Книга: Уинстон Черчилль. Личность и власть. 1939–1965
Назад: Англоязычные издания
Дальше: Примечания

Примечания

1

Как правило, премьерство Черчилля в период с мая 1940 по июль 1945 год рассматривается как один период руководства правительством. Однако, если быть точным, то за эти пять лет британский политик занимал пост премьер-министра дважды, являясь с мая 1940 по май 1945 года главой национального правительства, а с мая по июль 1945-го руководителем так называемого переходного правительства. – Здесь и далее примеч. автора.

2

В феврале 1945 года удовлетворение деятельностью У. С. Черчилля на посту премьер-министра выразило 85 % респондентов; в апреле – 91 %; в мае, после роспуска коалиции и формирования переходного правительства – 83 %.

3

Любовь толпы – не всегда контролируемое явление, порой приводящее к эксцессам. Под конец избирательной гонки в Лондоне один из молодых людей бросил в Черчилля петарду. Заряд взорвался, не долетев до премьер-министра. Шокированный произошедшим инцидентом отец нарушителя спокойствия написал политику письмо с извинениями. Черчилль это послание не только прочитал, но и подготовил на него ответ. Его реакция была великодушной. Он считал, что главная опасность угрожала не ему, а несчастному юноше. Если бы петарда достигла своей цели и ранила политика, он бы не смог защитить обидчика от гнева толпы. «В любом случае, все хорошо, что хорошо кончается, – заключил Черчилль. – Я надеюсь, что карьера вашего сына не пострадает и он окажет настоящую помощь старой Англии»51.

4

Для сравнения, зарплата Черчилля как лидера оппозиции составляла всего две тысячи фунтов в год.

5

Составляет примерно 1,7 млн фунтов в эквиваленте 2017 года.

6

На протяжении более чем сорока лет имена этих шестнадцати джентльменов были скрыты от публики. Завесу тайны сорвал в июле 1989 года сын Камроуза лорд Хэртвелл, опубликовав в Sunday Times полный список благодетелей. Сегодня имена спонсоров можно увидеть на мемориальной доске в Чартвелле: филантроп виконт Берстед, банкир лорд Бистер, судовладелец сэр Кэирд, бизнесмен сэр Хьюго-Канлиф-Оуэн, банкир лорд Катто, биржевой маклер лорд Глендин, автопромышленник лорд Кенилворт, бизнесмен лорд Лизерс, судостроитель лорд Литгоу, страховщик сэр Эдвард Маунтен, филантроп виконт Наффилд, банкир сэр Эдвард Пикок, производитель бумаги виконт Портал Лэверсток, кинорежиссер Артур Рэнк, филантроп Джеймс де Ротшильд, инженер сэр Фредерик Стюарт.

7

Синоним предательства; образован от фамилии норвежского премьер-министра (позже, министра-президента) Видкуна Квислинга (1887–1945), сдавшего свою страну Гитлеру.

8

В разных странах количество издаваемых сборников варьировалось. Все шесть сборников были изданы в Чехословакии (1946–1948); в Швеции (1941–1947); в Швейцарии, на немецком языке (1946–1950); в Британии на французском языке (1943–1945).

9

К моменту этого диалога Арчибальд Уэйвелл уже отметился на литературном поприще. Он перевел с русского языка две книги генерал-лейтенанта Андрея Георгиевича Елчанинова (1868–1918) о Николае II, а также увлекательно рассказал об истории военных операций в Палестине в годы Первой мировой войны и написал биографию фельдмаршала Эдмунда Алленби (1861–1938), под началом которого ему довелось служить.

10

1 фунт стерлингов равен 20 шиллингам. В настоящее время, после введения в 1971 году десятичной денежной системы, 1 шиллинг равен 5 пенсам, а 1 фунт – соответственно 100 пенсам. До 1971 года 1 шиллинг равнялся 12 пенсам, а 1 фунт – 240 пенсам.

11

Под норвежской кампанией понимаются совместные действия союзников в апреле – июне 1940 года, направленные на прекращение поставок в Германию шведской руды. Не путать с Датско-Норвежской операцией, связанной с захватом Третьим рейхом Дании и Норвегии в аналогичный период.

12

В 1943 году А. Уэйвелл произведен в звание фельдмаршала.

13

Свое название это устройство получило путем сокращения от английского Radio Detection and Ranging (радиообнаружение и измерение дальности).

14

Torch — «Факел» (мароккано-алжирская операция); высадка англо-американских войск в Северной Африке в ноябре 1942 года.

15

Анцио-Неттунская операция – высадка англо-американских войск в Италии в январе 1944 года.

16

Сэр Томас Данхилл был хирургом Георга V, старшим хирургом Георга VI и главным хирургом Елизаветы II.

17

Речь идет о Десмонде Мортоне и Ральфе Фоллете Виграме (1890–1936). Последний скончался при загадочных обстоятельствах. Многие исследователи сходятся во мнении, что имел место суицид, спровоцированный тяжелой депрессией.

18

Daily Telegraph найдет место для фрагментов первого тома «Второй мировой войны» в сорока двух номерах, New York Times — в тридцати.

19

Речь идет о первых изданиях. Всего в одних только США к июлю 1951 года было продано свыше полумиллиона экземпляров «Надвигающейся бури». Причем большая часть (377,5 тысячи) пришлась на тиражи, изданные в серии Book of the Month Club. В Британии объем продаж за аналогичный период составил почти триста пятьдесят тысяч экземпляров.

20

Как сказал сам Черчилль: «Это война, которую было легче предотвратить, чем одержать в ней победу»244.

21

Исключение составил только военно-морской министр Дафф Купер, подавший в отставку.

22

Если быть точным, то военные планы составлялись, правда, они были направлены не против Германии, а против СССР. Французские военные разработали, а французские политики утвердили планы по бомбардировкам Баку и Батуми под предлогом прекращения поставок нефти в Третий рейх. При этом разработчиков этой операции не смутило, что Германия в основном импортировала нефть из Румынии.

23

Впоследствии дослужился до адмирала. Известны две версии дневников Эдвардса, одна первоначальная (версия 1), вторая переработанная (версия 2).

24

Несмотря на значительное численное превосходство, англо-американским войскам потребовалось тридцать восемь дней, чтобы справиться после высадки на побережье Сицилии с тремя дивизиями вермахта.

25

Например, описывая во втором томе неудачу с высадкой англо-французских сил в Дакаре в сентябре 1940 года, Черчилль указывает, что этот эпизод «заслуживает внимательного изучения» поскольку «является яркой иллюстрацией не только непредвиденных случайностей войны, но и трудности десантных операций, особенно в тех случаях, когда участвуют несколько союзников»280.

26

Выделенный курсивом фрагмент был удален из окончательной редакции.

27

1978 году книга Уинтерботэма была переведена на русский язык П.Н. Видуэцким и вышла в издательстве «Воениздат» под названием «Операция, Ультра“».

28

На знаменитом заседании Большого фашистского совета 24 июля 1943 года Чиано поддержал резолюцию отстранения Муссолини. После того как новое правительство под руководством маршала Пьетро Бадольо (1871–1956) отказалось от услуг Чиано, он бежал с супругой в Мюнхен. Чиано был схвачен нацистами и передан Итальянской социальной республике – марионеточному государству, сформированному немцами на севере Италии после вызволения Муссолини из-под ареста. Под давлением Гитлера дуче согласился судить своего зятя вместе с другими врагами режима, приговорив его к смертной казни путем привязывания к стулу с последующим расстрелом в спину. Комментируя это бессмысленное проявление жестокости, Черчилль напишет, что все осужденные «умерли мужественно»312.

29

Исключение составляли лишь продажи в Великобритании, которые оставались стабильными на протяжении публикации всей серии.

30

Сын графа Четэма, Уильям Питт-младший (1759–1806) возглавлял правительство во время противостояния с Наполеоном.

31

Галифакс, в частности, назвал в мае 1940 года французскую армию «единственной твердыней, на которую все возлагали надежды в последние два года»332.

32

Стоп-приказ (нем.).

33

Хотя в первоначальных редакциях имя Галифакса встречалось. По настоянию Исмея, Черчилль обезличил некоторые предложения. Правда, не все. В приводимых документах остались упоминания о «формуле, подготовленной прошлым воскресеньем лордом Галифаксом» (письмо Полю Рейно от 28 мая 1940 года)348.

34

Эту телеграмму будет ждать необычная судьба. На следующий день после ее отправки британская разведка арестовала сотрудника посольства США Тайлера Кента. В его квартире были обнаружены тридцать папок с документами (примерно 1500 наименований), украденными из посольства. Среди обнаруженных документов была и настоящая телеграмма, которую Кент планировал передать в США изоляционистам. Последние должны были использовать ее в борьбе против Рузвельта и его пробританской политики.

35

Известный ученый, президент Гарвардского университета Джеймс Конант был отправлен Рузвельтом в Британию во главе специальной миссии.

36

Подход Черчилля со ставкой на психологический эффект прослеживается также при описании других событий Второй мировой войны. В частности, в эпизоде с затоплением знаменитого линкора «Бисмарк»: «Если бы он ускользнул, моральное действие самого факта его существования, а также материальный ущерб, который он мог бы причинить нашему судоходству, были бы катастрофическими. Возникло бы много сомнений относительно нашей способности контролировать океаны, и об этом раструбили бы по всему свету, к большому ущербу для нас»374.

37

13 августа – День орла, начало массированного воздушного наступления на Британию; 18 августа – Самый трудный день, отметившийся упорными боями.

38

Впоследствии Гудвин стал профессором современной истории в Манчестерском университете, а также видным специалистом французской истории конца XVIII столетия.

39

Реальный риск был еще больше, поскольку в целях экономии времени премьер настоял на отправке танков более опасным путем через Средиземное море.

40

В итоге запланированный объем увеличился вдвое: двадцать глав – первая книга и семнадцать – вторая.

41

Ян Христиан Смэтс (1870–1950) – премьер-министр Южно-Африканского Союза в период с 1919 по 1924 и с 1939 по 1948 годы.

42

Джейн Джиллиан Портал, после замужества баронесса Уильямс Элвел (род. 1929), племянница Р. Батлера и маршала авиации Ч. Портала. Пришла на работу к Черчиллю в декабре 1949 года.

43

«Решение помочь Греции» (глава шесть), «Югославия» (глава девять) и «Греческая кампания» (глава двенадцать).

44

«Человеком столетия» стал Альберт Эйнштейн. Это был первый случай в истории номинации Time, когда лауреат был выбран посмертно.

45

В русскоязычном переводе – «Африка освобождена».

46

Как уже упоминалось выше, приведенная дата – июнь 1942 года – указана неверно.

47

Свыше тысячи страниц американского издания и почти девятьсот сорок страниц – британского. Почти триста девяносто тысяч слов (из них в приложении – пятьдесят восемь тысяч). Для сравнения: самый небольшой по объему пятый том был на четверть меньше – двести восемьдесят четыре тысячи слов. В среднем объем тома составлял – триста восемнадцать тысяч слов.

48

«Год Сталинграда», 1946 год, автор – журналист и историк Александр Верт (1901–1969).

49

«Кувалда» и «Окружение» соответственно (англ.).

50

Описывая действия французов, Черчилль использовал редкое прилагательное caitiff, которое было им лично добавлено в черновик Дикина.

51

Основным ударным формированием в этой операции были канадские пехотинцы (пять из шести тысяч солдат принимавших участие в высадке), Британия предоставила военно-морской флот и поддержку с воздуха.

52

Оружие возмездия (нем.).

53

Планировалось также, что в Венецию приедет Денис Келли, но он отказался, отчасти по личным причинам, отчасти из-за понимания того, что в Англии он будет более полезен.

54

Из-за своей фамилии – Маркиз, когда в 1939 году ему было пожаловано пэрство, он был вынужден сменить фамилию, выбрав в качестве титула название района в Ливерпуле, где проживал на тот момент. В 1953 году Вултон был произведен в виконты, а в 1956 году – в графы.

55

К выборам 1950 года этот партийный документ был опубликован под названием «Вот эта дорога».

56

В 1960-е и 1970-е годы Р. Модлинг будет занимать ряд крупных постов в правительстве, в том числе канцлера Казначейства и министра внутренних дел.

57

В период с середины 1945 до начала 1950 года Черчилль произнес более двухсот речей, общим объемом четыреста тысяч слов, основная масса которых была продумана, продиктована и отредактирована им лично.

58

Черчилль использует игру слов, обыгрывая «утопия» и queue — очередь.

59

Доведение до абсурда (лат.).

60

Большинство историков считают, что эти отношения носили платонический характер.

61

Текст послания был составлен Н. Бруком.

62

В Токио располагалась ставка генерала Макартура.

63

Перевод А.В. Шараповой.

64

Энтони Иден страдал рецидивирующей язвенной болезнью.

65

3-й маркиз Солсбери возглавлял правительство, когда Черчилль начинал свою парламентскую карьеру.

66

Сокращенно от премьер-министра.

67

Выделено мной. Quite good у Кадогана вместо Excellent у Черчилля.

68

Здесь и далее перевод этого произведения В. В. Левика.

69

Перевод В. Я. Брюсова.

70

Перевод автора.

71

Перевод автора.

72

Титул Б. Дизраэли, пожалован королевой Викторией в 1876 году.

73

Свой псевдоним один из величайших авторов эпохи Просвещения выбрал как анаграмму латинского написания своего имени – Аруэ-младший: AROVETLI.

74

Черчилль вначале планировал привести факсимиле сохраненного документа, однако, работая над этим фрагментом в августе 1953 года, он отказался от этой идеи, к большому неудовольствию сотрудников Life.

75

В конечной редакции эта фраза будет выглядеть следующим образом: «Нацистская Германия была разгромлена, разделена и оккупирована»233.

76

Указан год присуждения премии.

77

В современном эквиваленте соответствует 1,65 миллиарда шведских крон.

78

Первоначально Нобель написал idealirad, скорее всего имея в виду idealiserad (идеализированный), но затем последний слог – rad был исправлен на – sk, и получилось «идеальный». В большинстве русскоязычных переводов завещания принято говорить об «идеалистической» направленности премируемых произведений.

79

Сам Марк Твен номинировался на премию девять раз, но неудачно. В этом отношении Твен стоит в одном ряду с другими выдающимися писателями, которые неоднократно рассматривались Нобелевским комитетом, но так и не стали лауреатами престижной премии: Олдос Хаксли (семь раз), Максим Горький (пять раз), Герберт Джордж Уэллс (четыре раза).

80

«Тем, кто украсил жизнь, создав искусства для смертных». Перевод С. А. Ошерова.

81

Управление стратегических служб.

82

Строго говоря, уход из жизни Ф. Д. R, не был таким уж неожиданным. В черновиках к шестому тому встречается упоминание о «болезненном» внешнем виде президента, а также приводится (позже удаленная из финальной версии) телеграмма Галифакса, в которой сообщалось, что Гопкинс сомневается, «понимал ли президент хотя бы половину того, что обсуждалось за столом заседаний».

83

В частных беседах он оценивал нежелание Рузвельта подготовить своего преемника, как «огромную ошибку»274.

84

Текст для этой публикации будет компоноваться из изданий различных лет: тома 1–4 – 1949-го, 1950-го (исправленные британские издания «Надвигающейся бури» и «Их звездного часа»); тома 5–6 – 1950-го (первое британское издание «Великого альянса»), том 7-1951-го (первое британское издание «Поворота судьбы»), том 8-1968-го (четвертое издание, вторая допечатка «Поворота судьбы»), тома 9-10-1966-го (четвертое издание «Кольцо смыкается»), тома 11-12-1954 года (второе издание «Триумфа и трагедии»).

85

Иоил. 2:25.

86

Основной текст – более 1,6 миллиона слов, приложения – почти триста тысяч слов, плюс различные указатели – чуть более ста тысяч слов.

87

«Сумма теологии» – главный трактат Фомы Аквинского (1225–1274), содержащий изложение основных богословских учений того времени.

88

Речь идет о сражениях во Франции в мае – июне 1940 года.

89

Джулио Мазарини (1602–1661) – первый министр Франции в период с 1643 по 1651 и с 1653 по 1661 годы; князь Шарль Морис де Талейран-Перигор (1754–1838) – глава внешнеполитического ведомства при Директории, Наполеоне и Людовике XVIII (1755–1824), первый премьер-министр Франции; князь Клеменс Венцель Лотар фон Меттерних-Виннебург-Бейлыитейн (1773–1859) – на протяжении почти сорока лет министр иностранных дел, более четверти века – государственный канцлер Австрийской империи.

90

В первоначальной редакции толщина стекла составляла один дюйм с четвертью, затем она была сокращена до половины дюйма. Посчитав это значение недостаточно убедительным, толщина стекла вновь была увеличена – до двух дюймов352.

91

Этот портсигар принадлежал близкому другу Черчилля Фредерику Эдвину Смиту, 1-му графу Биркенхеду (1872–1930) и был подарен политику после кончины Ф.Э. Смита.

92

На самом деле Черчилль рассказал не обо всех опасных минутах, которые ему пришлось пережить в годы войны. Он не упомянул, что во время конференции в Касабланке в январе 1943 года гостиничный комплекс, где расположились участники, был обнесен двумя рядами колючей проволоки и весь периметр дополнительно охранялся несколькими сотнями американских пехотинцев. Однажды после прогулки по побережью Черчилля и его телохранителя высадили на противоположной стороне от входа на закрытую территорию. Не желая обходить весь комплекс, британский премьер занес ногу над колючей проволокой, и тут же раздался звук ружейного затвора и резкий приказ: «Стоять». «Это Черчилль», – вовремя успел крикнуть телохранитель, предотвратив несчастье. Возможность поведать эту и множество других аналогичных историй наш герой предоставил своему телохранителю Вальтеру Томпсону, что тот с удовольствием и сделал в своих мемуарах360.

93

Эдвард Хайд, 1-й граф Кларендон (1609–1674) – советник английских королей Карла I (1600–1649) и Карла II (1630–1685), также известен написанными в изгнании историческими работами об Английской революции 1640-1650-х годов.

94

Ради справедливости следует заметить, что хотя «Мировой кризис» и уступает «Второй мировой войне» в своей целостности, это произведение отличается более живым и увлекательным стилем изложения.

95

В ходе подготовки этого сборника обсуждались разные названия. Помимо упомянутого выше Рандольф предложил: «Борьба за выживание», «Против течения», «Взвалив на себя ответственность». Сам Рандольф считал все перечисленные названия «не вдохновляющими», но последнее ему понравилось больше всего. Черчиллю больше понравилось «В борьбе с приливом», на котором и решили остановиться1.

96

Среди молодой аудитории, внимавшей Черчиллю в тот день, было два будущих короля: Фейсал II бен Гази (1939–1958) – последний из династии Хашимитов правитель Ирака, и его троюродный брат Хусейн ибн Талал (1935–1999) – король Иордании.

97

В первоначальной редакции последними словами были: «в высокой степени невероятным событием».

98

Так называемая Конвенция о статусе проливов, принятая в июле 1936 года в Монтрё (Швейцария) и определяющая для черноморских и нечерноморских государств режим прохода торговых и военных судов в мирное и военное время.

99

Черчилль был не единственным, кто споткнулся на понимании русского менталитета и характера. Внимательно готовясь к противостоянию с СССР, американские военные заказали проведение подробного исследования русской национальной психологии. Вывод был неутешителен: «Точного определения и рационального объяснения не может быть дано – по меньшей мере, нерусскими»59. Американский дипломат Джордж Фрост Кеннан (1904–2005), проведший в СССР больше десяти лет, признавался в сентябре 1944 года, что «сегодня Россия больше чем когда-либо остается для западного мира загадкой»60.

100

Подобные призывы оказались весьма своевременны. Активное распространение коммунистических движений во многих странах послевоенной Европы создало проблемы не только для западных демократий, но и для Сталина. Хозяин Кремля был вынужден признать, что неспособен контролировать всех лидеров левых движений. Большинство из них отказалось от умеренных методов ведения политической борьбы. Кроме того, некоторые из них не брезговали и территориальными претензиями (например, Тито в отношении Триеста). Правда, по мере эскалации напряженности и раскручивания маховика «холодной войны» Сталин станет отдавать предпочтение не сторонникам умеренных взглядов, а приверженцам более активных форм распространения коммунизма.

101

До 1923 года даже США придерживались принципа «целостности территории русского народа» и не признавали самостоятельность Литвы, Латвии и Эстонии, как образований, отторгнутых от России кайзеровской Германией75.

102

Выступление на съезде Консервативной партии в Лландудно, Северный Уэльс, во время которого Черчилль призвал западные страны во избежание «кровопролития» «сформулировать свои требования, пока они владеют атомной энергией и пока русские не смогли еще использовать» секреты атома аналогичным образом121.

103

Государственный секретарь Джеймс Фрэнсис Бирнс (1882–1972).

104

В последующих планах количество населенных пунктов, которые должны подвергнуться ударам, как и количество используемых атомных бомб только возрастало: в плане «Клещи» (июль 1946 года) речь шла о 20 городах, в плане «Испепеляющий удар» (конец 1948 года) – о 70 городах с применением 133 атомных бомб, план «Молниеносный удар» (начало 1950 года) вообще предусматривал ликвидацию СССР как государства с уничтожением 200 городов и использованием 300 атомных бомб135.

Слова Николая Васильевича Новикова (1903–1989), посла СССР в США.

105

Презрение к аппаратным и партийным методам в распространении своих идей носило настолько выраженный характер, что вызвало настороженность среди заднескамеечников, которые не понимали сути отстаиваемых предложений. Во избежание неприятных последствий близкое окружение советовало Черчиллю провести элементарный ликбез с изложением своей позиции по европейскому вопросу, чтобы однопартийцы смогли осознанно поддерживать своего лидера159.

106

С этим выступлением связана одна небольшая загадка. Заключительными словами Черчилля стали: «Поэтому я скажу вам, возродись Европа!» Эта фраза быстро обрела популярность и была увековечена на памятных досках. Но произносил ли ее Черчилль на самом деле? Строго говоря, да. Она отчетливо слышна в аудиозаписи. Тогда почему ее нет в сборнике «Мускулы мира» и в полном восьмитомном собрании текстов выступлений политика, изданном после его кончины? Для ответа на этот вопрос необходимо обратиться к первоисточнику. В архиве Черчилля сохранилось три копии текста знаменитой речи. Одна копия использовалась автором на торжественном мероприятии. В ней известная фраза отсутствует. Другие две копии, напротив, ее содержат. Правда, в отличие от остального текста, напечатанного на машинке, заключительная фраза дописана рукой. Причем, судя по почерку, приписку сделал не сам Черчилль. Скорее всего, черновики были дополнены потом, а сама фраза появилась во время выступления и стала своего рода импровизацией160.

107

Сам термин введен не У. С. Черчиллем, а принадлежит Уильяму Гладстону.

108

4 Дар. 4:13.

109

Первым значимым послевоенным заявлением на этот счет стало выступление Черчилля в палате общин 7 ноября 1945 года. Тогда же впервые он использовал термин «особые отношения»199. Дальнейшее развитие высказанные тезисы получили во время обсуждений в британском парламенте 13 декабря того же года200.

110

Фонд утвержден в 1936 году в память о выпускнике колледжа юристе Джоне Финдли Грине (1864–1932).

111

Перевод В. В. Левика.

112

Ачесон все-таки встретится с Черчиллем на частном ланче в посольстве, во время которого выразит свою поддержку. В основном его поступок объяснялся глубоким уважением к личности экс-премьера. Размышляя о его персоне, Ачесон считал, что величие Черчилля проистекало не только из-за его «удивительных качеств сердца и ума, неукротимой смелости, энергии, великодушия и здравомыслия, но и от несравненного мастерства и взвешенной политики», позволявшей ему «подвигнуть народы свободных стран на то, чего нельзя добиться приказом»214.

113

В международный лексикон «саммит» вошел во время совещания руководства СССР, США, Великобритании и Франции, состоявшегося 18–23 июля 1955 года в Женеве.

114

По странному совпадению, подобная характеристика была дана в день смерти И.В. Сталина.

115

Второй генерал, о котором шла речь в этом эпизоде, был Марк Уэйн Кларк (1896–1984).

116

Бермудские острова, несмотря на свою относительную близость к Северной Америке (900 километров) входят в состав британских заморских территорий, и Черчилль выступал хозяином конференции.

117

Больше известен, как Закон Макмахона, названного в честь автора, активного сторонника расширения атомного арсенала США и создания водородной бомбы сенатора Брайена Макмахона (1903–1952).

118

Договоренности Рузвельта и Черчилля относительно дальнейшего использования атомной бомбы имели много оппонентов среди американских военных и политиков, поэтому, подписывая соответствующие документы, Ф. Д. Р. сохранил их втайне, не только не передав на ратификацию в Конгресс, но и оставив в неведении свое ближайшее окружение. Конгрессмены узнали о подписанном соглашении лишь весной 1947 года и были потрясены правом вето на использование атомной бомбы, которое было передано американским президентом Великобритании. Что касается Черчилля, то, не желая обострять отношения с США, он исключил из пятого тома своих мемуаров все упоминания об имевших место договоренностях с Рузвельтом относительно щекотливой темы.

119

Мощность первой атомной бомбы «Малыш», сброшенной на Хиросиму, была почти в два раза меньше «Толстяка», 11 килотонн.

120

Характеристика Энтони Монтагю Брауна.

121

Джон Хэмпден (ок. 1595–1643) – британский политик, активный сторонник развития парламентского института, сражался на стороне Кромвеля, смертельно ранен в плечо в битве при Чалгрове. Алджернон Сидней (1623–1683) – член Долгого парламента, противник абсолютизма, автор знаменитого трактата «Рассуждения о правительстве», которое оказало огромное влияние на развитие политической системы Запада, но самому автору стоило жизни.

122

Пальмерстон скончался на боевом посту, не дожив двух дней до своего 81-го дня рождения. Этой же участи для своего супруга боялась Клементина, опасавшаяся, что нагрузка премьерства сократит жизнь ее благоверного.

123

Если быть точным, то Елизавета II вступила на престол за два с половиной месяца до своего двадцатишестилетия, в то время как Елизавета I стала королевой Англии и Ирландии в возрасте двадцати шести лет и двух месяцев.

124

Главный кнут – в политической системе Великобритании главный организатор парламентской фракции, следящий за соблюдением партийной дисциплины, поддержкой политики партии, а также присутствием ее членов на заседаниях парламента.

125

23 апреля, день рождения многих выдающихся личностей, также стал и днем основания знаменитого ордена. Произошло это знаковое событие в 1348 году, когда король Эдуард III (1312–1377) учредил Благороднейший орден Подвязки с целью «соединить некоторое число достойных лиц для совершения добрых дел и оживления военного духа». По преданию, появление ордена связано с некой графиней Солсбери. Во время танцев с королем с ее ноги слетела подвязка, вызвав смех окружающих. Король поднял подвязку и завязал ее на собственной ноге, произнеся по-французски: Honi soit qui maly pense («Пусть стыдится подумавший плохо об этом»). Впоследствии эта фраза стала девизом ордена.

126

Кавалер орденов Заслуги (Order of Merit), Кавалеров Почета (Companions of Honour) член парламента (.Member of Parliament), Тайный советник (Privy Councillor) и кавалер ордена Подвязки (.Knight of the Garter).

127

Среди друзей «Кэй» Хэйл были композитор Джордж Гершвин (1898–1937), журналист Рандольф Черчилль, дипломат и бизнесмен Уильям Аверелл Гарриман, бизнесмен и политик Джозеф Патрик Кеннеди, писатель и журналист Уолтер Липпман (1889–1974), архитектор и изобретатель Ричард Бакминстер Фуллер (1895–1983).

Назад: Англоязычные издания
Дальше: Примечания