Книга: Сопротивление королевы
Назад: Глава 24. Картье
Дальше: Глава 26. Картье

Глава 25. Бриенна

От отчаяния к надежде

Просыпалась я медленно, постепенно. Голова раскалывалась, рот до боли пересох. Меня мучила жажда, я замерзла.
Я услышала позвякивание цепей, холодное и металлическое, и поняла, что они скользят в ответ на мои движения, оттягивая запястья, когда я шевелю на груди руками.
Я открыла глаза и увидела тени и слабый свет, темные каменные стены в пятнах старой крови.
Рядом кто-то тяжело дышал.
А я лежала на чем-то узком и неудобном: на тюремной койке.
– Ну наконец-то, Бриенна Аллена. Наконец ты проснулась.
Я узнала голос Деклана, глубокий и хриплый, как дым на темной воде. Его тон был веселым, и я, силясь сглотнуть и успокоить колотящееся сердце, повернула голову. Он сидел на табурете рядом с моей койкой и улыбался.
Его русые волосы были небрежно сколоты на затылке. Лицо заросло густой бородой, на пальцах – нарывы, на лбу – порез. От него несло по́том, и выглядел Деклан изнуренным и полудиким.
Я дернулась вверх, цепи потащились по камню. Кандалы были на запястьях и лодыжках. И тут я поняла, что прикована к железным столбикам койки.
Я ничего не сказала: не хотела, чтобы Деклан услышал страх в моем голосе. Глядя ему в глаза, я отодвинулась от него, насколько было возможно на узкой постели. Цепи потянулись за мной, как побеги растения.
– Мой ученик дал тебе слишком сильную дозу, – пояснил Деклан, вытягивая крепкие ручищи. – Сижу здесь уже несколько часов, жду, когда ты проснешься.
Ученик? Пиэрс Халлоран – ученик Ланнона?
Я покрылась мурашками, осознав, что лежала бесчувственная, а он смотрел на меня.
Прочтя мои мысли, он улыбнулся.
– А, да. Не волнуйся, я к тебе не прикасался.
– Что вы со мной сделаете?
Мой голос был хриплым и слабым.
Деклан взял со столика рядом с кроватью стакан воды и протянул мне. Я не взяла. Он пожал плечами и выпил сам. Вода струйками потекла по его бороде.
– А ты как думаешь, Бриенна Мак-Квин, что я с тобой сделаю?
– Так я для вас Аллена или Мак-Квин?
– И то и другое. Аллена – по крови, но Мак-Квин – по выбору. Признаюсь, твое решение меня интригует, потому что, как бы далеко ты ни ушла, ты не можешь убежать от своей крови, девушка. На самом деле для тебя было бы лучше, если бы ты вошла в Дом своего настоящего отца. У Алленов и Ланнонов хорошая совместная история.
– Что вы со мной сделаете? – нетерпеливо повторила я.
Деклан отставил пустой стакан и потер ручищи.
– Когда-то давно мой отец наказал три Дома, которые пытались его свергнуть. Разумеется, ты знаешь эту историю: как Каваны, Морганы и Мак-Квины подняли восстание и потерпели поражение. Несмотря на провал переворота, трое благородных детей сбежали со своими трусливыми отцами… Изольда, Лукас, Эодан – трое детей, которых следовало убить.
Стиснув зубы, я заставила себя слушать. Я сжала кулаки, чтобы сохранять спокойствие.
– Изольду с ее постоянной охраной сейчас невозможно схватить. Как и Эодана после того, как я понял, насколько он умен и сердит. Но Лукаса… Его было бы легко взять. И я знал, что если захвачу в плен одного из троих выживших детей, то смогу выторговать все что захочу.
Он по-прежнему улыбался, наслаждаясь моим взъерошенным видом в цепях.
– Знаешь, чего я хочу, Бриенна?
Я ждала, не желая играть в его игру.
– Я хочу тот самый предмет, который ты когда-то нашла, тот самый предмет, который ты откопала, – сказал Деклан. – Хочу, чтобы Изольда Кавана отдала мне Камень Сумерек. Тебе сложно в это поверить?
Да, сложно. У меня внезапно перехватило дыхание.
– Понимаешь, Бриенна, магия в этой стране всегда в конце концов становится порочной. Это знает любой, кто изучал историю Мэваны. Магия дает Каванам ужасные преимущества. Когда Камень пропал, когда последняя королева была убита в битве в 1430 году, это был славный день. Славная эпоха для нас, потому что вдруг оказалось, что нами больше не правит неуравновешенная, порочная королева. Что трон может занять кто угодно, хоть с магией, хоть без нее, хоть королева, хоть нет.
Он замолчал, уставившись на меня. Я дрожала, пытаясь придумать ответ и разобраться в услышанном.
– Должен тебе сказать, – продолжал он, а мне хотелось закрыть уши и зажмуриться, но его слова проникали в меня как маленькие крючки, – на меня произвело впечатление то, как ты и ваша разношерстная мятежная компания сплотились и сражались несколько недель назад. Я все еще под впечатлением от тебя и от того, что ты нашла Камень, одурачила собственного отца и смогла наложить руку на его земли. Мой сын без умолку рассказывает об этом своей сестре, историю о том, как ты нашла Камень Сумерек, что он при касании обжигает людей вроде тебя или меня, поэтому ты хранила его в кармане платья, и о том, как он теперь сверкает на шее Изольды Каваны.
Я закрыла глаза, не в силах больше на него смотреть.
Он засмеялся.
– И поэтому я подумал, что для обмена подходит не Лукас, а Бриенна, девушка, которая нашла Камень и вернула в нашу страну магию и королеву.
– Зачем тебе Камень, Деклан?
Я с облегчением услышала, что мой голос звучит ровно и спокойно. Я открыла глаза и уставилась на принца.
– Разве это не очевидно, Бриенна? Без него Изольда Кавана утратит свою привлекательность и свою силу. Она и ее отец станут слабыми. Но, возможно, еще важнее то… что люди пойдут за мной. Потому что ваша мятежная компания слишком горда, чтобы это увидеть, но люди боятся магии. Они не хотят, чтобы ими правила магия. А я тот, кто прогонит их страхи, даст им то, чего они на самом деле хотят.
– И что же это?
– Король, который прислушивается к народу. Король, у которого нет нечестных преимуществ. У которого есть свой замысел, замысел нового королевства, новой Мэваны, где нет магии и нет Домов, а есть только один-единственный Дом, одна правящая семья и один народ.
О, я хотела ему на это сказать многое: что единственные мэванцы, которые боятся Изольды, – это полумесяцы, мэванцы, которые долгие годы были в одной связке с семьей Деклана; что не магия развратила эту страну, а его семья; и что единственные мэванцы, которые хотят видеть его на троне, – это люди с черными сердцами и умами, жаждущие злых удовольствий, которыми известен Деклан. Но, наверное, главной среди этих яростных мыслей была та, что касалась замысла Деклана насчет одного Дома, одной семьи. Я точно знала, как он собирается воплощать этот замысел: он убьет всех, кто ему противостоит, сотрет с лица земли все Дома, как Гилрой сделал это с Каванами.
Я хотела кричать на него, но подавила свой гнев, зная, что он будет бить меня, если я его разозлю. А мне нужны вся моя сила и весь мой ум, чтобы перехитрить его.
Деклан встал, со своим устрашающим ростом заполнив маленькую комнатку как гора.
– Я хочу, чтобы Изольда Кавана отдала Камень в обмен на тебя. Она должна прийти одна, встать передо мной на колени и отдать Камень. И я знаю, что она это сделает. Это просто Камень, твоя жизнь для них важнее. Я знаю, что Мак-Квин любит тебя, как собственную плоть и кровь. Но не на Мак-Квина я буду давить, чтобы выторговать твою свободу, а на Эодана Моргана, гордого лорда Быстрых, который думает, что все знает. Потому что ты держишь в своих руках его сердце. Потому что он потерял мать и сестру и не намерен потерять еще и тебя.
В этот момент я поняла, что Изольда никогда не согласится на такой обмен, независимо от того, чего захочет Картье. Она не отдаст Камень за меня, потому что решила не торговаться с Декланом Ланноном. И я не хотела, чтобы она торговалась.
Я испустила долгий, медленный вздох, но не стала ничего говорить и открывать ему, о чем думаю. Потому что мне нужно дать Изольде и Картье как можно больше времени, чтобы спасти меня их собственными силами, прежде чем Деклан поймет, что его план бесполезен, и у него не останется иного выбора, кроме как убить меня.
– Пока они следуют моим пожеланиям, я не буду причинять тебе вред, – пообещал он. – Но в момент, когда попытаются мне перечить… я просто скажу, что ты не выйдешь из этой камеры такой же, какой сюда вошла.
Меня трясло до дрожи, когда он вышел, громыхнув дверью с железными решетками. Я переползла к изножию кровати, и меня рвало, пока не опустел желудок и не зазвенело в ушах. Перед глазами все расплывалось. Я лежала лицом вниз, стараясь оставаться спокойной.
Моей главной задачей было найти способ тайком отправить послание Журдену и Картье, сообщить, где я. Сейчас, наверное, им уже известно, что Деклан сбежал из Лионесса, а я пропала. Но я даже не знаю точно, где нахожусь. Наверное, в замке Лера, в когтях Халлоранов, но я не уверена.
Я размышляла, пока не ослабела, и поняла, что это бесполезно. Поэтому я сосредоточилась на самых дорогих воспоминаниях со времен учебы в Доме Магналии. Я думала о Мириай, ее музыке, как мы играли в «Шахи и клетки» и как она всегда выигрывала. Я вспомнила летнее солнцестояние, когда мы находились в наших комнатах, волнуясь о том, как пройдет ночь, и что мы из учениц станем госпожами. Я думала обо всех днях, когда сидела с Картье в библиотеке, когда он казался таким холодным, замкнутым и строгим, и как я наконец заставила его встать на стул с книгой на голове. Я вспомнила, как впервые услышала его смех, который заполнил комнату подобно солнечному свету.
Наверное, я задремала, но проснулась от шума внизу. Голоса людей, лошадиное ржание, бряцанье железа.
Я подняла голову, чтобы лучше расслышать, и поняла, что нахожусь не в темнице, как предполагала.
Я в башне.
Что-то прошмыгнуло по полу. Я решила, что это крыса, но звук повторился, и я поняла, что это камешек.
Затем раздался тихий, милый шепот:
– Госпожа Бриенна!
Я села. Сердце подскочило к горлу, когда по другую сторону решетки показалось лицо Эвана.
– Эван, – прохрипела я, сползая с кровати.
Цепей хватило только до середины камеры, хотя я тянулась к мальчику, а он тянулся ко мне. Воздух между нами наполнился нежностью, наши пальцы почти соприкоснулись.
– Эван, с тобой все в порядке? – всхлипнула я, не в силах сдержать эмоции.
– Все в порядке, – ответил он сквозь слезы и грубо потер лицо. – Мне так жаль, госпожа. Я ненавижу отца.
– Ш-ш-ш, – попыталась я его успокоить, сосредоточить его внимание. – Послушай, Эван, ты можешь сказать, где мы?
– В замке Лера.
Владения Халлоранов.
– Кила о вас беспокоится, – прошептал паренек. – Она хочет помочь вас освободить, как вы пытались помочь ей. Мы думаем, что завтра ночью сможем вытащить у стражника ключ.
Внизу опять послышались голоса.
– Я должен идти, – сказал мальчик, и его глаза опять начали наполняться слезами.
– Что бы вы с Килой ни делали, – прошептала я, – вы должны быть осторожны, Эван. Пожалуйста, не попадитесь.
– Не беспокойтесь обо мне, госпожа Бриенна.
Он достал из кармана яблоко и покатил по полу ко мне.
Я наклонилась, и мои цепи грубо зазвенели, когда я поймала ярко-красный плод.
– Я вас освобожу, – пообещал Эван, приложив руку к сердцу.
Он улыбнулся, показав дыру на месте зуба, и ушел.
Я села на койку и поднесла яблоко к носу, вдыхая его аромат.
И я осмелилась надеяться, невзирая на холодную темноту, цепи и крыс, которые пищали в углу моей тюрьмы, потому что дети Деклана Ланнона собираются пойти ему наперекор и освободить меня.
Назад: Глава 24. Картье
Дальше: Глава 26. Картье