Книга: Курок
Назад: Глава 31 Уинтер
Дальше: Глава 33 Дэймон

Глава 32
Дэймон

Наши дни

 

– Уф, какого хрена? – поморщившись и наблюдая за тем, как Бэнкс обрабатывала мою рану, я затянулся сигаретой.
В меня будто ткнули раскаленной кочергой.
Она сидела передо мной в кресле, разглядывала швы и качала головой.
– Черт, что ты с ними сделал?
– Много чего, – хохотнул Уилл, вошедший на роскошную кухню Майкла и Рики, и обогнул массивный мраморный островок.
Как я и думал, они превратили собор в пафосное посмешище. Никак не мог заставить себя осмотреть другие комнаты, поднявшись из катакомб.
Сестра промокнула кровь, сочившуюся из разошедшихся швов. Я надеялся, что внутренних повреждений не было.
Уилл остановился рядом с Уинтер, сидевшей на островке лицом ко мне, наклонился и прошептал ей что-то на ухо.
– Отвали, мать твою, – сказал я.
Ему можно с ней разговаривать. Только не так.
Подняв взгляд, он рассмеялся, но вскинул руки вверх и попятился.
Ничего не изменилось. Пусть запомнит это.
– Тебе придется снова отправиться в больницу, Дэймон, – подала голос Бэнкс.
– К черту. – Я выдохнул дым. – Просто скрепи края пластырем-бабочкой.
– Ты шутишь? – выпалила она.
Рика, одетая в черный костюм, ворвалась в комнату с маленькой спортивной сумкой и растрепанными волосами. Быстро оглядевшись в поисках Майкла, она выхватила сигарету из моего рта и сделала затяжку.
Внезапно меня пронзила боль.
– Дерьмо, Бэнкс, – зашипел я.
Девчонка лишь покачала головой. Я едва обратил внимание на то, как Рика сунула сигарету обратно мне в губы.
Выдохнув несколько раз, я впился своими короткими ногтями в кожу вокруг раны в попытке хоть немного унять боль, затем сглотнул и посмотрел на девушку, которая, раскрыв сумку, принялась наполнять ее.
– Нам нужны пистолеты, – сообщил я.
Не глядя в мою сторону, она выхватила что-то оттуда и с грохотом опустила на стойку передо мной.
Я опустил взгляд и вздернул бровь.
– Это не пистолет.
Она достала кинжал, который мы прислали ей несколько лет назад в качестве угрозы. По стечению обстоятельств именно этим кинжалом Рика порезала меня тогда. Правда, порез был не таким глубоким, как сейчас.
– Зато это в нашем духе, – ответила девушка, по-прежнему сосредоточенная на своем занятии.
– В нашем духе?
Что, черт побери, это значило?
Застегнув молнию, она пристально посмотрела на меня и огрызнулась:
– Если хочешь завоевать этот город, мы не устроим кровавое побоище на улицах. Они будут бояться нас не потому, что мы вооружены, а потому, что мы никогда не проигрываем.
Рика подхватила сумку и отошла с высоко поднятой головой…
Я прыснул от смеха.
– Мадам мэр…
– Заткнись, – рявкнула она.
Майкл поймал ее, обнял и повел прочь, улыбнувшись мне.
– Я знал, что она постепенно проникнется этой идеей.
Да. Мы ее переубедили. Определенно.
Моя сестра отрезала несколько пятисантиметровых кусков лейкопластыря, сделала из них повязки в форме бабочек и начала склеивать края раны – временная мера, пока я не смогу вернуться в больницу.
– Что вы планируете делать, ребята? – поинтересовалась Уинтер.
– Ты имеешь в виду, что мы будем делать? – поддразнил я.
Она пойдет с нами. Мы покончим со всем раз и навсегда.
Девушка пожала плечами.
– Я могу остаться здесь с мистером Крэйном. Иначе буду вас задерживать.
Глядя на нее, я прищурился. Она выглядела прекрасно в обтягивающей черной водолазке и черных брюках. Ее распущенные сияющие волосы струились по спине. Рика даже с макияжем ей помогла. Уинтер была готова.
С чего она вдруг взяла, будто не присоединится к нам?
Буду вас задерживать.
Отстранившись от Бэнкс, я направился к островку, наклонился, подхватил ее под руки и медленно поднял, чтобы мы оказались нос к носу.
Уинтер попыталась отвернуться, но я не дал ей этого сделать.
– Мне некуда торопиться, – прошептал я.
Губы девушки сдвинулись вбок, словно она старалась не расстроиться.
– Не хочу отвлекать тебя, – призналась она. – Сегодня тебе нужно сконцентрироваться, а не беспокоиться обо мне.
Я смотрел на Уинтер, думая о будущих моментах, когда она решит, что мы будем действовать быстрее без нее. Сможем в полной мере повеселиться и насладиться приключениями без нее.
Так жить я не собирался. И ей не позволю.
– Мы все делаем по-другому. Теперь твоя жизнь изменилась.
Уголок ее губ дернулся. Казалось, она вот-вот расплачется, но Уинтер сдержалась.
Если возникнет мысль, будто у меня не получится сделать что-то вместе с ней, то я вообще этого делать не стану.
– Твое место рядом со мной. Повтори это.
Она прошептала:
– Мое место рядом с тобой.
– Громче, – распорядился я твердым голосом, аккуратно ее встряхнув. – Моя женщина не спрашивает разрешения. Она – сила, с которой нельзя не считаться. Скажи громче.
Подбородок Уинтер задрожал, однако она выпалила с напором:
– Мое место рядом с тобой.
Я поцеловал ее, чтобы она в это поверила. Уинтер всегда будет желанным компаньоном.
Усадив девушку обратно, я заметил легкую улыбку, заигравшую на ее губах.
В комнату вошла Алекс и что-то положила на островок передо мной – черный костюм с белой рубашкой и черным галстуком. Похожий на Рикин.
Еще к нему прилагались перчатки и обувь.
Когда я перевел взгляд на девушку, она сказала:
– Это ведь вечеринка, в конце концов.
В следующую секунду она положила мою маску сверху.
Я едва слышно засмеялся. Ее ирония от меня не ускользнула.
Мы уже не были мальчиками в толстовках. Пора было вновь представить себя Тандер-Бэй.
Час спустя я туже затянул свой галстук, надел узкие кожаные перчатки и направился через входную дверь к одному из мотоциклов, подготовленных Майклом. Не знаю, все ли байки принадлежали ему, но сегодня вечером выбор пал на них, потому что улицы городка не подойдут для наших машин.
Проверив, надежно ли лежал в моем нагрудном кармане кинжал, я оседлал мотоцикл, стоявший возле Майкла. Я не до конца понимал, зачем взял холодное оружие, но нас связывала общая история. Почему бы и нет?
– Залезай, девочка, – сказал Уилл. – Давай.
Оглянувшись через плечо, я увидел, как Алекс, широко улыбнувшись и покачав головой, села на байк сзади него.
Кай с Бэнкс взяли четвертый мотоцикл, а Лев и Давид прикрывали нас на «Гелендвагене» Майкла.
Уинтер вышла из дома, держась за локоть Рики, которая подвела ее ко мне. Я взял девушку за руку, пока она ощупывала сиденье второй.
Мои губы растянулись в улыбке. Глаза Уинтер были завязаны прозрачной красной лентой. Я все равно видел их под тканью, но для нее такая маска была идеальна, потому что не мешала другим органам чувств, с помощью которых она ощущала окружающий мир.
– Ты знаешь, что должна будешь сделать?
Забравшись на байк с маленьким рюкзаком за плечами, Уинтер ответила:
– Просто дай мне сигнал, когда.
Она обхватила мою талию. Сняв маску, висевшую у меня на запястье, я натянул ее себе на макушку, после чего бросил взгляд на Майкла и Рику. Она уже сидела сзади него и надела свою маску.
– Твой отец тоже там будет, – предупредил я парня.
Он тихо засмеялся, завел мотоцикл и газанул на холостом ходу.
– Всему свое время.
Опустив маски на лица, мы все сорвались с места.
Чертовски верно.
* * *
Все складывалось очень удачно.
Публичное место. Никаких детей. Шум и суматоха.
По-видимому, за последние несколько лет разлука смягчила сердца жителей Тандер-Бэй, тоскующих по Всадникам, и они решили организовать собственные празднования Ночи Озорства.
Ранним вечером состоялся парад в честь Хэллоуина с карнавалом для детей, но после десяти начался комендантский час – всех, кто младше шестнадцати, отправили по домам.
Чтобы взрослые могли поиграть.
Музыкальные группы выступали в нескольких пабах, на улицах разливали алкогольные напитки. Городская площадь превратилась в один большой мрачный готический цирк с торговыми лавками, игровыми автоматами, трюкачами и перформансами. Все вокруг было в декорациях, люди наряжались в костюмы, наличие масок приветствовалось. Ходили слухи о более развратных частных мероприятиях, попасть на которые можно только по приглашению. Праздник даже начинал привлекать жителей соседних городов.
Это все было довольно… мило.
Ничего плохого, если кто-то хотел потусить с друзьями за бокальчиком пива, но это не настоящая Ночь Дьявола. Эти люди просто надевали черное в качестве костюма.
Для нас же маскарад – возможность показать истинных себя.
Мы остановились на светофоре – центр городка виднелся впереди, – и обменялись взглядами, проверяя свою готовность.
Прибыть. Отвлечь. Напасть. Таков был план.
Приподняв маску, я оглянулся на Уинтер.
– Ты готова?
– Словно шар для боулинга, – она повторила инструкции Рики по поводу ее роли в сегодняшнем деле.
Я почувствовал, что девушка перевесила рюкзак вперед. Так ей будет легче до него дотянуться. Потом опустил маску, сжал бедро Уинтер и поддал газу вслед за остальными.
Народ заполонил столики кафе, бары, тротуары, собирался группами у торговых стендов на тротуарах. Хотя дороги оказались более-менее пустыми, ведь парад закончился несколько часов назад.
«Me Against the Devil» гремела из динамиков на площади, где танцевали и прыгали старшеклассники со студентами. Подождав еще пару секунд, мы сорвались с места. Уинтер держалась за меня одной рукой, вторую засунув в рюкзак.
Пронзительный рев наших двигателей заглушил все остальные звуки, люди поднимали головы, оборачивались, пока я в паре с Уинтер, а Майкл с Рикой объехали площадь по периметру, преодолевая повороты на скорости под крики и одобрительные возгласы зрителей. Кай и Уилл ехали помедленнее, на ходу проверяя обстановку в таверне «Белый Ворон».
Ветер бил в лицо. Я цеплял полицейские машины, припаркованные на обочинах. Рика достала пейнтбольный маркер и направила его дулом вверх. С Майклом во главе мы еще раз обогнули площадь.
Раззадоренный музыкой, я сжал рукоятки и рванул вперед.
На старт, внимание и… Я дважды похлопал по правой ноге Уинтер.
Она выдернула чеку дымовой шашки и запустила ее правой рукой, словно шар для боулинга. Прокатившись по улице и извергая зеленый дым, та ударилась о тротуар.
Люди восторженно кричали, в то время как столпы дыма поднимались в воздух, заволакивая все вокруг.
– Я справилась? – поинтересовалась девушка, прильнув к моему уху.
– Превосходно.
Как бы мне хотелось, чтобы она могла это увидеть. Свернув влево и с визгом затормозив, я похлопал ее по левой ноге. Однако она уже держала другую шашку наготове.
Выдернув чеку, Уинтер бросила шашку левой рукой. Та закатилась под машину, откуда повалил фиолетовый дым.
Я двинулся дальше, услышав ее смех, вилял из стороны в сторону, подначивая толпу. Неподалеку заметил копов, которые терпеливо наблюдали, наверняка гадая, как далеко позволят нам зайти.
С тротуара послышался крик парня:
– Пейнтбол?!
Посмотрев в том направлении, я увидел огромную красную кляксу на его сером свитере в районе груди.
Засмеявшись, он указал пальцем:
– Ты так просто не отвертишься, Рика! Я знаю, что это твоих рук дело!
Я тоже посмеялся, после чего погнал вперед. Мы разбрасывали шашки, а Лев и Давид управляли дронами, из которых сделали темных жнецов с черепами вместо лиц и в черных балахонах. Летая над площадью, они распугивали зевак.
Нам удалось привлечь всеобщее внимание. Клубы дыма создавали туманную завесу, затруднявшую видимость.
Когда я похлопал по левому бедру Уинтер, она запустила очередную шашку с розовым дымом. При следующей остановке я подал знак слева, и на тротуар покатилась шашка, распыляющая красный дым.
Четыре угла площади окутали разноцветные облака. Рика пару раз выстрелила краской на брусчатку перед витринами ее семейного магазина.
Бэнкс и Алекс, обе в собственных масках, подняли шашки вверх, оставляя за собой дымовой шлейф.
– Ладно, брось сразу несколько, – крикнул я Уинтер. – Устрой настоящий хаос!
На ходу она швыряла контейнер за контейнером, пока не израсходовала весь запас. Дымка стала настолько густой, что мне пришлось сбавить скорость из-за плохой видимости.
Отпустив мою талию, Уинтер взяла две шашки в руки и подняла их вверх.
– Ух! – выкрикнула девушка сквозь смех.
Сделав финальный круг вместе, мы завершили нашу эскападу и помчались к таверне.
Люди бросались врассыпную по улицам, стоило дрону пролететь мимо, и исчезали в дыму.
Я слез с байка, поднял маску и спросил, помогая Уинтер:
– Тебе весело?
Выбросив контейнеры, она натянула рюкзак обратно на спину.
– Не знаю. – Девушка рассмеялась. – Какова цена этого веселья?
– Ты застрянешь со мной до конца жизни, – ответил я, приобняв ее за талию. – Фигово будет.
Едва мы направились к зданию, я оглянулся через плечо на Кая.
– Мы не заметили охраны у входа, – сказал друг. – Возможно, он еще не появился.
Отец здесь. Эти ежегодные сборища – единственное время, когда он приглашал уважаемых бизнес-партнеров в свой дом. Точнее, настолько близко к дому, насколько считал нужным. Гэбриэл методичен в своих привычках; гордость не позволила бы ему пропустить или отменить мероприятие.
– Идем, – распорядился я.
Мы вошли в таверну, которая давно превратилась в нечто большее. Это был революционный трехэтажный клуб для встреч с каминами, подлинными деревянными полами в некоторых помещениях, напитками и блюдами на любой вкус, приватными комнатами для игры в покер.
Тут собиралась клиентура побогаче той, что сейчас гуляла по улицам в тучах дыма.
Мужчины – в костюмах и смокингах, женщины – в коктейльных платьях и полумасках на глаза.
– Рассредоточиваемся, – произнес я.
Никто из нас не снял маски. Смешавшись с толпой, но стараясь держаться на периферии, мы разошлись в разные стороны. В тесном зале было чересчур людно. Лавируя между столиками, мы разглядывали гостей в тусклом свете свечей.
Я знал, что он здесь. Отец должен быть либо где-то в комнате, либо на другом этаже.
И вдруг я увидел его. В самом центре, перед винтовой лестницей. Он стоял с еще одним мужчиной и потягивал выпивку.
Отец, как всегда, надел черный костюм, только с белой рубашкой без галстука на сей раз.
Уилл подошел к нам. Я сжал руку Уинтер.
– Тут слишком много людей, мать твою, – сказал он.
Кивнув, я ответил:
– Мне казалось, он выберет приватный обеденный зал.
Мы не могли сделать это на публике.
– Как нам затащить его туда, где никого нет?
Я не знал. Мне нужно было подумать. Окинув взглядом комнату, я заметил его охранников – трое стояли по периметру, а снаружи, вероятно, дежурили еще двое.
То, что нам придется нейтрализовать охрану, я предвидел, но думал, это произойдет на втором или третьем этаже.
Меньше народу. Меньше свидетелей. Если начнем гадить здесь, копы ворвутся внутрь через секунду.
– Вам нужно заставить всех остальных уйти, – наконец, ответила Уинтер вместо меня.
Я посмотрел на нее сверху вниз.
– И как мы их заставим? – уточнил Уилл.
Она сняла свой рюкзак и достала две последние дымовые шашки.
– Хотя бы раз все будут наравне со мной, – пошутила девушка.
То есть будут спотыкаться и искать выход вслепую. Улыбнувшись, я забрал шашки и отдал одну Уиллу.
– Один на одного, – сказал я ему.
Парень ушел, на ходу передавая остальным оборонную стратегию, которую применяли в баскетболе для блокировки защитников в решающие моменты.
Я снял маску, пригладил волосы и одернул костюм.
– Следи за дверью, – произнес я одними губами только что вошедшему Льву.
У меня мелькнула мысль оставить Уинтер здесь – не хотел, чтобы отец ее увидел, – но так она окажется уязвимой для его людей.
Взяв ее за руку, я повел девушку за собой и направился прямо к отцу, схватив бокал с подноса. Его собеседник заметил, что глаза Гэбриэла были прикованы ко мне, уловил намек, извинился и медленно отошел.
Отец посмотрел на меня, потом перевел взгляд на окружающих нас людей, наверное, гадая, как далеко я намеревался зайти.
– Чего ты хочешь? – спросил он.
Шагнув вперед, я остановился перед ним и сделал глоток.
– Тандер-Бэй, – ответил я тихо.
– Ты можешь получить гораздо больше.
– Уйди, – приказал я, проигнорировав его слова. – Или я тебя заставлю.
Гэбриэл лишь рассмеялся, тоже отхлебнув из своего стакана.
– Со мной не так уж легко справиться. – Он глянул на меня с ухмылкой на вытянутом лице. – Ты до сих пор остаешься паршивым ребенком. Крутой со всеми, кроме меня.
Уинтер сжала мой пиджак сзади и уткнулась лбом мне в спину, напомнив, что она рядом.
Но я не сводил глаз с отца, понимая – он прав. Еще ребенком, когда я наконец-то обрел голос и стал перечить людям, сокрушать всех, кого считал угрозой для себя, причинять боль другим, чтобы не страдать самому, я его все равно боялся, потому что нуждался в нем. Насколько хуже сложилась бы моя жизнь без защиты, обеспеченной отцовскими деньгами и влиянием?
На определенном этапе я начал задаваться вопросом: вел ли я себя так, потому что мог? Или мое поведение являлось единственным способом выжить в том доме? Ведь одиннадцатилетних детей не должны посещать мысли о самоубийстве.
Гости в зале всполошились. Я не отводил взгляда от глаз отца. Мои друзья вернулись, и Уинтер была со мной, поэтому я совершенно не сомневался – никакими угрозами отец не изменит курс моих действий. Мне больше не нужен ни он, ни его состояние, ни его защита. Я хотел, чтобы Гэбриэл исчез.
Подальше от этого города, подальше от нас.
Если он откажется уехать добровольно, я без колебаний воспользуюсь той маленькой флешкой с компроматом. Может, этого окажется недостаточно для его уничтожения, однако попытка – не пытка.
Послышались выкрики людей, пока голубой дым из двух шашек, незаметно сброшенных Уиллом в углах, густо заволакивал тесную комнату.
Мы с отцом пристально смотрели друг другу в глаза. Люди суетились, спасались от дымовой атаки, кашляя и боясь испачкать свои наряды.
Губы отца изогнулись в легкой улыбке – он понял, что происходит. Я ответил ему аналогичной ухмылкой.
Все помещение заполнилось дымом, словно от сигареты в закрытой банке. Внезапно все ринулись к двери.
Кто-то столкнулся с Уинтер, она врезалась в меня, отчего я пошатнулся. Быстро развернувшись, я заметил, что девушка упала на пол и скрылась в дыму. Присев, я потянулся к ней и поднял ее на ноги.
– Ты в порядке? – Я обхватил ладонями ее лицо.
Немного потрясенная, она кивнула.
– Да.
Осмотревшись вокруг, я попытался разглядеть, добрался ли Уилл с парнями до телохранителей, контролировал ли Лев дверь до сих пор, но ни черта не увидел.
Я повернулся обратно к отцу и обнаружил пустоту. Он сбежал.
Взяв Уинтер за руку, я двинулся сквозь толпу и нашел Льва у выхода.
Он приподнял свою маску.
– Гэбриэл не выходил.
После этого я направился к черному ходу, однако, услышав звон металла над головой, я посмотрел на узкую винтовую лестницу. Двое мужчин в черном поднимались наверх.
– Он уходит по лестнице, – крикнул я Льву. – Оставайся на месте!
Я бросился за ними. Положив ладонь Уинтер на перила, я предупредил ее:
– Множество крутых ступенек.
Она ухватилась за перила и нащупала ногой первую ступеньку.
– Я справлюсь.
– Уверена?
– Вперед! – рявкнула девушка.
Мне не нужно было повторять дважды. Держа ее за руку, пока второй она крепко хваталась за ограду, я побежал вверх, периодически оглядываясь назад.
Здесь видимость была не лучше, и я понятия не имел, куда делся отец. Нельзя его упустить. Нам нужно провернуть это дело в публичном месте. Я не хотел дать ему время перегруппироваться или усилить оборону.
Когда мы добрались до вершины, Уинтер столкнулась со мной. Протянув руку назад, я схватил ее за бедро и прошептал:
– Ш-ш-ш…
В длинном коридоре я увидел несколько комнат. Это заведение не принадлежало Гэбриэлу. Он только арендовал его. Надеюсь, здесь он не припрятал оружия…
Уилл догнал нас, встав возле меня. Майкл, Алекс, Рика, Бэнкс и Кай быстро проследовали за ним.
– Отец в одной из комнат, – сказал я.
Я двинулся по коридору. Внезапно Уилл потянул меня обратно.
– Подожди, – выпалил мой друг. – Он бы не загнал себя в ловушку. Здесь есть пожарная лестница?
Мы обменялись взглядами.
– Крыша, – произнес он.
Стиснув зубы, я нагнулся через перила и крикнул Льву:
– Идите на улицу, перекройте пожарную лестницу!
– Хорошо! – отозвался парень.
Положив ладонь Уинтер на свое предплечье, я распорядился:
– Держись позади меня.
Она кивнула. Сорвавшись с места, вся компания последовала за мной к темной лестнице слева.
– Ступеньки, – предупредил я девушку.
Уинтер протянула руку к перилам, тяжело дыша и стараясь не отставать, но, едва ступив на первую ступеньку, она ринулась вверх, словно демон, подгоняемый огнем.
Мы поднялись и вывалились на крышу через дверь. Я сразу же заметил отца с одним из охранников, спешивших к выходу на пожарную лестницу.
Они резко обернулись. Охранник потянулся к своему оружию. Внезапно что-то пролетело мимо нас и ударило его в лоб, из-за чего голова мужчины дернулась назад, а колени подкосились. Он рухнул на пол.
Какого черта?
Рядом с ним с грохотом упал кинжал, рукоятка которого, судя по всему, его и нокаутировала.
Посмотрев назад, я увидел Рику, замершую в позиции для броска с вытянутой вперед рукой. Она выпрямилась, часто дыша.
Ага, ладно.
Мой отец окинул взглядом своего бойца, валявшегося без чувств, протяжно и глубоко вздохнул, оценивая сложившуюся ситуацию.
Затем его глаза нашли меня.
– Ты не сделаешь того, что потребуется, – заявил он. У него за спиной сияли городские фонари и подсветка деревьев в парке. А в воздухе по-прежнему висел цветной дым.
Я убрал пальцы Уинтер со своего пиджака, коснулся ее щеки, отстранился и подошел к Гэбриэлу. Все мои друзья остались на месте.
– Однажды сделал, – сказал я, подумав о своей матери. – Неужели ты действительно решил, будто мать все это время отдыхала на каком-то пляже?
Он прищурился и склонил голову набок. Казалось, отец был почти впечатлен. Наверняка он подозревал, что ее нет в живых. Она не появлялась много лет.
Ему также было известно, что я заставил бы мать оставить меня в покое, если бы она не сбежала сама.
– Ты позволял ей делать это, – огрызнулся я, сделав шаг и остановившись. – Позволял ей делать все это со мной.
– Избавь меня от своего нытья, – возразил он. – Готовая киска пойдет на пользу любому растущему мальчишке.
Я зло посмотрел на него.
– Ну, и что же ты с ней сделал? – поинтересовался отец. – Где она?
Ты хотел сказать, где находится тело?
Глядя ему в глаза, я вынул из нагрудного кармана кинжал.
Взгляд Гэбриэла метнулся к оружию, затем обратно на меня.
– Поблизости, – ответил я дразнящим тоном, сжав рукоятку кулаком в кожаной перчатке.
– Ты не посмеешь. Не сможешь.
Сам знаешь, что смогу. И сделаю.
– Уйди, – пробормотал я.
Вместо ответа он посмотрел мне за спину.
– Она уже беременна моим внуком? – спросил отец, оглядев Уинтер с ног до головы. – Если эта слепота не генетическая, плодись с ней, сколько вздумается. В любом случае я ждал от тебя ублюдков.
Я бросился на него.
– На твоем месте я бы не терял самообладания, – произнес он быстро. – Тебе нужно сохранить мне жизнь. Иначе как я смогу переписать завещание, чтобы вновь включит тебя туда?
После этих слов я замер.
Его глаза заискрились весельем в ожидании, пока я осмыслял услышанное.
Мне было плевать на гребаные деньги.
Но если не я, то кто?
– Бэнкс стала для меня важнее, чем ты, – продолжил Гэбриэл. – Серьезно, мне следовало это предугадать. Девчонка родилась на помойке. Только тяжелые испытания воспитывают в человеке силу. А ты лишь удовлетворял свои прихоти. Эта слабость досталась тебе от матери.
Я обернулся к сестре, снявшей маску. Она обеспокоенно смотрела на меня.
– Бэнкс… – едва слышно произнес я.
– Моя единственная наследница, – закончил он. – Я изменил завещание в прошлом году. Она ответственная, трудолюбивая, умная. И не угробит работу всей моей жизни. Если будешь хорошо себя вести и ходить по струнке, я переделаю его обратно.
Из-за его слов мои внутренности снова затянулись в тугой узел от ярости. Словно мне все еще была ненавистна мысль, что он считал меня недостойным.
– Немного иронично, не правда ли? Я слишком долго вкладывал все свои силы и веру в тебя, думая, будто дочь никогда не сравнится с сыном. Но сейчас, похоже, именно твои сестры получат реальную власть над Тандер-Бэй, вместо тебя.
Сестры?
Когда я озадаченно уставился на отца, его гребаное лицо медленно расплылось в мерзкой ухмылке.
Черт побери, о чем он?
У меня была всего одна сестра.
Назад: Глава 31 Уинтер
Дальше: Глава 33 Дэймон