Книга: Падение Тициана. Эра бессмертных
Назад: Глава 49. Карлос Торрес
Дальше: Глава 51. Нью-Йорк. Часть 2

Глава 50. Нью-Йорк. Часть 1

Первые лучи солнца ворвались в окутанный мраком Нью-Йорк, осветив стальные небоскребы и пестрящие зеленью центральные парки. На разгрузочной станции полишлюза в одном из служебных помещений терпеливо дожидался начала движения лифтов Виктор Росс со своей свитой. Все собравшиеся мирно спали, кроме Майкла Квина, работника полишлюза, который после очередного обхода инженерных сооружений готовился наконец спровадить своих навязчивых гостей. Однако что-то в происходящем было явно не так. Несмотря на время открытия, камеры показывали, что площадки шлюза в верхнем городе попросту пустуют. В то же время в нижнем городе в огромных количествах пребывали какие-то дети и подростки. Вдруг в то же мгновение огромные красные проблесковые маяки включились вдоль всех стен полишлюза под аккомпанемент весьма раздражительного звука тревоги.

– Какого черта?

– Что за звук?

Все Гости Квина в одночасье проснулись.

– Пока не знаю, – среагировал Майкл. – Не понимаю, по всей стене тревога.

Одновременно с тревогой вверх начали подниматься первые лифты, заполненные детьми.

– Лифты пошли, но… – комментировал происходящее работник шлюза.

– Что но? – жаждал подробностей Виктор.

– Там только дети, не уверен, что вы сможете затеряться среди них, – Майкл растерянно отвечал.

– Чертовщина какая-то, их тут тысячи, – подключился к беседе проводник Луис.

– По другим шлюзам то же самое, – Майкл перепроверял камеры с других точек стены. – Везде дети.

– Зачем они их поднимают? – озвучила общую озадаченность сержант полиции Эллис Уорен.

– Полагаю, причина в этом, – в беседу вклинился Филипп Дюбуа, пальцем указывая на один из экранов, показывающий побережье Джерси. Вдоль всего берега единой черной полосой расположилась армия монстров. Мутировавшие создания стояли в едином ровном строю. В этот раз они были куда более дисциплинированными. Многие из них держали энергетические листы, по виду напоминающие щиты. За их спинами красовалась модернизированная военная техника, украшенная черными метками новоиспеченной расы Айков.

– Похоже, это были наши военные, – комментировал происходящее Виктор.

– Смотрите, вон там установка, похожая на наш проект комплекса ПВО, – вступил в беседу Лиам. – «Светлячок» вроде мы хотели его назвать. Но у нас он был только на чертежах. Не могли же они его за ночь построить?

– Я не знаю, Лиам, – Виктор в недоумении созерцал ужас предстоящего. – Их здесь несколько тысяч, не меньше.

– Где наши военные? Я не понимаю, – Луис пытался прояснить ситуацию. – Какого черта эти твари просто стоят на противоположном берегу и никто не шевелится? Это только меня напрягает, что ли?

– Так, народ, – Квин прервал начинающуюся полемику, выведя на большой экран камеру общего вида, – вон, смотрите, похоже, наши самолеты.

Действительно, с юга в направлении армии противника двигалось по меньшей мере с десяток небольших точек. Разглядеть типы самолетов было весьма затруднительно, но, по всей видимости, это были тяжелые бомбардировщики и несколько истребителей.

– Что это? Смотрите! – Луис судорожно обратил внимание собравшихся на небольшие светящиеся объекты, поднимающиеся над армией Айков.

– Именно так должен был действовать наш комплекс «Светлячок», – обреченно констатировал Лиам. И в тот же миг все эти яркие огоньки с гиперзвуковой скоростью умчали навстречу истребителям, окрасив небосклон в разноцветное зарево череды мощнейших взрывов. Спустя ещё некоторое время до стены докатилась звуковая волна, отдавшаяся эхом и небольшой дрожью в комплексе.

– Я уже слышал этот звук ночью, – вспомнил глава службы безопасности Билли Рэй. – Думал, это нормально для таких мест. Расширение металла или гидравлические тросы, а оказывается, эти твари наши истребители сбивают.

В небе то и дело возникали вспышка за вспышкой. По всей видимости, жертвами этих атак становились не только военные истребители, но и случайно пролетавшие мимо гражданские суда.

– Так, думаю, я выражу общее мнение, если скажу, что нам пора убираться отсюда, – заключил Лиам. – Что там с лифтами?

– Всё ещё детей поднимают, – ответил Майкл.

– Я не понимаю зачем, – вступил Виктор.

– Что ты несешь? – тут же возмутилась Эллис. – Они же внизу без защиты, как только эти твари перейдут реку, их уже будет не спасти! Детей надо в первую очередь эвакуировать!

– Такая наивная, даже не скажешь, что работаешь в полиции, – сдержанно парировал Виктор. – Я говорю не о том, что правильно, а о том, что правительству десятилетиями не было никакого дела до жителей нижнего города. А сейчас вдруг у них совесть проснулась? Так?

Девушка на мгновение затихла. Однако другая деталь в словах Виктора её изрядно насторожила:

– Я не говорила, что я из полиции.

Виктор со взглядом, полным непонимания, переспросил:

– Серьезно? Думаешь, достаточно просто надеть платье – и всё, слилась с толпой? И я такой сразу: что это за барышня, рассекающая по нижнему миру со стволом в поисках приключений? Наверно, обычная официантка!

Все собравшиеся одобрительными кивками подтверждали слова Виктора.

– Да серьезно, очевидно же, – поддержал босса Лиам. – У нас с мужиками лишь один вопрос был: продажная ты или под прикрытием.

Эллис с недоумением и возмущением устремила взор на стоящего рядом Луиса.

– Эй, не смотри на меня так! – тут же среагировал проводник. – Я ставил на то, что ты под прикрытием!

– Я тоже, к слову, – раздался голос Филиппа из-за спин собравшихся, и тут же добавил: – Впрочем, одно другого не исключает.

– Идите к черту! – с недовольством фыркнула девушка. – Выберемся – устрою вам экскурсию по камерам в изоляторе.

– О нет, вот это уже плохо, – вновь привлек внимание собравшихся Лиам, указывая на мониторы с камер, приближая изображение странного кубообразного объекта, появившегося прямо за строем существ армии неприятеля.

– Слушай, это же… – начал было подбирать слова Виктор.

– Да, это он, – прервал начальника Лиам, – карас, или, как его, какас.

– Катас! – вспомнил Виктор.

– Да, точно! – тут же поддержал его Лиам. – Проект кэй ти эс – каркасная транспортная система. Универсальный строитель мостов. Концепция была очень смелая, но пилотный образец построил лишь полметра за день. Крайне низкая эффективность.

– И для чего он нужен? – вмешался в разговор Дюбуа.

– Для строительства мостов, я же сказал, – Лиам не понял вопрос солдата. – Ну, дороги может строить, всего что хочешь и где хочешь.

– Через реку? – уточнил Филипп.

– В теории даже в верхний город при желании, – продолжал Лиам.

– Звучит скверно, – причитал Билли Рэй, попутно уточняя у Квина перспективы бегства: – Что там с лифтами?

– Ну, уже гораздо лучше, – комментировал наблюдаемое инженер. – В лифтах стали появляться взрослые. В основном военные и персонал шлюза. Через минуту выходим.

– Персонал? Они закрывают шлюзы? – с непониманием обратился к другу Луис. – Но как же остальные? Там миллионы людей.

– Похоже, они там и останутся, – Билли Рэй обратил внимание собравшихся на небольшой монитор с трансляцией происходящего вдоль стены у самого берега верхней Нью-Йоркской бухты. Вдоль всей стены у подножья собиралась огромная толпа жителей «серой зоны». Тысячи вооруженных людей, роботов, самодельная техника и оружие с черного рынка. Толпа гневным ревом «приветствовала» армию Айков на противоположном берегу залива.

– Это неправильно. Они же не солдаты, – едва слышно комментировала происходящее Эллис.

– Зато это объясняет, зачем легаты спасают детей, – равнодушно констатировал Виктор. – Простая сделка. Жизнь детей в обмен на то, что люди «серой зоны» первыми примут удар на себя.

– Но сделка с кем? – девушка не понимала. – «Серая зона» – это разрозненные банды и головорезы.

– Ну спасибо, – иронично прокомментировал слова подруги Луис. – Да, мы все сплошь бандиты и головорезы, а по ночам пьем кровь младенцев.

– Луис, ты понял, о чем я! – строго парировала Эллис. – У «серых» нет лидеров. Здесь каждый сам по себе!

– У «серых» есть Леди Грей, – возразил Квин и в ту же секунду указал рукой на самый центр экрана. В окружении воинов на небольшой пристани стояла женщина в серебряных доспехах, окруженная ликующей толпой.

– Смотри, Квин, это что, бородач там? – тут же переспросил Луис. – Какого черта он там делает?

– Да, похоже, он, старый плут совсем из ума выжил, – согласился инженер.

– Я его там не брошу, – продолжал Луис. – Сейчас сплавим этих толстосумов – и спускаемся к нему.

– Без вопросов, я с тобой! – Квин согласился с намерениями друга.

– Я с вами, – неожиданно вступила Эллис. – Полиция должна защищать людей, а не прикрываться ими.

– Они же головорезы и бандиты? – с улыбкой иронизировал Луис.

– От этого они людьми быть не перестают, – так же с улыбкой ответила девушка. Тут же, поправившись: – Не все, конечно, но многие. Как минимум один.

– Как минимум парочка, – поправил её Квин.

– Бородач – тоже хороший парень, – добавил свои «пять копеек» Луис. – Так что тройка минимум.

– Вы идиоты! – констатировал всё услышанное Виктор. – Пара-тройка идиотов. Вы умрете в первые же пять минут и ничего никому не докажете. Но дело ваше. Нам надо выдвигаться.

– Виктор! – прервал его Филипп Дюбуа. – Возьмите.

Он протянул отбитый в ночной погоне посох главе корпорации ЭДЖИ.

– По всей видимости, времени у нас всё меньше. Я надеюсь, вы доставите его в нужные руки, – продолжал Дюбуа.

– Ты не пойдешь с нами? – удивился Виктор. – Только не надо этой чуши про героизм и защиту людей. «Тайпан» – частная военная компания!

– «Тайпана» больше нет, сэр, – Дюбуа с горечью констатировал терзавший его факт. – Остался только я. Филипп Дюбуа, капитан запаса десантных войск, клявшийся семнадцать лет назад перед строем своих товарищей защищать народ Земной Республики. Как верхний, так и нижний.

– Ладно, – сдержанно среагировал Виктор, не видя причин для дальнейших препираний.

– Поднимай нас, – обратился он к Квину, и вся группа без промедлений отправилась в сторону ближайшего лифта. Попутно они надели на себя инженерные жилеты и каски, чтобы в момент остановки лифта всё выглядело максимально привычно. К слову, последние лифты шли почти порожняком, поэтому группа без особых усилий разместилась внутри, слившись с дюжиной местных трудяг. Спустя ещё несколько минут Виктор со своей охраной наконец покинул территорию шлюза, оказавшись прямо над Бэттери-парком в верхнем городе прямо перед огромным небоскребом корпорации ЭДЖИ.

– Прямо ирония судьбы какая-то, – обреченно заключил Лиам.

– Твой пилот на связь не выходил? – решил уточнить Виктор.

– Нет. У меня связи вообще нет, похоже, всю округу глушат, – ответил Лиам. – Может, если подняться на крышу, будет сигнал?

– Попытка не пытка, – согласился Виктор. – Давай, Билли, веди нас. Надеюсь, демонстрантов уже нет.

– Похоже, здесь вообще никого нет, – ответил Билли и выдвинулся в сопровождении двух самых крупных охранников прокладывать путь к родному офису.

В то же время лифт полишлюза уже прибыл на нижний уровень, и четверо друзей, пробиваясь сквозь вооруженную толпу, направились в сторону центральной пристани. Именно там, судя по камерам, находились Леди Грей и давний друг Луиса Максимилиан Дин, он же Бородач. Собравшаяся публика вызывала крайне противоречивые эмоции. Тела большинства из них были искалечены и изуродованы. Жизнь в мире без законов и правил была жестока и зачастую несправедлива. За неосторожный взгляд могли лишить глаза. А за излишнюю дерзость – даже руки. Конечно же, ценность конечностей тоже уже не была прежней. Роботизированные имплантаты во многом были даже лучше оригиналов. Но от этого вся эта картина не становилась более радужной. На лицах этих людей незримой печатью отражались боль и ужасы места, которое они называли домом. Женщины стояли наравне с мужчинами. На роботов-Пионов впопыхах цепляли дополнительную амуницию и боеприпасы.

– Как ей это удалось? – едва слышно удивлялась Эллис. – Как она заставила их выйти сюда на верную смерть?

– Её уважают, – с ходу ответил Луис, – и боятся.

– Больше чем смерти? – переспросила девушка.

– Уверен, ты переоцениваешь страх смерти, – улыбнулся Луис. – Большинство из нас с ним живут с самого детства. Тебе, наверное, трудно такое понять. То чувство, когда ты постоянно живешь в страхе. Просыпаешься, засыпаешь. Ты не строишь планов на будущее, потому что не знаешь, закончится ли настоящее. И каждый свой шаг, каждое слово ты пропускаешь через один и тот же фильтр – выживу ли я после этого или нет. В какой-то момент просто перестаешь улыбаться, ведь улыбка – признак слабости. Перестаешь смотреть в глаза прохожим. Ведь каждый неверный взгляд может быть расценен как вызов. А верных взглядов попросту не бывает. В какой-то момент этот извечный страх попросту становится частью тебя. Такой же, как хмурые брови или усталый взгляд. Ты больше его не сторонишься, не вздрагиваешь при его виде. Прыгаешь в парящий состав на полной скорости не потому, что тебе не страшно, а потому что это так же страшно, как и вся твоя жизнь. И этот риск смерти ничуть не выше, чем в «Серых грезах», на «сером» рынке или у портовых торгашей. Сила «серых» не в храбрости. Наша сила – в страхе.

– Это ужасно… – Эллис едва слышно комментировала слова друга.

– Не так, как может показаться на первый взгляд, – поспешил утешить подругу Луис. – Вон, смотри, мне кажется, я его вижу.

Проводник бросился сквозь толпу в направлении возвышенности, с трудом пробиваясь через тесный строй собравшихся. Наконец он выбрался из толпы прямо напротив «серых» лидеров.

– Бородач! Ты что здесь делаешь? – с криком возмущения бросился он к другу.

– Ну, как-то всё закрутилось, – начал было оправдываться Максимилиан. – Ты же когда ушел, к нам Патриция зашла, и слово за слово. В общем, вариантов было не много. О, Квин, и ты здесь? – обрадовался он появлению ещё одного друга.

– Куда же вам без меня? Затопчут ведь, – Квин самодовольно улыбался на фоне низкорослых друзей.

– Ладно, Макс, – Луис перешел на пониженные тона, – у тебя же есть план?

– Конечно! – тут же среагировал мужчина, обратившись к товарищу за спиной, он спустя мгновение выдал всем гостям по новенькому громоздкому автомату.

– Да не такой план! – растерялся Луис. – Когда мы дадим дёру отсюда?

– Луис, – снисходительно начал Бородач, – нет, не в этот раз. Я здесь до конца.

– Какого черта? В смысле? – не мог поверить в услышанное проводник. – Это не наша война, Макс.

– А чья она? – переспросил Дин. – Патриция заключила сделку. Дети нижнего мира будут спасены.

– Какие дети, Макс? – едва не крича продолжал Луис. – У тебя нет детей!

– Такие же, как мы, Луи! – Максимилиан снисходительно улыбнулся. – Они будут жить наверху! Какой-нибудь маленький Луис и Майкл Дин не будут бороться за жизнь каждый день! Не будут грабить, воровать, запрыгивать в эти чертовы поезда с надеждой, что в этот раз не оторвет ногу! Разве этот образ не стоит жизни пропитого старика?

– Ты не старик, Макс, у тебя просто борода, – Луис, искренне понимая, к чему ведет друг, заметно сбавил напор. – Пропитый? Возможно. Но кто без греха? Пару минут повоюем и сваливаем, идет?

– Я с вами, ребят, – Квин подошел к друзьям и крепко их обнял. – Надеюсь, эти малыши намутят там наверху такой же бар, как у Макса.

– Для этого им нужен бородатый малыш, – Луис расплылся в улыбке.

– Мы тоже остаемся, если кому интересно, – Эллис вмешалась в трогательную сцену воссоединения друзей. Филипп также одобрительно кивнул в знак солидарности.

– Максимилиан, да? – нерешительно вступила Эллис. – У вас тут есть рация с полицейскими частотами?

– Мы же в нижнем мире, – улыбнулся Бородач. – Тут есть всё. Одну минутку.

Он на мгновение отлучился в направлении стоявших на пристани руководителей и через несколько секунд вернулся уже с новенькой рацией военного образца.

– Прошу, – он передал устройство юной девушке.

Эллис на мгновение замерла, набираясь сил и пристально уставившись на прибор. Наконец, сделав финальное усилие, она переключила частоту и зажала кнопку передачи.

– Агата, один, три, всем постам, как слышите? Прием.

– Агата, один, три, это центр. Немедленно прекратите нарушать режим радиомолчания и вернитесь в точку сбора омега-восемь, – раздался голос с противоположного конца рации.

– Точка сбора омега-восемь? – переспросил Луис.

– Это центральный квартал верхнего города, – растерянно ответила девушка. – Я не понимаю. Почему они отсиживаются там?

– Агата, один, три, запрашиваю помощь… – вновь начала свою речь Эллис.

– Центр Агате, один, три, отставить! Немедленно освободите частоту! Это приказ! – металлический голос из рации бесцеремонно прервал её речь.

– Похоже, это гиблое дело, – постарался поддержать подругу Луис. – Они не хотят вмешиваться.

– Но… это их долг. Это наш долг… – не могла поверить в услышанное девушка. – Они же слышат… Они все слышат…

Эллис, едва сдерживая досаду, словно пытаясь убедить саму себя, продолжала:

– Нет! Нет! Они придут. Лейтенант Коллинс, сержант Флин, они бы никогда так не поступили. Они придут! Я знаю!

Она вновь зажала кнопку передачи. И буквально на одном дыхании отчеканила своё послание в эфир:

– Агата, один, три, всем постам! Набережная Бэттери-парка, несколько тысяч гражданских. Враг в паре миль, готовится к удару. Постараюсь спасти как можно больше, но мне нужна помощь…

Голос на противоположном конце пытался всячески заглушить послание девушки формальными фразами из разряда «отставить», «это приказ» и т. д., но Эллис было всё равно.

– Офицер Агата, один, три. Бэттери-парк. Запрашиваю помощь. Всем, кто слышит…

С последней фразой она опустила рацию. Послание было послано, но ответа так и не последовало. Голос командования на противоположном конце также замолчал. Эллис медленно протянула рацию Максимилиану, едва сдерживая слезы. Казалось, она вот-вот сорвется, но позволить себе миг слабости она попросту не могла. Проводник, видя подступающую волну горечи, тут же поспешил её утешить:

– Ты не одна, Эллис, – он обнял её в крепких мужских объятиях. – Не одна!

В тот же миг из рации донесся строгий мужской голос:

– Агата, один, три, патруль юг-семнадцать. Сигнал принял, иду на помощь.

– Юг, четыре, шесть, сигнал принял, идем на помощь, – раздался голос другого мужчины.

– Патруль семь, один, ноль, будем через пару минут, – голоса сменялись один за другим, словно все полицейские города в едином порыве откликнулись на, казалось бы, безнадежный призыв.

– Они придут, я же говорила, – девушка расплылась в улыбке, и некогда подступавшие слезы горечи сменились беззаботными капельками радости в уголках глаз.

– Не думал, что выйдет, – слегка растерянно отреагировал Бородач.

– Ладно, – Филипп Дюбуа, похоже, изрядно вдохновился увиденным и чуть ли не силой вырвал рацию из рук Максимилиана. Сменив частоту на военную, он решил последовать примеру своей юной спутницы:

– Всем! Всем! Всем! Капитан Дюбуа, исполняющий обязанности командира подразделения «Тайпан». Нахожусь на набережной Бэттери-парка в окружении нескольких тысяч гражданских. Враг в зоне прямой видимости. Продержимся минут тридцать. Прошу помощи у всех, кто слышит.

На мгновение Филипп замер, словно собираясь с силами, и после продолжил:

– Прошу помощи у всех, кто помнит. Нашу присягу. Клятву, что мы давали перед глазами своих братьев, своих товарищей…

В этот миг в воспоминаниях Дюбуа проносились образы далеких лет. Ему доводилось не раз бывать на церемониях принятия присяги молодыми бойцами. Их лица, такие юные и такие счастливые. Почти все они были в разрушенной Цитадели. Почти никого не осталось.

– Защищать Республику, её свободу, независимость и… народ… – с последней фразой Дюбуа прервал передачу. Уж слишком личным получилось это послание, и Дюбуа словно вновь провалился во мрак своих горестных воспоминания. В тот же миг он вернул рацию обратно Максимилиану.

– Извини, солдатик, но, по ходу, это только с девушками работает, – Луис с улыбкой попытался утешить Филиппа, так и не получившего ответ ни от одного из военных подразделений.

– Военные не нарушают приказы, – констатировала Эллис. – Даже ради благих целей.

– Народ! Смотрите! Мне кажется, это нехорошо, – прервал оживленную беседу Майкл Квин, жестом указывая на подозрительную активность существ на противоположном берегу залива. Огромные кубообразные машины начали переливаться подозрительным фиолетовым свечением. В тот же миг, словно по команде, из фронтовых бортов этих конструкций начали появляться огромные парящие плиты. Выезжая одна за другой, они выстраивались в линию, образуя нечто похожее на бетонную дорогу, тянущуюся прямо по воздуху.

– Так, я насчитал порядка двадцати мостов, – вступил Филипп. – Если взорвем их, существенно оттянем время вторжения.

– Как же быстро они строятся, – сотрясался Луис. – Такими темпами они будут здесь минут через пять.

– Всем приготовиться! Стрелять в мосты по команде, – грозным эхом разлетелся голос Леди Грей по всей набережной. Доносившись из сотни динамиков, он был столь близким, что казалось, будто она стоит прямо за спиной.

– Похоже, она шарит, – обрадовался неожиданной команде Филипп и взвел затвор автомата.

– Ну, что же, – Луис посмотрел на стоящую рядом очаровательную Эллис, – надеюсь, твои друзья из верхнего мира не остановятся по пути к нам перекусить пончиками.

– Они уже здесь, – девушка с улыбкой кивком указала на спускающиеся лифты, сквозь стеклянные стены которых можно было четко разглядеть десятки вооруженных полицейских.

Тем временем Виктор Росс в сопровождении своих верных соратников вновь оказался на крыше своего небоскреба на южной окраине Манхеттена.

– У меня дежавю, Лиам, – начал он, обращаясь к своему заместителю. – И, ей-богу, если снова скажешь, что корабль не прилетит, я тебя пристрелю.

– К сожалению, сэр, ничего сказать не могу. Сигнала по-прежнему нет, – с досадой рапортовал Лиам. – Причем нет сигналов ни от кого за пределами города. Похоже, они накрыли нас каким-то радиокуполом.

– Лиам, мне нужны решения, а не занимательные факты, – Виктор не сбавлял напор. – Вытащи нас отсюда! Вон! Видишь, десятки кораблей взлетают из центра и уносят ноги прямо вверх, в космос! Заверни один из них! Предложи денег, бессмертие, всё что хочешь!

– Я пытался, сэр! Бесполезно! Они летят строго вверх по обозначенному коридору, там чуть ли не единственное место в городе, куда не достают ракеты этих тварей. Остальное всё они сбивают. Если верить сообщениям военных, то уже две наши эскадрильи уничтожены. Все, кто пытались покинуть город по аэромагистралям, уничтожены. Они не выпускают ни одного аэромобиля. Говорят о тысячах погибших. Из города выход только один – вверх.

– Значит, нам надо туда, откуда они взлетают, – заключил Виктор. – Ты видишь, что это за место? Вроде рядом с центральным вокзалом.

– Да, сэр, – подтвердил слова начальника стоящий поодаль Билли Рэй. – Это квартал между центральной станцией и торговым моллом. Где-то там же главный причал корабля «Республика» верховного легата.

– Вот, отлично, на аэромобиле минут через десять будем на месте.

– И Вас уже не пугает перспектива быть задержанным и арестованным? – поинтересовался Лиам.

– Перспектива быть убитым или сожранным этими тварями меня радует ещё меньше, – с сожалением констатировал Виктор.

– Ладно, значит, решено… – Лиам сказал последнюю фразу и тотчас же замер, обратив внимание на стремительно появляющиеся мосты с противоположного берега реки. – Какого черта? Так быстро? Они уже вот-вот будут здесь.

Десятки парящих мостов уже практически приблизились к берегу. С высоты небоскреба всё происходящее было как на ладони. Словно маленькие вспышки тысячей залпов, осветилось побережье. Жители «серой зоны» открыли огонь по приближающимся к ним мостам.

– Слушай, Лиам, – вступил Виктор, – у нас же в макетах эти мостоукладчики должны были не так работать? Они же единым полотном мосты строить должны, а не линиями?

– Да, сэр, насколько я помню, Вы правы, – подтвердил Лиам.

– Тогда я не понимаю, почему они?.. – не успел Виктор закончить предложение, как со стороны противника донесся жуткий звенящий звук. В тот же миг десятки мостов, как по волшебству, яркой вспышкой фиолетового зарева разлетелись в стороны, объединившись в единую конструкцию. Огромное силовое поле в одночасье превратило некогда неприступную реку в сверкающее крепкое покрытие, упирающееся прямиком в берег Манхеттена. Монстры бросились вперед. Как свирепые одичалые твари, разбавленные модифицированными танками и бронемашинами, они с невероятной скоростью приближались к противоположному берегу, принимая на себя весь мощнейший удар заградительного огня жителей «серой зоны».

– Уходим, уходим, уходим! – едва не криком Лиам взывал к благоразумию присутствующих и в тот же миг заметил то, что однозначно не сулило ничего хорошего. Прямо на них со стороны противоположного берега на невероятной скорости мчались три воздушных судна, по форме напоминающих нечто среднее между истребителем и десантным кораблем. Заградительный огонь ПВО у самой границы города попытался остановить их, но такие скорости перехватить было попросту невозможно. Не сбавляя оборотов ни на мгновение, все три судна с грохотом врезались прямиком в перекрытия небоскреба корпорации ЭДЖИ на уровне верхних этажей. Невероятный грохот, и волна дрожи прокатилась по зданию. Ряд перекрытий сложились под давлением такого удара, но всё же здание продолжало стоять.

– Какого черта? – Виктор не мог поверить в происходящее. – Что это было? Камикадзе? Они что, взяли нас на таран?

– Мне кажется, сэр, они пришли за этим, – Билли Рэй указал на посох в руках одного из охранников, который начал переливаться таинственным черным свечением. – Взрыва не было. По всей видимости, это не таран, а десант, сэр.

– И он как раз между нами и нижними этажами, – подтвердил опасения главы службы безопасности Лиам Томсон.

– Командуй, Билли! Не стой как истукан, ты знаешь это здание лучше всех! – Виктор попытался криком привести в чувства товарищей. – Выведи нас отсюда!

– Есть, сэр! – среагировал Билли и тут же продолжил: – За мной! Оружие в боевую готовность. Если наткнемся на этих тварей, дадим им бой, который они не забудут!

Назад: Глава 49. Карлос Торрес
Дальше: Глава 51. Нью-Йорк. Часть 2