Олла хорошо обосновалась на новом месте. Спасибо Вейлару, он приобрел на ее имя просторный дом, в котором разместилась и комната для приема посетителей, и большая кухня, и кладовая, и спальня, и гостиная. Кроме того, у Оллы была помощница – Регла, девочка-сирота лет двенадцати, которая помогала с уборкой, заготовкой трав и кореньев. Она с первых же дней привязалась к Олле, ведь та ей выделила даже отдельное место возле кладовой. Регла была счастлива, что имеет свое ложе, небольшой столик и резной стульчик. А платье теперь она носила новое, а еще два были припрятаны в ее комнате с небольшим оконцем, выходящим на задний двор. По вечерам, когда прием больных уже закончился, Олла приглашала Реглу в свою комнату, где рассказывала девочке о свойствах трав, об особенностях их заготовки. Регла была очень хорошей ученицей и помощницей.
Олла вспомнила то видение, которое увидела в пещере Вейлара, когда она стояла в комнате, а к ней приходили люди и с уважением что-то спрашивали. И вот оно сбылось. Теперь Оллу знают в городе, к ней приходят больные и благодарят в случае излечения. Правда, не всегда она успевала помочь, тогда откровенно объясняла, что помочь не в силах, и деньги за лечение не брала. Молва о хорошей молодой лекарке быстро облетела город, и к ней стало больше приходить людей, чем к другим врачевателям, что им очень не понравилось.
Зигорт – пожилой лекарь – шел по темным улицам города. Он держал путь к своему знакомому, коллеге Сиволсу. Предстояло обсудить дело. Подойдя к большой дубовой двери каменного дома с фонарем под крышей, Зигорт постучал. На стук вышла служанка и повела гостя к хозяину.
– Зигорт! – воскликнул Сиволс. – Чем обязан? Что случилось у тебя?
– Не у меня, а у всех нас, – желчно проговорил лекарь. – Не мешало бы обсудить положение дел.
– Слушаю тебя, говори.
– Разве ты не знаешь, что в городе появилась некая молодая лекарка по имени Олла, которая отбирает у нас с тобой хлеб?!
– А, вот ты о чем… Да, я слышал, но надеялся, что это просто сплетни.
– Не надейся, я сам ее видел. Она поселилась возле дома вельможи Дуовса. Теперь наши пациенты идут к ней, это меня сильно раздражает. Мы с тобой здесь давно, а эта самозванка сразу перебила нашу клиентуру. Надо с этим что-то делать! – Зигорт стал ходить взад и вперед, хрустя пальцами на руках.
– Зигорт, сядь, пожалуйста. Давай подумаем. Если она считает себя самой лучшей среди нашей братии, пусть докажет.
– Это что, шутка?
– Нет, Зигорт, это не шутка. В самом деле, разве в городе нет тяжелобольных, которых мы вылечить не смогли? Пусть она вылечит.
– Кого ты имеешь в виду?
– Разве ты не понял? Жену министра Ольгнафа. Пусть при дворе узнают о ней, – Сиволс сощурил заговорщицки свои маленькие глазки. – Мы даже будем хвалить ее и рекомендовать Ольгнафу.
Сиволс захихикал. Толстое лицо его расплылось еще больше. Он был полной противоположностью Зигорту. Тот был высоким и худым человеком с острым носом и подбородком, одевался в черное платье и носил черный плащ с капюшоном. Встретишь его на улице и подумаешь, что это смерть идет. А Сиволс был маленьким кругленьким человечком, вечно улыбался, старался угодить своим пациентам, одевался ярко и вычурно. И вот теперь они оба, хотя и недолюбливали друг друга, сошлись в одном: убрать с дороги эту девчонку.
Сиволс встал из-за стола, за которым сидел, и подошел к Зигорту.
– Надо только правильно передать информацию, – Сиволс придвинулся к Зигорту еще ближе. – И я знаю, кому намекнуть об этом!
– Говори же, не томи!
– Э-хе-хе, Зигорт, терпение, мой друг, терпение. Я думаю, надо написать помощнику Ольгнафа Бредсу о лекарке, которая заявляет, что может вылечить любую болезнь. А у Ольгнафа больна жена, и вылечить ее невозможно, она должна скоро умереть. Так что мы уберем эту девчонку чужими руками. Ольгнаф не потерпит, если обещанное не выполнят. Вот так.
Оба довольно засмеялись, и Сиволс сел писать письмо.
В дверь кто-то громко постучал. Регла побежала открывать. Олла задумалась: что-то ей подсказывало, что этот стук не к добру. Она посмотрела на перстень, который ей подарил Вейлар и который она носила не снимая, потому что, как только она надела его, он сжался, прочно удерживаясь на пальце. Его невозможно было потерять, даже снять его она не могла. Ей показалось, что сине-зеленый камень потемнел. В комнату решительно вошел солдат.
– Мне приказано привести Вас к министру, – отрапортовал он. – А что случилось? – спросила Олла.
– Не могу знать, у меня приказ, – и он показал ей свиток. Девушка взяла бумагу и прочитала. Министр Ольгнаф приказывает ей явиться к нему домой для важного дела. – Что ж, если дело важное, – сказала Олла, – я пойду. Регла смотрела на нее широко раскрытыми глазами.
– Оставайся в доме, Регла, – сказала Олла, – все хозяйство теперь на тебе. Надеюсь, скоро приду.
Олла накинула шерстяной плащ, вышитый по краям цветами, и в сопровождении солдата отправилась к министру.
Ольгнаф встретил ее в большом зале. Мраморные полы блестели, шторы на высоких окнах были из тяжелого бархата золотистого цвета. У окна стоял большой стол на львиных лапах. За ним, в мягком большом кресле, восседал мужчина с небольшой ухоженной бородкой и усталым выражением лица. Он перебирал в руках четки из красного камня и с золотой кисточкой. Увидев Оллу, он удивленно поднял брови:
– Так это ты можешь вылечить любую болезнь, как о том нам сообщили? – спросил он.
– Я никому ничего такого не говорила, – спокойно ответила Олла.
– Ты, тем не менее, считаешь себя лекарем?
– Это правда.
– Так вот, моя жена тяжело больна. Наши лекари не смогли ее вылечить. Но если это получится у тебя, я награжу тебя. А если нет… Пеняй на себя.
Олла видела, что он настроен очень решительно и выполнит обещание.
– Тебя проводят в ее покои.
– Но у меня с собой нет ничего, – пыталась остановить стражу Олла.
– Все, что нужно, тебе доставят, напиши записку. Потом, а сейчас иди!
Олла поняла, что спорить с ним в это время не стоит, и пошла за солдатами. Министр часто бывает у короля, но возвращается домой, потому что не может оставить жену одну. Хотя здесь много прислуги и даже стража. Ее провели в дальнее крыло, где расторопный лакей открыл перед нею дверь. Олла зашла в комнату, где пахло лекарствами. Знакомые запахи! Окна были занавешены гардинами. Олла просила прислугу открыть занавески. Когда солнечный свет проник в комнату, здесь стало гораздо уютнее. На большой кровати с пологом, в подушках и шелковых одеялах лежала женщина. Она была еще молода, но очень худа, ее кожа имела желтоватый цвет, а руки, лежащие сверху, казались совсем высохшими.
– Здравствуйте, госпожа, – сказала Олла. – Мне приказано Вас осмотреть и лечить.
– Он опять хочет меня мучить, – простонала женщина.
– Нет, что Вы, – постаралась заверить ее Олла, – я не доставлю Вам неудобств.
Ей стало жаль эту бедную женщину, которая явно мучилась и готовилась к худшему. Олла даже почувствовала запах смерти. Она подошла к больной и внимательно посмотрела на нее.
– Скажите, а когда Вы заболели? Как это началось? Это очень важно.
Больная тихим голосом стала рассказывать, что с ней произошло. Олла внимательно слушала и наблюдала за женщиной. Она взяла ее руку – пульс очень слабый, почти не прощупывался. С другой стороны, Олла не видела каких-то поражений органов. В чем же дело?
– Вы не могли бы дать мне перо и чернила, – обратилась она к служанке. Та бросилась выполнять просьбу. Олла написала Регле, что ей нужно для лечения, и попросила доставить письмо по назначению. А сама стала задавать больной вопросы, чтобы уточнить течение болезни. А про себя подумала: «Что ж, мне опять придется иметь дело со смертью. Но теперь я не буду ей ничего обещать, пусть сама найдет».
Прошло немного времени, и слуга внес в комнату кожаный мешок. Олла сразу узнала свою вещь. Здесь она хранила необходимые инструменты.
– Я прошу выйти всех из комнаты, – заявила она. Прислуга вышла. Олла вытащила из мешочка бронзовое зеркало и поставила на столик перед собой. Больная лежала с закрытыми глазами. Олла стала смотреть в зеркало. Она увидела, как на одном пиру в кубок с вином чья-то рука всыпала порошок, а потом этот кубок взяла молодая и красивая женщина. Вот оно что! Ее хотели отравить. Но чем? А, впрочем, нужно сделать универсальное противоядие. Олла лихорадочно вспоминала обучение у мага. Какие растения, минералы нужны, как приготовить зелье – все всплывало в ее памяти, словно она листала книгу. Нужно срочно собрать несколько трав, которых у нее нет. Больная стала стонать. Это плохо! Ей становилось все хуже. Олла кинулась к дверям, но возле двери стоял стражник.
– Мне срочно нужно набрать лекарственных трав!
– Я доложу министру, – стражник стукнул ногой об пол. За углом кто-то тоже топнул, потом еще дальше. Наконец, к двери подошел сам министр.
– Вы что-то хотели? – он внимательно смотрел Олле в глаза. – Что с моей женой?
Олла вышла из комнаты и тихо сказала:
– Ее хотели отравить. Но яд действует не сразу, а постепенно. У нас мало времени. Нужно собрать лекарственные травы, чтобы приготовить лекарство. Быстрей!
Лицо министра ожило, он крикнул стражников и велел им сопровождать Оллу, делать все, что она скажет. Двое стражников пошли с Оллой. Они вышли из города, прошли через мост и оказались в поле. Здесь, подальше от города, Олла принялась искать нужные травы. К счастью, их в этом месте было достаточно. Вскоре она набрала большую охапку травы, отдала ее стражнику и возле реки стала что-то искать. Она не знала, что ей нужно, но думала, что узнает, когда увидит. Но что же ей нужно? Она смотрела в воду, на камешки, на траву в реке, водоросли… Все не то. Вдруг ее внимание привлекла раковина моллюска. Вот что ей надо! Как она сразу не вспомнила про него? Если его растолочь и добавить к отвару трав, яд будет быстрее нейтрализован. Слава богам!
Олла приготовила лекарство и напоила им больную. Женщина даже не спрашивала, что ей дают, у нее пропало всякое желание жить. Через некоторое время у больной открылась рвота. После этого Олла снова дала питье, и больная заснула. Пока она спала, Олла обратилась к своему зеркалу. Она шептала заклинания, глядя в зеркало. Но видение было слишком мутным, невозможно было разглядеть, что там. Значит, она не узнает убийцу. Однако тогда, в первый раз, когда она увидела руку, кидающую в кубок порошок, она разглядела на пальце интересное кольцо: голова дракона. Боги! Так эту болезнь наслал дракон?! Но почему? Ей надо снова поговорить с министром.
Утром больная долго не просыпалась. Олла уже начала волноваться: нет ли ухудшения? Но, хвала богам, женщина дышала ровно. Служанка даже сказала, что впервые за время болезни видит спокойный сон хозяйки.
Через некоторое время вошел министр. Олла рассказала ему о состоянии больной. Отношение министра к Олле немного изменилось. Он более внимательно ее слушал, в глазах появилась надежда.
– Но я должна предупредить, что выздоровление потребует долгого времени.
– Сколько нам ждать?
– Ну, может, месяц или два. Она очень истощена, ей потребуется время для восстановления сил. Я думаю, что самое страшное позади.
– Хочется верить, – промолвил Ольгнаф.
– Сейчас ей нужно особое питание. Я скажу повару, что приготовить, – сказала Олла.
– Нет, скажу я, так будет верней, – ответил министр. – А Вы объясните мне, что ей можно есть.
Олла продиктовала все, что можно, а чего нельзя, и министр со списком в руках побежал сам к повару. А Олла зажгла свечу, запалила на ней пучок сухой травы и стала окуривать комнату, шепча заклинания. Больная стала метаться по подушкам. Олла громче стала читать заклинания. Потом она открыла окно, чтобы вместе с дымом ушла болезнь. Как ее учил великий маг, так и делала прилежная ученица. Больная закашляла и открыла глаза.
– Чем здесь пахнет? Запах приятный!
– Это всего лишь ароматные травы, – ответила Олла. – Как Вы себя чувствуете?
Женщина недоуменно осмотрелась, взглянула на свои руки и сказала, что, кажется, неплохо. Впервые за несколько дней одна хорошо выспалась, правда, перед пробуждением ее что-то мучило, давило на грудь, но это прошло.
Через три дня больная уже начала вставать с постели. Министр был очень рад.
– Теперь я действительно верю, что Вы, несмотря на молодость, очень хороший лекарь!
– Я только прошу об одном: не подпускайте в течение десяти дней к постели Вашей жены никаких посторонних людей и даже родственников. В Вашем окружении находится недруг, который захочет, может быть, закончить начатое им дело.
– Уж за это будьте спокойны. Сюда никто, кроме самых проверенных слуг и стражников не войдет!
Через три дня Малейнара (так звали жену министра) уже твердо стояла на ногах, у нее появился аппетит, и она попросила причесать ее. Служанка очень осторожно стала делать ей прическу.
– Сегодня исполняется уже два года, как мы поженились с Ольгнафом, – сказала Малейнара. – Я была так счастлива! Только одно обстоятельство удручало меня: я никак не могла забеременеть! А я так хочу ребенка!
– О, об этом можете не переживать, – улыбаясь, сказала Олла, – я помогу Вам и в этом. У Вас нет никаких отклонений, никаких уродств, так что, как только Вы вполне окрепнете, я дам Вам чудное средство! Вот увидите, все будет хорошо!
– Правда? – лицо женщины оживилось, глаза радостно засияли. – Это так приятно слышать! Вы, Олла, так много сделали для меня, для нас с мужем. Если я смогу забеременеть, я буду Вашей должницей!
Олла наконец-то шла домой. Министр сдержал обещание и щедро наградил Оллу. Его жена поправилась. Кроме того, стало известно, что у нее скоро будет ребенок. Министр был счастлив. Радовалась и Олла.
Стал накрапывать дождь. Потом начался ливень. Девушка накинула капюшон на голову, спрятаться было негде, под деревьями тоже капало. Но это не смущало Оллу. Она подумала: «Почему город называется Городом синих дождей?» Посмотрев вокруг, заметила, что за городской стеной вставал синий лес, а за ним – синие горы. Может, поэтому так назвали город, что во время дождя все вокруг становилось синим?
Промокшая до нитки Олла пришла домой. Регла кинулась к ней, помогла снять мокрый плащ, одежду, принесла сухое платье и заставила Оллу сесть к огню погреться. Затем она налила девушке вина в большую кружку и дала выпить.
– Я знаю, как Вам помочь, – заявила она. – Вам прежде нужно согреться, просушить волосы. Я приготовлю поесть, а потом Вы ляжете спать. – Да, наверное, так будет лучше. Я очень устала за это время.
– Но Вы же вылечили госпожу, правда?
– Да. Но мне кажется, кто-то очень хотел ее смерти. А если это так и я помешала, значит, скоро придут ко мне.
На следующий день в дом постучался некий господин, который выразил желание отблагодарить девушку-лекаря за столь успешное лечение и от имени министра вручить ей большую корзину фруктов. Регла обрадовалась и взяла корзину. А человек внимательно смотрел на Оллу. Она тоже смотрела на него… И поняла вдруг, что перед ней дракон. На его руке она увидела перстень в виде головы дракона. Ах, вот кто был отравителем! Наверное, и ее он хочет отравить. Надо предупредить Реглу, чтобы не ела фруктов!
– Благодарю Вас, господин…э… не знаю, как Вас называть…
– Байгон.
– Господин Байгон. Вы очень любезны, что соизволили привезти от министра эти замечательные фрукты. Передайте министру мою благодарность.
Байгон поклонился и ушел.
– Регла! Тащи сюда корзину!
Регла радостно выбежала из кухни с корзиной.
– Вы только посмотрите, что здесь!
‒ Сейчас же посильнее разожги огонь, аккуратно тряпочкой возьми фрукты и брось их в печь!
Глаза Реглы округлились от удивления.
– Но почему?
– Я не думаю, что этот господин пришел от министра, а фрукты … от них лучше избавиться.
Регла вздохнула, кивнула головой и стала выполнять распоряжение своей хозяйки.
– Не переживай, – сказала Олла. – Мы сами купим все, что нам надо!
Когда Регла уснула, Олла посмотрела на свой перстень и трижды назвала имя дракона. Где он? Она не знала. Когда сможет прилететь? Вдруг тот важный отравитель захочет еще раз свести с ней счеты? Здесь за нее некому заступиться. Она пока не может сказать об этом министру, у нее нет доказательств.
В дверь тихо постучали. Олла выглянула в окно и увидела знакомую фигуру. Она открыла дверь. Да, это был он – ее милый Вейлар. Желтые глаза внимательно осматривали девушку.
– Что-то случилось?
– Присядь, – попросила Олла.
– И здравствуй.
– Здравствуй, – Вейлар серьезно посмотрел на нее.
– А просто так я не могу тебя позвать? Ну, потому что соскучилась?
– Можешь. Но ведь что-то случилось!
Олла рассказала о произошедшем.
– Да, ситуация не очень хорошая. Но я найду этого человека, Байгона. Но говоришь, что он дракон?
– Да, на пальце у него перстень с головой дракона. И потом ты сам говорил, что я буду узнавать драконов среди людей.
– Так и есть, и я тебе верю.
– Но как ты его найдешь?
– Это уже мое дело.
Они еще долго сидели и разговаривали. Олла угощала его тем, что приготовила Регла.
– Я не знаю, что ты любишь, – сказала она.
– В этом облике я ем всю человеческую еду, – он отхлебнул из кружки вина. – Только отравленных фруктов не надо!
– Ты шутишь! А я вот боюсь. Этот человек… этот дракон говорил очень серьезно. Но лица его я не разглядела, он не снял шляпы.
– О, как невежливо! Но ничего, не бойся.
Олла в присутствии Вейлара ничего и не боялась. С ним было уютно и безопасно. Она не заметила, как стала засыпать – сказалось все пережитое и вино. Вейлар осторожно взял ее на руки, положил на постель, укрыл одеялом и, поцеловав ее, тихо промолвил:
– Спи, любимая, я никому не дам тебя в обиду!
Вейлар вышел из дома Оллы. Дождь еще не кончился, капли падали ему на лицо, но он не скрывался от них. Ему было жарко. Он влюблен! Но драконы не должны влюбляться. Тем более в женщин! Это против всех правил. Никто из его знакомых и родственников не поймет. И не надо. Но он не будет говорить Олле о своих чувствах. Зачем? Она молодая девушка, ей нужно жить среди людей, а не драконов. Но как это больно осознавать!
Вейлар принюхивался, надеясь, что сможет учуять запах дракона. Но оказалось, что в этом городе несколько драконов! Вейлар водил носом, стараясь уловить тот запах, который остался в доме Оллы. Наконец, после долгих петляний по улицам, Вейлар уловил усиливающийся запах Байгона. Большой дом окружен забором. Байгон, видимо, не доверяет людям. Как же попасть к нему? Вейлар стал рассматривать калитку. Крепкий засов, просто так не зайти. Что ж, надо стучать. И Вейлар стал громко стучать. Через минуту кто-то вышел из дома и подошел к калитке. Его не было видно из-за ограды.
– Кто там?
– Здесь ли живет человек по имени Байгон?
– Приходите завтра, господин вечером уже не принимает.
– Скажите, что это очень важно, пожалуйста, – глаза Вейлара вспыхнули огнем, но этого никто не видел. Слуга ушел докладывать хозяину, а потом пришел и открыл калитку.
– Господин ждет Вас, – сказал слуга и повел Вейлара в дом.
Как только гость перешагнул порог, открылась дверь, и в комнату вошел сухощавый человек в черном одеянии. На груди у него болтался амулет, на пальце правой руки Вейлар увидел кольцо в виде головы дракона. Хозяин пристально посмотрел на гостя. Что-то в его глазах изменилось.
– Чем могу служить?
‒ Меня зовут Вейлар, я прибыл сюда издалека.
– Сысвор, выйди, – приказал хозяин слуге.
– Присаживайтесь. И довольно маскарада, я вижу, кто Вы, – сказал Байгон.
– Тем лучше. Не надо притворяться.
– Что привело тебя сюда, соплеменник? – Байгон оглянулся, говоря это.
– Что, в своем доме Вы никому не доверяете?
– И у стен есть уши. Так что надо?
Вейлар рассказал, что является защитником девушки-лекаря. Она спасла ему жизнь, поэтому он должен ее охранять.
– И почему же Вы явились ко мне?
– Вы прекрасно понимаете. Фрукты, конечно, полезная вещь, но иногда они могут вызвать расстройство желудка.
– А что, уже есть результат? – глаза Байгона недобро сверкнули.
– К счастью, пока все обошлось. Но на будущее учтите: эта девушка находится под моим покровительством, и я не допущу, чтобы с ней что-то плохое случилось. Я, Вейлар, сын Превелза (при этом имени Байгон вздрогнул), предупреждаю Вас, что за нее я буду биться до конца. И в Ваших интересах, чтобы с ней ничего не случилось.
Вейлар вышел успокоенным. Байгон – старый дракон, и в бой вступать с молодым и сильным воином, каким был Вейлар, он не станет. А Вейлар уже прославился в боях, и его отец был известным могучим драконом, которого боялись не только люди, но и другие драконы. Выйдя за городские ворота, Вейлар превратился в дракона и, расправив крылья, взлетел. У него еще есть несколько неоконченных дел, надо успеть их закончить. Потом можно погостить у Оллы. Ну, совсем немножко. Сердце дракона, как оказалось, тоже умеет любить.