вот увидишь!

– Поздно. Едва я вернусь, мы с Сандро поженимся, – она легко подвинула его в сторону и вошла в озаренную желтым электрическим светом прихожую.

* * *

Тучи. Они подкрались незаметно, провисли над всем западным побережьем Висы и обрушились на него мириадами струй. Молнии – корявые, изломанные дирижерские палочки – указывали, откуда грянет гром. И тучи спешили столкнуться взбухшими брюхами, исполняя приказы невидимого, оно вполне известного дирижера.

На северо-западе материка, занимая площадь в половину Шанбаре, командовало погодой исполинское сооружение гатуров. Во время полетов на «Вестнице весны» Танри видела его вблизи. Синевато-серые с розовыми узорами четырнадцать опор, ощетинившиеся частоколом, увенчанные серебристыми лепестками антенн. По кругу между опорами протянуты толстые канаты из янтарно-желтого материала. А в центре располагалось нечто серое, вогнутое с боков, словно обгрызанное яблоко, многогранное… К нему от опор тянулись провода. На высоте, на которую способны подниматься разве что такие огромные дирижабли, как «Вестница», да гатурьи самолеты, держался хрустальный куб, испускавший яркие лучи. Над ним постоянно клокотали тучи…

Когда наступает время, случаются грозы, как эта. Или как та, когда ее, Танри… Нет, тогда еще Тинри, нашли в саду Синардов.

Воспоминание пришло вместе с раздробившей небо на тысячи обсидиановых осколков молнией. Ночь. Эта башня. Темная фигура в меховой шубе впереди и белоснежные звездные псы. Вихрь стаскивает ее с саней, мчащихся быстрее любого людского транспорта. Она кричит, хватается за хрупкие перила, но псы закладывают лихой вираж, незнакомец впереди смеется, взмахивает рукой, и из туч сыплются ледяные шарики. Град. Теперь она знает, а тогда испугалась, что снег может быть таким крупным и твердым. Беззвучный смех незнакомца грохочет в ее голове, разламывающимся айсбергом. «Получай свою теплую зеленую землю! Теплее не бывает! – смеется незнакомец. – Но не вздумай отказываться от моего подарка. Пожалеешь!»

И она вываливается-таки вниз.

Кажется, она закричала, оглушенная внезапными воспоминаниями. Но только гром был ей ответом. Что там? Кажется, чья-то фигура промелькнула в окне – высокая, в длинной шубе. Нет, это ветви сгибаются под тяжестью ливня, плетями хлещущего по парку.

Духи-хранители попрятались. В общежитии стих привычный шум, смех. Перед силой стихии замерли, затаились студентки.

А воспоминания сыпались на Танри фотокарточками детства. Вот мама. Не Вирия, а настоящая мама, преступившая закон, после гибели отца выбравшая мужчину из враждебного дома Чайки. Она молчит, вытирает слезы, навсегда покидая Зубастый мыс.

Вот Раса, младшая сестричка, которой она пересказывала истории, услышанные в школе и от Бартеро.

Ее Бартеро. Он совсем не такой, каким предстал перед ней недавно. Его не гнетет тяжесть забот, не делает раздражительным. Он еще веселый, надежный, готовый болтать с ней часами, он несет в себе солнце другой, такой непостижимой зеленой земли…

Танри вдруг стало холодно и тоскливо. Свернувшись клубочком под одеялом, она смотрела в незавешенное окно, опустошенная, не решившая, как жить дальше со своим прошлым. Надо завтра все рассказать Арвисо. Вместе они что-нибудь придумают.

Она не видела, как во тьме комнаты между платяным шкафом и полкой с пластинками и книгами возникли двое. Один высокий, закутанный в меха человек со сгустком тумана вместо лица. Другой – огромный белый волк.

«Как ты думаешь, – зверь сделал шаг в сторону девушки, но спутник удержал его за кожаный ошейник, – она готова вернуться?»

Безлицый приподнялся на цыпочки и так же беззвучно ответил зверю:

«Нет, но ее это не остановит».

Волк тряхнул головой и отступил во тьму, увлекая следом безлицего.

Бартеро в этот момент вовсе не вспоминал о Танри. Вместе с Давирой он пережидал ливень на крыльце одного из учебных корпусов. Девушка поймала его за руку на выходе с территории академии, горячо прошептала на ухо: «Бежим!» и потащила в сторону общежития. Не добежали. Вернее, Бартеро не захотел добежать, спрятался с красавицей под первым попавшимся навесом. И тут началась буря.

Он два года пробыл среди льдов и умчится туда еще бог знает насколько. Только не влюбляться, чтобы не маяться в черноте полярной ночи – где она, с кем. Инженер только изжил из себя тоску о своей неверной невесте, не дождалась его из самой первой экспедиции. Он вернулся как раз через неделю после ее свадьбы…

* * *

Через день после гибели наставника Наридано, когда ночной дождь только обещал прекратиться, да все тянул с окончательным решением, присланный на Вису помощник Марминара слез с продавленного дивана, на котором провел ночь. Зря он решил переждать непогоду не в гостинице, а в неуютном домике за аэропортом! Сжав зубы, чтобы те не стучали от холода, накинув на голову найденное в доме покрывало, Ринальдо Самид подбежал к катеру, включил передатчик и рапортовал:

– Я и не предполагал, что идиот окажется настолько инициативным! Убрал Наридано и катился бы к нечистому! Ему за это как следует заплатили! Хорошо хоть, вояка-командор оказался подготовленным.

– Все случилось лучше, чем мы могли предполагать, – ответил ему звучный мужской голос. Экран матово светился, скрывая заговорщика. – Марминар забеспокоился, теперь будет следить только за экспедицией, а не за нами. Я сам пролистал отчеты Гисари и Ванибару, на Данироль много интересного.

Самид улыбнулся своим мыслям.

– Пока Марминара следует запутать в местных делишках, – продолжал вещать незнакомец. – А я с этим прекрасно справлюсь и без тебя.

– Как скажете. Что делать мне?

– Позаботься о забастовках и бунтах на заводах, устрой парочку взрывов, как только отправишь этих олухов на полюс. Торопи их. Марминару требуются свежие новости. И возвращайся к нашему делу. У меня есть задание для Мстящих.

* * *

Звеня серебряными браслетами, по тонким белым мостикам с мраморными колоннами, под резными арками, в тенистых двориках Лиссарана плясало вечное лето, приближая праздник Середины года. В его канун хозяйки вешают на окна пестрые вышитые занавески. На клумбах, как по повелению всемогущего волшебника, повсеместно распускаются желтые и розовые розы. А в темных подвалах созревает очередной урожай молодого вина.

Бумажные фонарики украшают фасады зданий. На узорчатом соборе Держателя Небес со стрельчатыми витражными окнами начинают перезваниваться колокола… Девушки в невесомых нарядах имеют право приглашать на танец любых понравившихся мужчин, не страшась гнева родителей.

Еще одна забава – забраться на колокольню, выбрать из внушительной стопки цветной бумаги листок, написать на нем имя любимого, сложить в самолетик и вручить свое сокровенное желание воле ветра… Махнув рукой на занятия, почти все девчонки Академии раз в год совершали такое паломничество.

Рано, еще до девяти утра, трое, Танри, Лилина и Давира, преодолели более двух сотен ступеней винтовой лестницы, взяли ярко-синие, как ясное небо, которому им всем предстояло служить, листочки, совершили над ними нехитрый девичий обряд и вручили воле ветра.

– Явись жених богатый и красивый! – весело выкрикнула вслед своему Лилина.

Может, именно этого озорства не хватило самолетику Танри. Он вильнул носом и штопором ушел вниз.

– А еще дальнелетница! – не преминула уколоть Давира. Ее послание отнесло куда-то в сторону за соседний шпиль, что нисколько не смутило стюардессу.

– Чушь все, – беззаботно отмахнулась Танри. – Можно подумать, что теперь Илив побежит за тобой!

– Мне он и даром не нужен! – Белокурая красавица встряхнула ненакрученными волосами.

Танри вопросительно посмотрела на Лилину. Та только пожала плечами, сама растерянная. Теперь можно не сомневаться, она от подруги не отстанет, но выведает, выпытает ее тайну, чтобы тут же растрезвонить по всей Академии.

…Вечер, жара. Воздух дрожит, искажая силуэты зданий и людей. Улицы запружены народом. Никакие силы не могут удержать студентов в аудитории. Даже ласточки, гнездящиеся под крышами высоких домов, танцуют в небе, благо высоко, не предвещая новой порции дождя.

Праздник Середины года. Кто-то надевает яркие маски, кто-то чересчур раздевается… Но разве может быть что-то чересчур в этой пестрой южной столи це?

Танри, вовремя ускользнув от приставучего Рофирта, не чувствует себя одинокой, отплясывая со всеми на площади. На летчице короткое алое платье, длинные серьги и блестящая заколка в виде морской звезды…

Вечер. Жарко. На улице вино почти даром. Вон Арвисо с Софией. Вон и Эрнесто, на голову ниже любой, самой невысокой девчонки, танцует с красоткой, едва дотягиваясь ей макушкой до подмышки. Боже, она еще и без каблуков! Зачем ему такая дылда?

Танри смешно. Кто-то берет ее за руки. Одна рука горячая, другая холодная… Забавно. Ее подхватывает танцующий хоровод. С гиканьем он несется по улицам. Скрипки, дудки, гитары… Кудрявый, жгучеглазый певец на высоких ступеньках городской управы страстно поет, по-птичьи взмахивая белыми рукавами-крыльями рубашки. Слов не разобрать, только голос глубокий и обволакивающий, словно ароматная приправа к печеным яблокам.

Душно. Прямо на улице жарят рыбу и мясо. Попробовать бы. Но хоровод несется дальше, на набережную. Чересчур разгоряченные праздником уже отмокают в фонтанах, брызгаются в прохожих.

– Пирожные!

– Вино, вино!

– Фотографируемся, не проходим мимо!

– Ночная прогулка на катере с купанием в открытом море!

Куда там! Темп нарастает. У Танри кружится голова. Но мыслимо ли разомкнуть руки? Звезды светят особенно ярко, соперничая с фонарями и неоновой рекламой кафе. Высоченная фигура висит над причалом. Неужто командор выбрался на прогулку? Кто там рядом с ним в длинном платье? Лео? Не получается рассмотреть. Да и надо ли?

Воздушные шарики, воздушные змеи, подсвеченные лампочками, устремленные в небо… Наконец, хоровод рассыпался, возвратившись к сердцу праздника. Симпатичный незнакомец целует всех встречных девушек. Не уворачивается от него и Танри. Зачем, если это ни к чему не обязывает? Праздник.

На лавочке под каштанами освобождается место. Танри спешит туда. Кто там остался на уголке? Давира? На коленях у Бартеро? Целуются?

Почему-то вдруг меркнут краски праздника. Неужто эта вертихвостка хочет… хочет… наверно, хочет пристроиться в экспедицию, – нашлась летчица. Эта стюардесса, недоучка, фифа раскрашенная! Негодование накатывает волной.

– Танри! – окликают ее.

Эрнесто с длинной девицей, Арвисо, София… Жаль, нет Лилины. Но ничего, недолго ей быть в неведении относительно подруги, покусившейся на детскую мечту летчицы!

– Как хорошо, что мы тебя нашли! Пошли, у нас место в кабачке забронировано.

Праздник вновь зажигает радостные лампочки, уносит вдаль мелодией скрипки. Сиюминутная тень тает, смывается апельсиновой шипучкой и молодым вином…

* * *

Улетучившийся праздник Середины года отдавался в голове Танри глухой болью. Не от выпитого вина. Три-четыре бокала не в счет. Скорее, не выспалась, наплясалась до рассвета, вместе с Эрнесто, как всегда, отправляла друзей домой. Даже Бингара затолкала в одно из пяти чудом пойманных такси… Но Эрнесто сегодня близко к аэродрому не допустили. Кризо выгнал его взашей со своего занятия, впрочем, как и добрую треть их группы.

Лучше бы и ее выгнал. На тренировке при посадке она чуть не протаранила ангар. Белоснежная, поблескивающая на солнце быстроходная внутриатмосферная яхта гатурьего производства, 84-ВЯ‐12, или просто «вяка», как ее прозвали люди, вела себя в руках Танри хуже взбесившейся лошади.

В другой день Лео написала бы на студентку докладную, но сегодня махнула рукой и поблагодарила незадачливую юную летчицу, что все остались живы. Тоже достижение. Танри собой гордилась!

После полудня юная летчица пришла к командору. И как она вспомнила после всего о назначенной пару дней назад встрече? Гатур сам удивился. Он-то как раз забыл… Проводив девушку в подходящую для бесед комнату, он почему-то заговорил о кураторе.

– Не созрел он до руководства таким делом. Я бы лично его не допустил.

– Почему вы так считаете? – удивилась девушка. – Его многие уважают.

– Уважать и подчиняться – разные вещи. А тут нужно подчинение. Он романтик, не всегда может потребовать беспрекословного исполнения приказов от других. В тебе тоже пока не хватает внутренней жесткости. Тут вы очень похожи.

– Не замечала, – вырвалось у Танри.

Зачем он завел разговор о кураторе? Ведь звал выяснить ее возможности. Пусть выясняет, а не напоминает о Бартеро. Тот наверняка сейчас с Давирой. Эта белобрысая еще свое получит. Добраться бы до Лилины!

Танри тут же встрепенулась: «Чего это я на Давиру взъелась? У меня же Сандро есть. А она пусть гуляет, с кем ей вздумается…»

– Ты знаешь о своих талантах, но боишься их, словно чувствуешь себе виноватой перед другими – у тебя есть дар, у других нет. Это глупо, – командор решил-таки возвратиться к основной теме их разговора. – Все пилоты в моем крыле были уникальны, иначе им не управлять гатурьей техникой. Повнимательней понаблюдай за собой. Возможно, до отлета не успею передать весточку в Равидар. Есть специальное руководство по развитию скрытых дарований. Судя по тому, какой интерес к этой экспедиции поднялся среди властителей планеты…

Он не стал договаривать. И так было ясно, приключений не избежать.

– Думаю, у тебя получится за те две-три недели, что остались до полета, освоить кое-какую технику. У нас с собой ее наверняка не будет. Но мало ли что мы обнаружим на Данироль. А теперь давай тренировать твои способности. Я загадываю число, а ты должна его увидеть…

Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11