Книга: Тысячеликий герой
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

383

В соответствии с представлениями китайцев, пять элементов – это земля, огонь, вода, дерево и золото.

384

Из Richard Wilhelm, Chinesische Märchen (Jena: Eugen Diederichs Verlag, 1921), pp. 29–31.

385

Richard Taylor, Te ika a Maui, or New Zealand and Its Inhabitants (London, 1855), pp. 14–15.

386

Маленький кружок под главной фигурой на ил. 59. Сравним с китайским Тао или инь-ян; см. с. 131.

387

Kenneth P. Emory, “The Tuamotuan Creation Charts by Paiore,” Journal of the Polynesian Society, vol. 48, no. 1 (March 1939), pp. 1–29.

388

Ibid., p. 12.

389

Чхандогья-Упанишада, 3.19.1–3.

390

A. S. Eddington, The Nature of the Physical World, p. 83. [Мифологический образ комического яйца созвучен теории современных физиков о большом взрыве, которую впервые сформулировал Джордж Леметр, католический священник из Бельгии. – Ed.]

391

«Энтропия всегда возрастает». (См. Eddington, pp. 63 ff.) [Это повторение известного второго закона термодинамики, впервые сформулированного в 1824 г. французским ученым Сади Карно. – Ed.]

392

Та’ароа на таитянском диалекте Тангароаа.

393

Kenneth P. Emory, “The Tahitian Account of Creation by Mare,” Journal of the Polynesian Society, vol. 47, No. 2 (June 1938), pp. 53–54.

394

E. A. Wallis Budge, The Gods of the Egyptians (London, 1904), vol. I, pp. 282–92.

395

Калика-пурана, I (Heinrich Zimmer, The King and the Corpse, edited by Joseph Campbell, The Bollingen Series XI, Pantheon Books, 1948, pp. 239 ff.).

396

Брихадараньяка-Упанишада, 1.4.1–5. Сравните фольклорный мотив полета, с. 173–174. См. также Cypria 8, (cited by Ananda K. Coomaraswamy, Spiritual Power and Temporal Authority in the Indian Theory of Government, American Oriental Society, 1942, p. 361).

397

Мундака-Упанишада, 2.2.5.

398

Zohar, i, 91 b. Quoted by C. G. Ginsburg, The Kabbalah: Its Doctrines, Develop-ment, and Literature (London, 1920), p. 116.

399

Тайттирия-Упанишада, 3.10.5.

400

Мифы юго-запада Америки описывают это подробно, так же как и истории творения у берберов Алжира. См. Morris Edward Opler, Myths and Tales of the Jicarilla Apache Indians (Memoirs of the American Folklore Society, vol. XXXI, 1938); и Leo Frobenius and Douglas C. Fox, African Genesis (New York, 1927), pp. 49–50.

401

George Grey, Polynesian Mythology and Ancient Traditional History of the New Zealand Race, as Furnished by Their Priests and Chiefs (London, 1855), pp. 1–3.

402

Теогония, 116 и далее. В греческой версии мать не сопротивляется, она сама подает серп.

403

Сравните противопоставление Махора-нуи-а-ранги и Маку у племени маори, с. 218.

404

S. N. Kramer, op. cit., pp. 40–41.

405

Младшая Эдда, “Gylfaginning,” IV–VIII. См. также Младшая Эдда, “Voluspa.”

406

“The Epic of Creation,” Tablet IV, lines 35–143, adapted from the translation by L. W. King, Babylonian Religion and Mythology (London and New York: Kegan Paul, Trench, Trubner and Co. Ltd., 1899), pp. 72–78.

407

См. Данте, «Рай», XXX–XXXII.

408

Бытие, 3:7.

409

George Bird Grinnell, Blackfoot Lodge Tales (New York: Charles Scribners Sons, 1892, 1916), pp. 137–38.

410

J. S. Polack, Manners and Customs of the New Zealanders (London, 1840), vol. I, p. 17. Рассматривать эту сказку в качестве мифа космогонического цикла так же неразумно, как иллюстрировать доктрину Троицы с помощью детской сказки «Приемыш Богоматери» “Marienkind” (Сказки братьев Гримм, № 3).

411

Harva, op. cit., p. 109, цит. С. Крашенинников, Описание земли Камчатки (С.-Петербург, 1819), vol. II, p. 101.

412

Harva, op. cit., p. 109, цит. Потанин, op. cit., vol. II, p. 153.

413

P. J. Meier, Mythen und Erzählungen der Küstenbewohner der Gazelle-Halbinsel (NeuPommern) (Anthropos Bibliothek, Band I, Heft 1, Münster i. W., 1909), pp. 15–16.

414

Ibid., pp. 59–61.

415

«В целом вселенная ведет себя так, словно не находится в рамках понимания или под контролем человека. Когда я слышу гимны, обеты и молитвы, которые принимают как нечто само собой разумеющееся или наивно утверждают, что этот необъятный, дикий космос со всеми кошмарными трагедиями, заключенными в нем, есть нечто идеально спланированное и руководимое каким-то существом, я вспоминаю более разумные трактовки этого у одного восточно-африканского племени. «Они говорят, – рассказывает один наблюдатель, – что, хотя Бог добрый и всем желает только всего самого наилучшего, у него есть брат-недоумок, который вечно вмешивается в его дела. Наличие придурковатого брата хоть как-то объясняет безобразные происшествия и страшные трагедии, происходящие в мире, которые противоречат идее о божественном всемогуществе и которые идея о всеблагом объяснить не может». (Harry Emerson Fosdick, As I See Religion, New York: Harper and Brothers, 1932, pp. 53–54).

416

Harva, op. cit., pp. 114–15, quoting W. Radloff, Proben der Volksliteratur der türkischen Stämme Süd-Siberians (St. Petersburg, 1866–70), vol. I, p. 285.

417

Кэмпбелл цитирует версию by W. F. Kirby (Everyman’s Library, Nos. 259–60).

418

Калевала, руна I.

419

Стихи приводятся в переводе Л. Вельского. Л.: Художественная литература, 1979. – Примеч. пер.

420

На десятое после того, как было разбито яйцо.

421

Ibid.

422

Ibid.

423

Ibid.

424

Эти рог и масло играют заметную роль в фольклоре Южной Родезии (которая теперь носит название Зимбабве). Рог нгона – это магический инструмент, наделенный силой создавать огонь и молнию, оплодотворять все живое и воскрешать из мертвых.

425

Leo Frobenius and Douglas C. Fox, African Genesis (New York, 1937), pp. 215–20.

426

Слово «Зимбабве» обозначает «Царский двор». Огромные доисторические руины возле форта Виктория называются «Великий Зимбабве», другие каменные руины в Южной Родезии называются «Маленький Зимбабве» [Примечание Frobenius and Fox, African Genesis.]

427

Евангелие Псевдо-Матфея, гл. ix.

428

Kingsborough, op. cit., vol. VIII, pp. 263–64.

429

Kalidasa, Kumarasamibhavam (“The Birth of the War God Kumara”). English translation by R. Griffith (2nd ed., London: Trubner and Company, 1897).

430

E. E. V. Collocott, Tales and Poems of Tonga (Bernice P. Bishop Museum Bulletin, No. 46, Honolulu, 1928), pp. 32–33.

431

Giles, op. cit., pp. 233–34; Rev. J. MacGowan, The Imperial History of China (Shanghai, 1906), pp. 4–5; Friedrich Hirth, The Ancient History of China (Columbia University Press, 1908), pp. 8–9.

432

Giles, op. cit., p. 656; MacGowan, op. cit., pp. 5–6; Hirth, op. cit., pp. 10–12.

433

Giles, op. cit., p. 338; MacGowan, op. cit., pp. 6–8; Edouard Chavannes, Les memoires historiques de Sema Ts’ien (Paris, 1895–1905), vol. I, pp. 25–36. См. также John C. Ferguson, Chinese Mythology (“The Mythology of All Races,” vol. VIII, Boston, 1928), pp. 27–28, 29–31.

434

Эти три легенды появляются в выдающемся физиологическом исследовании Отто Ранка: Dr. Otto Rank, The Myth of the Birth of the Hero (Nervous and Mental Disease Monographs; New York, 1910). Вариант третьего возникает в Gesta Romanorum, Tale LXXXI.

435

Этапы жизни Карла Великого подробно освещены в Joseph Bedier, Les legendes epiques (3rd ed.; Paris, 1926).

436

Louis Ginzberg, The Legends of the Jews (Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, 1911), vol. III, pp. 90–94.

437

George Bird Grinnell, Blackfoot Lodge Tales (New York: Charles Scribner’s Sons, 1892, 1916), pp. 31–32.

438

Elsie Clews Parsons, Tewa Tales (Memoirs of the American Folklore Society, XIX, 1926), p. 193.

439

Из Sister Nivedita and Ananda K. Coomaraswamy, Myths of the Hindus and Buddhists (New York: Henry Holt and Company, 1914), pp. 221–32.

440

Parsons, op. cit., p. 193.

441

“Táin bo Cúalnge” (версия в книге Book of Leinster, 62 a—b): edited by Wh. Stokes and E. Windisch, Irische Texte (Extraband zu Serie I bis IV; Leipzig, 1905), pp. 106–17; Английский перевод в Eleanor Hull The Cuchullin Saga in Irish Literature (London, 1898), pp. 135–37.

442

Book of Leinster, 64b–67b (Stokes and Windisch, op. cit., pp. 130–69); Hull, op. cit., pp. 142–54.

443

Из Eleanor Hull, op. cit., p. 154; переведено из Book of Leinster, 68a (Stokes and Windisch, op. cit., pp. 168–71).

444

Hull, op. cit., pp. 174–76; из Book of Leinster, 77 (Stokes and Windisch, op. cit., pp. 368–77). Сравните с преображением Кришны, с. 198–201; см. также ил. 32.

445

Uno Holmberg (Uno Harva), Der Baum des Lebens (Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Ser. B, Tom. XVI, No. 3; Helsinki, 1923), pp. 57–59; из Н. Горохов, «Юрюнг Уолан» (Известия восточно-сибирского отдела и русского географического общества, XV), с. 43 и далее.

446

Калевала, III.

447

Clark Wissler and D. C. Duvall, Mythology of the Blackfeet Indians (Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, vol. II, Part I, New York, 1909), pp. 55–57. Цит. в Thompson, op. cit., pp. 111–13.

448

Jacobus de Voragine, op. cit., CIV, “Saint Martha, Virgin.”

449

Занимательный и поучительный пример того, как герой потерпел полную неудачу, находим в финском эпосе «Калевала» (руны IV–VIII), где Вяйнямейнен терпит неудачу в своих ухаживаниях вначале за Айно, а затем за «девушкой из Похъелы». Сам этот рассказ слишком длинен, чтобы полностью приводить его здесь.

450

The Wooing of Emer, цит в. E. Hull, op. cit., pp. 57–84.

451

Parsons, op. cit., p. 194.

452

Firdausi, Shah-Nameh, translation by James Atkinson (London and New York, 1886), p. 7.

453

Opler, op. cit., pp. 133–34.

454

Адаптировано из Nivedita and Coomaraswamy, op. cit., pp. 236–37.

455

Coomaraswamy, Hinduism and Buddhism, pp. 6–7.

456

От Матфея, 10:34–37.

457

Бхагавадгита, 18:51–53.

458

Антифоны монахинь при их освящении как Невест Иисуса; из католического архиерейского обрядника. См.: The Soul Afire, pp. 289–292.

459

Ginzberg, op. cit., vol. I, pp. 305–6.

460

Wilhelm Stekel, Die Sprache des Traumes, dream no. 421. Здесь смерть представлена в четырех образах, отмечает Штекель: как старый скрипач, как косоглазый человек, как старая женщина, как молодой крестьянин (косец и жнец).

461

Bernardino de Sahagun, Historia General de las Cosas de Nueva Espana (Mexico, 1829), Lib. III, Cap. xii—xiv (condensed). Работа была переиздана Pedro Robredo (Mexico, 1938), vol. I, pp. 278–82.

462

Thomas A. Joyce, Mexican Archaeology (London, 1914), p. 46.

463

“Taín bó Regamna,” edited by Stokes and Windisch, Irische Texte (zweite Serie, Heft 2; Leipzig, 1887), pp. 241–54. The above is condensed from Hull, op. cit., pp. 103–7.

464

Parsons, op. cit., pp. 194–95.

465

Татхагата – тот, кто достиг или пребывает (gata) в состоянии просветления (tatha), иными словами, Просветленный, Будда.

466

Из Henry Clarke Warren, Buddhism in Translations (Harvard Oriental Series 3), Cambridge, MA: Harvard University Press, 1896, pp. 95–110.

Сравните со стадиями космической эманации, с. 218.

467

Бхагавадгита, 10:20.

468

Брихадараньяка-Упанишада, 4. 3. 36–37.

469

James Henry Breasted, Development of Religion and Thought in Egypt (New York: Charles Scribner’s Sons, 1912), p. 275.

Сравните с поэмой о Талиесине, c. 208–9.

470

Franz Boas, Race, Language, and Culture (New York, 1940), p. 514. См. с. 84–86.

471

Sahagun, op. cit., Lib. I, Apendice, Cap. i, ed. Robredo, vol. I, pp. 284–86.

472

В E. A. W. Budge: The Book of the Dead, The Papyrus of Ani, Scribe and Treasurer of the Temples of Egypt, about b.c. 1450 (New York, 1913).

473

Из Henry Clarke Warren, Buddhism in Translations, pp. 38–39.

474

Sylvanus G. Morley, An Introduction to the Study of the Maya Hieroglyphics (57th Bulletin, Bureau of American Ethnology, Washington, D. C., 1915). Plate 3 (facing p. 32).

475

Ibid., p. 32.

476

Основано на Старшей Эдде, “Voluspa,” (Bellows, op. cit., pp. 19–20, 24), и Младшей Эдде “Gylfaginning,” LI (Brodeur, op. cit., pp. 77–81).

477

От Матфея, 24:3–36.

478

Одиссей, IV.

479

Ibid., IV.

480

Ницше, Так сказал Заратустра, 1.22.3.

Назад: Примечания
На главную: Предисловие