Книга: Алиса в Стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland
Назад: Chapter X. Shaking
Дальше: P

D

dahlia – n георгин

daisy – n маргаритка

daresay – v по моему мнению, я бы сказал(а)

deaf – a глухой

demurely – adv скромно

diamond – n бриллиант

diamonds – n pl бубновая масть (в картах)

diligently – adv прилежно

dodge – v увернуться

dormouse – n соня

doubt – n сомнение; v сомневаться

dragonfly – n стрекоза

disagree – v не согласиться; вызвать расстройство желудка

draggled – a мокрый и грязный; неопрятно свисающий

drawl – n манера растягивать гласные

drip – v капать

dripping – a насквозь промокший

dunce – n тугодум

dust – v смахнуть пыль

dwindle – v уменьшаться

E

eel – n угорь

embroider – v вышивать

entangle – v (за)путать(ся)

evidence – n улика; свидетельские показания

execute – v казнить

exhausted – a измотанный

F

fade – v увядать

fan – n веер; v обмахивать(ся)

fancy – n симпатия; каприз, прихоть; v любить; воображать

fast – a, adv быстрый, быстро; крепкий, крепко

fawn – n олень (молодая особь)

feast – n пир; v пировать

fender – n каминная решетка

ferret – n хорек

fiddlestick(s) – int чушь, глупости

fidget – v ерзать

fit – n припадок; v подходить (по форме, размеру и т.д.)

flapper – n ласт

flat – a плашмя

flurry – n вспышка чувств, активности и т.д.

flustered – a в смятении

flutter – v взмахивать крыльями

footman – n лакей

forehead – n лоб

fret – v постоянно волноваться (о)

frown – v хмуриться

frying pan n сковорода

furrow – n борозда

G

game – n дичь

giddy – a испытывающий дурноту

gimlet – n буравчик

gloomily – adv мрачно

grasshopper – n кузнечик

grave – a серьезный

gravy – n мясная подливка

graze – v оцарапать, ободрать (кожу)

groan – n стон; v стонать

growl – n ворчание, рычание; v ворчать, рычать

grumble – v ворчать, жаловаться

grunt – v хрюкать

guineapig – n морская свинка

H

haddock – n пикша

handwriting – n почерк

hastily – adv поспешно

hatch (eggs) – v высиживать (яйца)

hearken – = listen (уст.)

hearts – n pl червонная масть (в картах)

heather – n вереск

hedge – n ограда, изгородь

hedgehog – n еж

helmet – n шлем

hint – n намек; v намекать

hoarse – a хриплый

hobble – v ковылять

holly – n остролист

horsefly – n слепень

hookah – n кальян

housemaid – n горничная

I

ignorant – a невежественный

impertinence – n наглость

in vain тщетно

incessantly – adv постоянно, бесконечно

indignantly – adv возмущенно

injure – v ранить, травмировать

insolence – n наглость

interrupt – v перебивать

J

jackinthebox – n чертик в табакерке

jaw – n челюсть

jog – v толкнуть (локтем)

joint – n сустав, крепление

jury – n присяжные

K

kid – a лайковый

knave – n валет

kneel – v опуститься на колени

knight – n рыцарь; офицер (шахм.)

knoll – n холм

knot – n узел

knuckle – n костяшка

L

ladder – n стремянка; приставная лестница

ladle – n половник

languid – a томный, ленивый

lap (up) v лакать

latitude – n широта

leap – n прыжок

leave off ph v прекратить, оставить

ledge – n выступ

lest – conj как бы не, чтобы не

limb – n конечность (рука, нога)

linger (on) v медлить, задерживаться

live on питаться чемл.

lizard – n ящерица

longitude – n долгота

loose – a свободно болтающийся, расшатавшийся

lullaby – n колыбельная

lump – n комок, кусок

M

magpie – n сорока

mallet – n крокетный молоток

melancholy – a печальный

mine – n шахта

mischief – n озорство

moan – n стон; v стонать

mournfully – adv скорбно, траурно

mustard – n горчица

mutter – v бормотать

mutton – n баранина

N

narrow escape спасение в последний момент

nibble – v откусывать маленькими кусочками

nonsense – n чушь, бессмыслица

O

oar – n весло

obediently – adv послушно

obey – v слушаться

oblong – a продолговатый

offend – v оскорбить

ointment – n мазь

on second thoughts по размышлении

oyster – n устрица

Назад: Chapter X. Shaking
Дальше: P