Книга: Чаровница. Исповедь ведьмы
Назад: 4
Дальше: Глава третья

5

Огромные столпы огня обволакивали здания; в огне уже потонули улицы и проулки, а он с неимоверным упорством несся дальше. Но странно – никто его здесь не боялся. Даже издалека можно было наблюдать неспешно прогуливающиеся крохотные фигурки. Никто не хотел вырваться из лап огненной смерти. Город словно добровольно заключил себя в объятия этого красного ада, над которым парила стая крылатых ящеров.

И тут Чаровница сообразила: это не огонь, а лишь его имитация. Своеобразное световое шоу.

– Именно так, – подтвердил зверь. – Здесь вам и Нью-Йорк, и Венеция, и Монте-Карло. Спустимся.

Город был окружен огромной стеной. Чем ближе они подходили к воротам, тем сильнее становилась какофония звуков. А что будет, когда они минуют городскую черту?

Чаровница ожидала увидеть при входе какую-то символику, но ничего подобного не было. Зверь успел шепнуть:

– Это ворота-шутка.

– Что значит ворота-шутка?

– Они не распахиваются, а поднимаются. И потом стремительно падают…

– Как гильотина?

– Именно! Не успеешь проскочить – тебе конец! И это уже не шутка.

– Другого входа сюда нет?

– Другого, к сожалению, нет.

– Стоит ли рисковать?

– Стоит! В этом городе много чего интересного. И потом, что я слышу, Чаровница? Разве вы не этого хотели? Вся наша жизнь – риск. А теперь: «Сезам, откройся»!

Молодая женщина увидела, как массивные ворота молниеносно взлетели вверх. Душа ушла в пятки. Что, если не успеет? И тут зверь громко скомандовал:

– Вперед!

Приказ был похож на удар током. Вмиг Чаровница перескочила смертельную черту, ощутив голой спиной холодок опускающегося металла. Успела!.. Успела!..

– Успели, – подтвердил провожатый. – А теперь – в гости к Синей Бороде!.

Какофония звуков продолжала заполонять пространство. Ежесекундно перед Чаровницей возникало марево красного огня, из него вылеплялись самые удивительные существа: от крылатых чудовищ до каких-то маленьких фигурок, в том числе человеческих. И те и другие взлетали в воздух, где ярко вспыхивали, рассыпаясь на множество искорок.

Чаровница закрутила головой, более и более поражаясь всему, что ей встречалось в этом необычном городе. У зданий, напоминавших неправильные геометрические фигуры, путешественница не заметила ни окон, ни дверей. «Как хозяева заходят в них? – подумала она. – А как в их жилища проникает свет?»

– Это что! – тут же сказал зверь. – Некоторые горожане вообще предпочитают жить внутри огромных воздушных шаров. Но шары эти из такого материала, что не пробьешь даже огнеметом. Смотрите, вон они! Летают от одного дома к другому.

Однозначно описать внешний облик представителей параллельного мира также невозможно. Тут были и те, кто неотличим от обычных людей, и маленькие лысые гуманоиды, и постоянно что-то кричащие шарообразные толстячки, и важно прогуливающиеся гиганты с телом лошади («кентавры?!»). Наконец, опять с быстротой молнии промелькнули уже знакомые путешественнице «шайбы». Сначала Чаровница стыдилась своего выреза на платье, но потом заметила, что никого это здесь не волнует. Горожане одевались кто во что горазд. Было много откровенных нудистов, и в основном среди человекообразных особей.

Движение по улицам также было весьма своеобразным: кто-то мчал на шикарном лимузине, и тут же следом летела на метле женщина с распущенными волосами.

Потом Чаровница увидела и реальных бесов с рогами и трясущимися хвостиками. Ходили они группами, нахально цепляясь к молодым ведьмочкам. Некоторые из них жарили в палатках мясо, тоненькими голосами приглашая «отведать вкуснятину». Чаровнице стало интересно. Она подошла к одному. Бесенок сразу завизжал:

– Самое лучшее!.. самое лучшее!.. пальчики оближете!

Пахло действительно аппетитно, путешественница поинтересовалась:

– Что это? Баранина? Свинина?

– Обижаете! – хвостик бесенка заиграл сильнее. – Исключительно человечинка.

– Что?! – дернулась Чаровница.

Поваренок истолковал ее возмущение по-своему:

– Не волнуйтесь, китайцев мы не завозим. Кушайте спокойно!

Путешественница хотела уйти, однако бесенок вцепился когтистой лапкой в ее руку:

– Если денег немного – вот вам африканский туземец или папуас. Мясо немца или француза дороже. Сами понимаете, качество питания у них иное. А вот это, самое дорогое, – кошерного иудея.

Девушка с горем пополам вырвалась от назойливого бесенка, и они вместе со зверем заспешили дальше. Она уже порядком устала и от ходьбы, и, главное, от архитектурного и этнического разнообразия. Верный гид тут же упредил ее желание:

– Взбирайтесь опять ко мне на спину, через несколько минут будем у дома маршала.

Чаровница послушалась, и зверь понесся сначала по одной улице, затем по другой. По пути им пришлось соревноваться с «Ауди», за рулем которого сидел холеный негр. Но автомобиль быстро проиграл гонку.

Они остановились около красивого старинного особняка. Зверь галантно произнес:

– Извините, Чаровница, если что не так.

– Все отлично!

– Тогда, с вашего позволения, я приму свой прежний облик. Неудобно вот так заявляться на прием к маршалу.

И вот уже прежний Манчини галантно подавал ей руку. Лакей при входе поклонился, повел в залу. Манчини шепнул своей спутнице:

– У маршала сегодня прием.

– То есть мы вот так сразу и на бал?

– Не волнуйтесь. Приемы у него каждый день.

Посреди зала, куда они вошли, стоял большой П-образный стол, за которым сидело изрядное число гостей обоего пола в одеждах разных эпох. Лакей громогласно объявил:

– Советник Густав Леонард Манчини и прелестная ведьма-убийца по прозвищу Чаровница!

Наша героиня удивилась данной ей характеристике. Но оспаривать времени не было, поскольку тут же поднялся невысокий человек с темными волосами и окладистой бородой. Слегка заикаясь, произнес:

– Прошу, прошу. Такие знатные гости в нашей компании!

Гости присели за ломившийся от изобилия стол. Правда, Чаровница побаивалась прикасаться к пище – что, если подсунут француза или иудея? Но нет, подавались обычные блюда из баранины, птицы и так далее. Тот же темноволосый человек (очевидно, это и был хозяин дома Жиль де Ре) взял управление праздником в свои руки.

– Милые дамы, достопочтенные господа, мы с вами недослушали замечательную историю нашей Адель Гарнье, известной всем под именем Черной Вдовы.

– Просим! Просим! – закричали гости.

Всеобщее внимание сразу переключилось на худощавую женщину, уже в годах, но все с тем же выражением детской непосредственности на лице. Она засмущалась, стала ковырять вилкой в тарелке и не могла произнести ни слова. Синяя Борода пришел на помощь:

– Итак, Адель, вы говорили о банкире Гобино, вашем четвертом муже.

– Это был уже пятый, – пролепетала женщина.

– Его вы тоже отравили?

– Нет. Банкир обожал охоту, и я помогла устроить несчастный случай.

– Вы одна провернули это дело?

– Нет, вместе с его помощником Густавом…

– Который и стал вашим?…

– Шестым мужем.

– А с ним что стряслось?

– Он съел за завтраком слишком много сладкого. А у него был диабет.

– Браво! Как оригинально! Сколько выдумки, фантазии! Съел за завтраком много сладкого. Ха-ха-ха!.. Вы меня до слез рассмешили. Надо поучиться у этой бесподобной женщины. И вы опять показали правосудию большую дулю?

– Благодаря милому доктору, который участвовал в расследовании.

– И потом вам пришлось выйти за него замуж?

– Да, но ненадолго.

– А с этим-то бедолагой что?

– «Случайно» упал с балкона.

Ее последние слова потонули в буре оваций. Вдову буквально заставили встать и поклониться. А Синяя Борода продолжал:

– Хочу представить еще одного дорого гостя. Его имя осталось в истории. Джек Потрошитель! Как есть свои творцы в искусстве, науке, так и у нас есть настоящий мастер своего дела. Прошу, Джек, прошу!

Крупный мужчина с румяным добродушным лицом ласково улыбнулся:

– Что мне вам рассказать?

– Всю историю от начала и до конца.

– Это был самый конец девятнадцатого века, расцвет Англии. Слава королеве!

Выдавив из себя патриотическую слезу, он начал вещать дальше:

– Я возвращался вечером домой. И вдруг вижу девушку легкого поведения. Лицо измученное, усталое. Я понял, как тяжело ей жить во мраке, в вечной нищете, в унижениях. И я решил ее освободить. Пригласил в лабораторию покойного дяди, о которой никто не знал. Убил, а потом забальзамировал тело. Вы бы только видели, какой она стала умиротворенной, какой прекрасной!

Рассказчик не выдержал, пустил новую слезу – умиления. Остальные, затаив дыхание, ждали…

– И тогда я решил избавлять проституток от их тяжелой доли. Я привозил их в лабораторию. Убивал! А потом бальзамировал. Так я создал целый пантеон женской красоты. Но все закончилось плохо…

Джек зарыдал, его начали успокаивать и просили не прерываться.

– Я стал замечать укоризненные взгляды моих красавиц. Они явно были недовольны моими поступками. А тут еще новые проблемы… Короче, мои звездочки начали портиться, превращаться в монстров. Тогда я поджег лабораторию, где сам сгорел вместе с любимыми куколками… Не могу, простите!

Рыдания не прекращались, потребовалось немало усилий, чтобы знаменитый Потрошитель вновь обрел дар речи, скромно заулыбался и принялся кокетничать со своими соседками.

И тут гостья параллельного измерения услышала:

– А сейчас – главная героиня сегодняшнего вечера. Необыкновенная, умопомрачительная женщина! Прошу, Чаровница!

Гости вновь захлопали, закричали в ее честь здравицы. Путешественница беспомощно посмотрела на Манчини. И он ответил вместо нее:

– Пока наша прекрасная ведьма не может вам ничего сообщить. В ней еще не проснулись воспоминания. Но выпьем за ее главное желание: командовать нами. Стать повелительницей духов из потустороннего мира.

Чаровница укоризненно толкнула своего провожатого: зачем он выдает ее тайные мысли?! Однако никто не возмутился, не оскорбился, все кивали, дарили ласковые улыбки. И только Жиль де Ре, взглянув на ее руки, вдруг воскликнул:

– Ну, конечно! А я смотрю и не понимаю, откуда у нее?…

Что он имел в виду? Чаровница не решилась спросить.

Тем временем праздник продолжался.

– Дамы и господа, – торжественно изрек хозяин замка, – предлагаю пройти в соседний зал. Там нас ждут музыка и танцы.

Звучала ритмичная музыка. В оркестре почему-то играли исключительно рогатые и хвостатые. Зато певица была женщиной довольно приятной наружности. Ее голос томно звучал:

 

Прочь из проклятого омута. Прочь!

Вот этот поезд умчит меня в ночь.

И в Город Грехов больше я никогда не вернусь.

Пусть же наступит судьбы поворот:

Новое место, где масса забот,

Много условностей. Я ж только им улыбнусь.

Жду: ну, когда же мы тронемся в путь?

Чтобы и я смог спокойно вздохнуть.

Только наш поезд как будто бы к рельсам прирос.

Встал и стоит как по злой ворожбе!

Я посмотрел на пустое купе

И тут же ответил на самый свой страшный вопрос…

Поезд наш мертв, мой побег – ерунда,

Не убежать от греха никогда,

Даже пытаться не нужно, он всюду идет за тобой…

Снова на станции, будто в бреду

В мир, ненавистный мне, молча, иду,

Грустно смеясь над своей злополучной судьбой…

 

– Первый танец предназначен хозяину, – галантно заметил Синяя Борода Чаровнице. – Надеюсь, ваш кавалер не станет возражать?

– Ни в коем случае, – подтвердил Манчини.

– Я бы с удовольствием, – ответила гостья. – Только… мы из разных эпох. В ваше время танцевали одно, в наше – совсем другое.

– Не волнуйтесь, самая ослепительная из ослепительных! За время моего пребывания здесь я обучился всем танцам на свете. Итак, чего изволите?

– Танго.

– Ваше желание закон!

И вот они закружились в вихре умопомрачительного аргентинского танго. Гостья как бы невзначай поинтересовалась:

– Почему все считают, что я и есть та самая ведьма Чаровница?

– Потому что ее дух вселился в вас, – тихо и нежно прошептал маршал.

– Откуда это известно?

– Здесь, родник моей души, информация распространяется во сто крат быстрее, чем в вашем мире.

– Если честно, я мало что знаю о ней. Я прочитала небольшую повесть одного писателя. И только…

– Понимаю! А теперь, если хотите, звезда небосклона, я расскажу вам подлинную историю Чаровницы.

– Еще как хочу!

– Хорошо. Как только закончится наш танец.

Желание узнать как можно больше про эту странную ведьму настолько захватило путешественницу, что она с трудом дождалась, когда смолкла музыка.

Назад: 4
Дальше: Глава третья