Книга: Демоны рая
Назад: ГЛАВА 23
Дальше: ГЛАВА 25

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ИЗЛЕЧЕНИЕ

ГЛАВА 24

Вот уже двести с небольшим лет маленький безымянный сибер, отзывающийся на двадцатизначный адрес с нечетной контрольной суммой, сторожил закрепленную за ним территорию и ждал ситуации, в которую ему необходимо будет вмешаться. Вот уже двести с небольшим лет на закрепленной за ним территории площадью в четыре квадратных метра ничего не происходило. Возможно, он оказался в мертвой зоне и был совершенно не нужен, а те системы, которые он был обязан обслуживать, давно перебрались в другую точку — быть может, отстоящую всего на пару метров от периметра его ответственности. Сибера это не волновало. Его программа предписывала стоять и ждать — он стоял и ждал. Двести с небольшим лет.
Раз в десять дней, не прерывая ожидания, сибер включал схему самодиагностики и отправлял сгенерированный отчет на один и тот же шестнадцатизначный адрес. Два раза в год его навещали суетливые ремонтные боты — еще более мелкие, чем он сам. Они коннектились к нему, проводили полное обследование и, если это было необходимо, делали профилактику.
Двести с небольшим лет в маленьком мирке, доступном его дежурным сенсорам, ничего не менялось, все шло по ставшему привычным замкнутому циклу.
Но однажды сенсоры сибера уловили нарастающую мерную вибрацию. Вышедший из режима сбережения процессор проанализировал поступающие данные и математически описал ритм вибрации. Сетевая подсистема, переключившись на широкое вещание, выбросила полученные данные в эфир. Выдвинулись и омылись влагой дополнительные оптические элементы. Включился, разом отъев половину накопленной в аккумуляторах энергии, ультразвуковой сканер.
Что-то большое приближалось к закрепленной за сибером территории.
Что-то тяжелое и опасное.
Сибер включил предупредительную сигнализацию, но вибрация не изменилась — ее ритм соответствовал полученной формуле, а амплитуда по-прежнему нарастала.
Сибер перевернулся, поменял цвет полимерного корпуса на более заметный ярко-оранжевый и, выдвинув телескопическую опору, поднялся почти на полтора метра над землей. На всех доступных ему частотах, используя все известные ему протоколы, он посылал один и тот же сигнал — «не подходи!».
Бесполезно.
Гигант приближался. Он заслонил собой свет, его тень накрыла весь крохотный мирок маленького безымянного сибера, отзывающегося на двадцатизначный адрес с нечетной контрольной суммой. Огромная конечность пришельца взмыла на недосягаемую высоту и, спустя секунду, рухнула вниз. Земля содрогнулась. Другая конечность поднялась так высоко, что пропала из поля зрения крохотного сибера. Но горячий процессор уже просчитал траекторию ее движения.
Сибер понял, где завершится гигантский шаг, и заверещал во всем доступном ему диапазоне.
Обрушившаяся с небес нога смяла телескопическую опору и раздавила оранжевый корпус. Двести с небольшим лет ожидания закончились. Территория площадью в четыре квадратных метра осталась без хозяина.
А нога-разрушительница сместилась еще на метр и остановилась.
* * *
— Дальше я не пойду, — крикнул Петр, высовываясь из округлой кабины и тревожно озираясь по сторонам. — Мне еще назад возвращаться. Так что прощаться будем здесь.
Яр не думал спорить или упрашивать. Верхом на Фрэнке он преодолел значительную и, возможно, самую трудную часть пути, затратив минимум сил и времени. Разве мог он требовать большего?
— Выбираемся, — сказал Яр своей команде и расстегнул страховочный ремень, удерживающий его на месте.
— Удачи, — пожелал доктор Эриг, спихивая вниз тяжелый сверток веревочной лестницы.
Фрэнк крякнул и чуть присел, встряхнувшись, будто намекая пассажирам, что им стоит поспешить. Опускаться на брюхо огромная машина не стала — Петр перестраховывался, опасаясь все же встретить здесь хурбов.
Они находились на территории Концерна — огромной промышленной зоны, опоясывающей город. Сумрачный лес и полная странных ловушек пустошь остались позади — Яр даже не рассмотрел их как следует, сидя на дне покачивающегося кузова и беседуя с попутчиками. Не все они, впрочем, были разговорчивы. Два здоровенных люда, участвующие в экспедиции в качестве грузчиков, за всю дорогу не проронили ни слова, а шустрый и болтливый парнишка Вик, как только Фрэнк выбрался из леса, потерял к разговорам всякий интерес и, цепляясь за края дощатого борта, принялся ползать от одной щели к другой, изучая представшие его глазам пространства мертвой пустоши. Съежившийся и будто бы вдвое похудевший Угр к беседам также расположен не был. Он тихо, но отчаянно боялся — боялся всего: неживого гиганта, что нес их на спине, голого пустого неба, незнакомых запахов и звуков, быстрого движения, высоты. Он чувствовал страх и неуверенность Яра — и это пугало его еще больше.
Так что общались в основном трое: доктор Эриг, возглавляющий маленькую экспедицию, Яр, старающийся заболтать все свои тревожные мысли, и запрограммированный на поддержание любой беседы Херберт, сибер-друг, сибер-убийца…
Яр первым перелез через высокий борт и повис на веревочной лестнице, глядя вверх.
— Помнишь мою просьбу? — спросил доктор, зачем-то придерживая лестницу, — казалось, что он просто не хочет отпускать Яра.
— Конечно.
— Я даже не надеюсь, что у тебя получится. Но если будет такая возможность… Попробуй прихватить его с собой.
— Да, я все понял. Я постараюсь.
Всю дорогу они говорили об одном — обсуждали, как можно изменить жизнь в деревне. Доктор Эриг считал, что община не должна самоизолироваться, что ей не обязательно и даже вредно переходить на самообеспечение, как когда-то планировал Айван. Доктор считал, что планы Айвана провалились и старик, видимо, понял это, потому и ушел со своего поста. Эриг надеялся наладить с городом постоянные связи, он думал создать особый отряд мародеров, которые будут снабжать деревню всем необходимым, и уже летом планировал совершить большой набег на Концерн, спланировав его с помощью Ларса и, возможно, других проводников.
Вот только хурбы…
Хурбы уничтожили поселения прячущихся в трущобах бежей. Хурбы вышли к границам города. Хурбы истребили людей Проволочника Хама, несмотря на то, что из всей банды видеть их мог лишь один человек — сам предводитель. Ничего подобного прежде, кажется, не случалось.
Доктор Эриг хотел захватить хурба в плен. Или хотя бы заполучить его тело. Именно об этом он и просил Яра.
— Я постараюсь, — повторил Яр. — Но ты же понимаешь, что рисковать я не стану.
— Понимаю, — кивнул доктор и отпустил лестницу.
— Спасибо, что подвезли, — крикнул Яр Петру. Тот рассеянно улыбнулся, вяло помахал рукой и скрылся за тонированным стеклом кабины.
Было еще светло, но солнце уже опустилось так низко, что почти скрылось за ровными черными параллелепипедами каких-то промышленных зданий. Небо заметно изменилось — оно потеряло глубину и стало похожим на пыльную, заросшую паутиной тряпку, провисшую меж крыш далеких высоток, зацепившуюся за шпили генераторов погоды. Хорошо был слышен гул непрестанно работающего Концерна. Местами от серой плоской земли поднимались хвосты не то пара, не то дыма; в похожих на складки кожи неровностях что-то шевелилось и медленно перемещалось. Лоснящиеся желоба токопроводов постреливали искрами. Воздух начинал трепетать странным образом, когда в нем из ниоткуда возникали тонкие призрачные лучи, складывающиеся порой в причудливый узор. Не обращая внимания на пришлых чужаков, ползли по своим делам местные сиберы, похожие на крупных тараканов, многоножек и пауков. Время от времени вздрагивала земля — там и сям какие-то неровные плиты вставали на дыбы, сдвигались в сторону, уходили вниз. А поднявшиеся облака пыли вдруг расслаивались и, подхваченные неведомой силой, перетекали на новые места, где ложились то ровным круглым пятном, то частой сеткой, то сложным рисунком. Огромные башни вдалеке — а может, это были трубы — медленно поворачивались и вроде бы пульсировали.
И, глядя с пятиметровой высоты на местную жизнь, полную неспешного величественного движения, Яр подумал, что, возможно, построенный предками город организован куда более сложно, чем весь окружающий его дикий природный мир, созданный Творцом в доисторические времена.
Вдоволь налюбовавшись на округу, а, заодно отыскав взглядом, первые намеченные Ларсом ориентиры и уверившись, что хурбов поблизости нет, Яр спустился на землю. Она, против его ожиданий, оказалась довольно мягкой.
— Все нормально! — крикнул он наверх, придавив ногой свисающий конец веревочной лестницы. — Угр, твоя очередь!
Свои слова он несколько раз повторил мысленно, рисуя в воображении картину спускающегося по лестнице космача. Но великан даже не выглянул из кузова. И Яр заподозрил, что в город они пойдут вдвоем с Хербертом.
— Ну что там? — раздраженно крикнул он наверх.
— Что там? — повторил его вопрос, вновь вынырнувший из кабины Петр.
— Сейчас, — отозвался доктор Эриг, перегнувшись через борт кузова. — Он уже встает.
Доктор космача не боялся. А вот члены его команды трусили не на шутку. Грузчики, узнав вдруг, что путешествовать им придется в одной компании с людоедом, попросту отказались забираться на Фрэнка. Уговорить их смог только Ларс, как раз к тому моменту принесший обещанное оружие. Он вручил перетрусившим здоровякам по огнеплюю, назвал их чертовски храбрыми ребятами и, отважно приблизившись к сидящему возле Яра космачу, три раза крепко стукнул его по зубам, тем самым, продемонстрировав полную безобидность людоеда. Грузчики впечатлились и на Фрэнка забрались. А когда опомнились, было уже поздно — деревня осталась далеко позади, а мертвая пустошь пугала их даже больше, чем сидящий рядом космач. Забившись в дальний угол, люды держались за огнеплюй и не догадывались, что без лежащих в кармане Яра запалов те безопасны, как обычные железные болванки.
Вик космача боялся иначе: его страх был похож на брезгливость. Так одни люди боятся пауков, другие лягушек, третьи ящериц — вполне безобидных тварей. Вик с омерзением поглядывал на людоеда и старался не слишком к нему приближаться. Но даже такое соседство не могло заставить его отказаться от путешествия. Вик, можно сказать, всю сознательную жизнь готовился к этому походу, он еле упросил доктора взять его в команду, так разве мог он теперь из-за какого-то там поганого космача отменить долгожданное Великое Приключение?..
— Ну, где он там? — еще раз крикнул Яр, отступая назад, чтобы лучше видеть закрепленный на спине Фрэнка кузов.
Угр показался секунд через пять. Вцепившись в усиленный брусьями борт, он кое-как через него перебрался и повис на длиннющих руках, пытаясь ногами зацепиться за ступеньки лестницы. Угр боялся высоты, боялся, что доски борта не выдержат его веса, что лестница оборвется, боялся, что многолапое чудище оживет и раздавит его, как только он окажется на земле. Зажмурившись, не дыша, Угр медленно — пробуя каждое свое движение — пополз вниз. Все оставшиеся в кузове пассажиры, собравшись у левого борта, внимательно следили за его спуском: доктор с любопытством, люды с опаской и облегчением, Вик, с гадливостью и недоверием.
Коснувшись пятками земли, Угр тут же разжал пальцы рук и, упав на четвереньки, скакнул далеко в сторону. Тихо ворча, скаля зубы, со стороны глянул он на застывшего Фрэнка.
— Спускайте вещи! — крикнул Яр.
Осмелевшие грузчики принялись за дело. На двух веревках опустили сначала тюки с вещами и провизией, потом переправили вниз завернутое в мешковину оружие, в том числе и ненужные им теперь огнеплюи. Яр принимал груз внизу, не рассчитывая пока на помощь Угра, давая ему возможность осмотреться, освоиться. Дважды пересчитав тюки, заглянув в каждый, убедился, что своего ничего не забыли, а чужого не прихватили. Выпрямился, махнул рукой:
— Херберт, давай!
Сибер спускался быстро, пусть и не очень ловко. На землю он спрыгнул с приличной высоты, ничуть, кажется, не боясь повредить себе. Тут же бросился к тюкам, схватил самый тяжелый, потащил его в сторону, подальше от ног Фрэнка, чтобы тот — безмозглый же! — когда тронется с места, случайно на что не наступил.
— Удачи вам! — прокричал доктор Эриг, перегнувшись через борт.
Два люда, покряхтывая, рывками втягивали тяжелую лестницу.
Яр выбрал тюк поменьше, выволок его из тени Фрэнка, бросил в шаге от топчущегося на месте Угра.
— Удачи! — крикнул Петр, далеко высовываясь из кабины и сотворяя над ними всеми широкий божий знак.
Яр, оставив вещи, выпрямился. Внимательно посмотрел на старика, посмотрел на доктора и понял, что они в его возвращение не верят, чего бы там они ему ни говорили, чего бы у него ни просили…
— Я вернусь! — крикнул он им. И, сев на необычно теплую землю, тесаком Гната разрезал стягивающие сверток с оружием веревки.
— Возвращайся! — отозвались сверху.
Яр не разобрал, чей это был голос, поскольку Фрэнк уже зашевелился, загремел, застучал, зашипел: одну ногу поднял, вторую подогнул, медленно стал поворачиваться.
Покачиваясь, подергиваясь, огромная машина проплыла над Яром. Он видел ее брюхо — местами прозрачное, местами зашитое досками — горбылями. Обрывок грязного троса болтался, будто остаток отсохшей пуповины. Яру захотелось уцепиться за него, повиснуть на нем, криком остановить уходящего Фрэнка, попроситься назад, в кузов, в лес, в деревню…
— Пошли! — Он повернулся к Херберту. Жестом поманил Угра. — Разбирайте вещи, и пошли.
Фрэнк наступил на небольшую цилиндрическую будку, оказавшуюся поблизости, развалил ее. Перешагнул через сыплющий искрами токопровод. Выворотил из-под земли петлю кабеля. Он уже набрал ход и теперь стремительно удалялся, не заботясь о выборе дороги, придерживаясь лишь нужного направления. Потом он свернул, обходя гигантское нагромождение серых кубов и черных призм, и пропал из вида… Яр долго всматривался в далекую неравномерную застройку Концерна, надеясь увидеть где-нибудь вышагивающего Фрэнка. Но вокруг было так много движения, что угадать, где именно проходит сейчас многоногий строитель, не представлялось возможным.
— Мы готовы, друг Яр, — подал голос Херберта. — Можно идти.
Яр повернулся. Его спутники уже разобрали груз, обвесились тюками и даже успели вооружиться. Он придирчиво осмотрел их, поправил пару ремней, подтянул один узел — но в целом все было хорошо, ладно подогнано, не зря же они два последних дня перед выступлением только и делали, что снова и снова навьючивали друг друга, запоминали, кто что берет, тренировались и учились, как ловчей и удобней переносить снаряжение.
— Молодцы, — сказал Яр.
Он взял карабин, осмотрел его и закинул за плечо. Поправил висящие на боку серебристые ножны — подарок Леры, проверил, крепко ли сидит в них отточенный деревенским кузнецом тесак, когда-то принадлежавший Гнату. Достал из единственной своей сумки деревянный планшет с картой, ручкой отметил текущее местоположение, стрелкой обозначил направление движения. Подумал, что, наверное, надо еще раз проинструктировать команду. Отступил на шаг, строго глянул на не к месту улыбающегося Херберта, кивнул робеющему Угру. Изрек:
— Напоминаю! — и умолк, вдруг растерявшись.
Он будто со стороны посмотрел на себя, на свою команду — чужими глазами посмотрел. Что за нелепое сборище! Невозможное, чудовищное, смешное! Косматый зверообразный великан, вооруженный двухметровой булавой, облаченный в идиотские, из разного мусора собранные доспехи, которые — вот смех! — отмечены знаком популярнейшей суперкоманды. А рядом с великаном нетерпеливо мнется улыбчивый докучливый сибер-нянька, зачем-то примкнувший к предплечьям огромные кованые ножи, повесивший на шею пулемет «Гринго» — можно ли придумать что-то более несуразное? А уж их командир — это вообще нечто: жалкий человечишка, неухоженный и грязный, стремительно постаревший за год, вечно неуверенный, трусоватый, ленивый, жалкий, самолюбивый. Кто он — вне города? Пустое место, пусть и с карабином за спиной! Да и в городе — без денег, без квартиры, без работы, без средств коммуникации, вне сети, вне общества — он просто вонючий дикарь. У него даже личный чип — в баночке, а не под кожей, как у всех нормальных людей. Неужели он действительно хочет вернуться в город?
— Что ты напоминаешь, друг Яр? — заинтересованно переспросил Херберт.
— Нет, ничего… Просто будьте внимательны… Идем!
* * *
Они освоились довольно быстро: Яр уверился, что ему по силам разобрать на карте все рукописные закорючки Ларса, Херберт приноровился к объемистому грузу, а Угр, расколотив палицей дюжину подвернувшихся сиберов, пришел к выводу, что противников, равных ему по силе, здесь нет. Непривычная обстановка, конечно, нервировала космача, но с каждым пройденным километром он чувствовал себя все уверенней, шагал тверже, смотрел дальше, почти уже не обращая внимания на шевеление разнообразных механизмов. Сиберы стали для него элементом пейзажа, их движение теперь беспокоило его не больше, чем качание деревьев под ветром.
Они без проблем обошли две опасные зоны, отмеченные на карте. Отыскали брешь в неприступной вроде бы стене. Спустились под землю и через полчаса выбрались на поверхность. Ползком взобрались на крутую насыпь, прошли по узкому гребню и соскользнули вниз по тросам-растяжкам. Они много раз меняли направление движения, поскольку прямых дорог тут не было. Они прошагали километров двенадцать, но приблизились к своей цели километра на три. Застройка стала плотней, строения тянулись выше, удивительных механизмов встречалось все больше. Однажды они вышли на овальную площадку, заполненную тысячами однотипных сиберов, и долго не могли решить, что делать дальше, — на карте такого места отмечено не было, и Ларс, кажется, ни о чем подобном не рассказывал. Им пришлось пробираться по спинам копошащихся механизмов. А потом они по колено провалились в какую-то зеленую пену и брели в ней метров четыреста, пробуя каждый шаг, не зная, что скрывается у них под ногами, погружаясь все глубже и глубже — по бедра, по пояс… Ночь уже давно наступила, но вокруг было довольно светло — некоторые сиберы буквально сияли; флюоресцировали низкие, странного вида облака, медленно расползающиеся во всех направлениях; зачем-то светились никому здесь не нужные рекламные вывески; из вибрирующих конических труб выплескивался голубоватый огонь; с контактных проводов, треща, сыпались электрические искры.
На ночевку они расположились в указанном Ларсом месте. Убежищем им послужила пустая цистерна, наполовину вкопанная в землю. Они поднялись на нее по гремящим железным ступеням, открыли овальный люк, запертый кодовым замком, забрались внутрь — и приятно поразились. В цистерне можно было с комфортом жить: стены ее были оклеены тканью, под потолком висели обычного вида люстры, у шестиугольного стола дремал исправный пылесос, а за тонкой перегородкой была оборудована настоящая кухня с вытяжкой и примитивным, но работающим мульти-поваром. В шкафах отыскались и продуктовые запасы, просроченные, но годные к употреблению. Яр с нескрываемым наслаждением отведал пюре «Элдар», умял десяток сырных шариков «Гала», сгрыз целую упаковку печенья «Вилле». Угру местная еда тоже пришлась по вкусу. А Херберт, подключившись к одной из розеток, признался, что электричества вкуснее и сытнее он в жизни не пробовал.
Существование этого места казалось чудом. Непонятно было, кому понадобилось оборудовать здесь комфортабельное жилье. Неужели неприхотливым проводникам?.. Яр уже собирался спать, забравшись в просторный и удобный гамак, когда его осенило: в этой цистерне могли жить, скрываясь от хурбов, бежи. Тут в окрестностях, возможно, прячется целое поселение. Одно из тех, о которых рассказывал Айван. Одно из тех, что недавно были разорены хурбами… Спать сразу же расхотелось. Яр по-новому оглядел жилище, предполагая увидеть пятна крови на стенах или подозрительные разводы на полу. Но стены и пол были чистые.
«Это всего лишь мое предположение, — сказал он себе. — Я не могу знать наверняка».
Наверху — там, где располагался люк, — что-то проскрежетало. Яр вздрогнул, вскинулся. Вход был заперт, он сам его закрывал. Код замка написан на карте, и вряд ли хурбы его знают. Яр потянулся к карабину. И тут же себя выругал: какие, к черту, хурбы! Скорей всего, какой-то сибер прополз по цистерне, царапая ее брюхом. Не нужно паниковать.
— Гарб, — сказал, завозившись на полу, Угр. Посмотрел наверх. Поднял руку, указывая пальцем на закрытый люк. — Гарб!
О цистерну что-то стукнулось. Не громко, не сильно, но вполне отчетливо. А через секунду коротко лязгнул запертый замок. Кто-то — гарб! — пытался открыть люк.
— Ты чувствуешь его, Угр? — шепнул Яр и облизал вмиг пересохшие губы, — Чувствуешь, да? Сколько их там?
— Ар, — сказал космач.
— Один? Ты уверен?
— Ар, — подтвердил великан. — Ар гарб.
Ни стук, ни скрежет больше не повторялись. Яр было, решил, что непрошеный гость ушел, но Угр все посматривал на люк, ворчал что-то. Тревоги он не выказывал, не чувствуя, видимо, опасности, а может, просто не понимая, что за существо блокировало им выход. Яр попытался хоть что-нибудь выведать у космача, но тот, кажется, вопросов не понимал. Он лишь тыкал пальцем в направлении двери и повторял: «Гарб. Ар гарб».
Часа в три ночи Яр все же заснул. Сон его был чуткий и беспокойный, ему все виделось, как в сам собой открывшийся люк лезут огромные хурбы с человеческими почему-то лицами. Он вздрагивал, просыпался, сдерживая крик. Проверял, на месте ли карабин, смотрел на овальную дверь — запертую, конечно же. Тихонько окликал дремлющего Угра, приглядывался к подзаряжающемуся возле розетки Херберту — не отключился ли он, несмотря на строгий запрет. И, чуть успокоенный, опять засыпал.
Отдыхали они долго — сказались и тяжелый переход, и беспокойная ночь. Поднялись только к полудню, сразу же перекусили городской едой. Яр подергал Угра за руку:
— Гарб еще там?
— Д-да, — сказал, кивнув, Угр.
— Один?
— Ар.
Сомнений у Яра не оставалось — их стерегли. Он, конечно, ждал встречи с хурбами, но не думал, что она случится так скоро. Хорошо хоть, что враг пока один. Не догадывается, наверное, что его присутствие обнаружено. Думает напасть внезапно.
Ага, размечтался!
Яр уже решил, как они будут действовать: наружу полезет Херберт, Угр, вооружившись палицей, встанет у входа, а Яр с карабином займет место в гамаке и будет держать дверь под прицелом. Вооружение у сибера не ахти какое — патронами к пулемету они пока не разжились, от лука в ближнем бою прок невелик, так что придется обойтись закрепленными на предплечьях клинками — длинным для левой руки и коротким, чтоб не сильно мешал стрелять, если доведется, — для руки правой. Фехтовать ими Херберт научиться не успел — вот заодно и потренируется.
— Бей его в шею, — сказал Яр, выкладывая свой план сибер-другу. — Тычь, будто кулаком. — Он продемонстрировал, как надо бить. — Точно под горлом его и проткнешь. У хурбов там слабое место.
Внушительные клинки, пристегнутые к предплечьям сибера, делали его похожим на персонажа игры-файтинга. Яр больше любил стрелялки, но доводилось ему и драться — и вот сейчас он показывал Херберту некоторые простейшие движения.
— Чтобы рассечь, бей наотмашь. А еще можно скрестить руки перед собой, а потом резко их развести — получится что-то вроде стригущих ножниц.
Херберт осторожно пытался повторять нехитрые приемы. Яр старался держаться от него подальше.
— Неплохо. Но не слишком увлекайся. Достаточно будет прямого удара в горло — только бей сильно и быстро.
Херберт кивнул, поднес клинки к глазам, внимательно их осмотрел, будто в первый раз увидев.
— На места, — скомандовал Яр, жестами показывая Угру, куда встать. Космач зевнул и, вскинув палицу на плечо, подошел к двери. Возможно, он так и не понял, какую задачу возложил на него Яр.
— Херберт, отсчитывай тридцать секунд и открывай дверь.
— Один, — сказал Херберт, наставив острие клинка на подсвеченную кнопку замка. — Два…
Яр забросил в гамак карабин и полез туда сам. Конечно, это не лучшее место для прицеливания, очень уж оно шаткое, зато расположено довольно высоко, а значит, и безопасно.
— …Двенадцать…
Космач, покосившись на Яра, подвинулся к небольшому стенному шкафчику, вытащил из него упаковку чипсов, сунул ее в пасть, захрустел, довольно щурясь.
— …Двадцать…
Яр сердито посмотрел на Угра и приложил приклад карабина к плечу. Сделал глубокий вдох. Крепко зажмурился. Открыл прояснившиеся глаза.
— …Двадцать пять…
Угр двумя пальцами вытащил изо рта изжеванную упаковку, бросил ее на пол. Переложил булаву в левую руку. Посмотрел на Херберта, на кнопку, на дверь. Сказал негромко:
— Гарб.
— …Тридцать!
Клинок воткнулся в кнопку, едва ее не расколов. Замок пискнул, щелкнул, зажужжал. Херберт локтем толкнул дверь. Угр подался вперед, шумно втягивая ноздрями уличный воздух. Яр перестал дышать, глядя в проем поверх ствола карабина.
За дверью никого не было.
Херберт высунул голову наружу. Перебрался за металлический порог. Потоптался на гремящей железной площадке, сказал что-то в пустоту — и, отодвинувшись, совсем пропал из вида. Стало тихо.
От напряжения у Яра на лбу выступил едкий пот. Глаза защипало.
Угр с интересом посмотрел на него, и Яр уловил мысль космача — «что теперь?».
Впрочем, возможно, это была его собственная мысль.
— Херберт, — тихо позвал Яр. — Ты там? Ты живой?
Неясный негромкий шум был ему ответом. А спустя пару секунд Яр услышал и голос. Это разговаривал Херберт, и обращался он явно не к товарищам, стерегущим вход. Он обращался к кому-то, таящемуся снаружи. Слов было не разобрать, но угрозы или страха в речи сибера не чувствовалось. А потом прозвучала фраза, которую Яр просто не мог не опознать. Он слышал ее тысячи раз, он угадывал ее по первым слогам, по мелодике, по движению губ — по чему угодно. Последнее время он бесился, если Херберт обращался к нему с этим вопросом. Эта фраза даже во снах часто его преследовала.
— Хочешь, я расскажу тебе смешную историю? — спрашивал сибер у невидимого отсюда врага.
Врага ли?..
— Там что-то не так, — проговорил Яр и, подождав еще несколько секунд, стал выбираться из гамака.
Он все пытался понять, с кем, если не с хурбом, разговорился там Херберт, но в голову лезла всякая мистическая чепуха. Самое логичное объяснение нашлось, когда Яр уже стоял перед дверью, решая, стоит ли рисковать самому или лучше будет послать вперед Угра. Яр предположил, что ночью объявился хозяин дома — проводник, или беж, или какой-нибудь отшельник. Он не смог открыть заблокированную изнутри дверь, понял, что к нему забрались гости, и остался ждать утра.
— Там ведь человек? — повернулся Яр к космачу. — Верно?
— Гарб, — ухмыльнувшись, подтвердил Угр.
— Скотина ты, — сказал ему Яр и шагнул в дверной проем.
Да, на улице их ждал человек. Он сидел на верхней перекладине лестницы спиной ко входу и болтал ногами. Херберт рассказывал ему какую-то забавную историю, человек неуверенно, будто бы не понимая смысла шутки, смеялся.
Яр поспешно убрал карабин за спину. Но на всякий случай поправил ножны и положил ладонь на выступающую рукоять тесака. Сказал громко:
— Здравствуйте!
Невысокий человек, вмиг перестав смеяться, обернулся.
Это был Вик.
* * *
Парнишка не стал запираться и сразу признался, что сбежал от доктора, рассчитывая посмотреть город. Подробностями своего побега он не делился, хотя Яру было очень любопытно, как можно улизнуть из кузова, закрепленного на спине шагающей многометровой машины. Настроен Вик был очень решительно, идти назад он категорически отказывался и говорил, что если в команду его не примут, то в город он отправится один. Никаких аргументов парнишка не слушал, никакие уговоры на него не действовали. Когда Яр начинал рассказывать про опасности и трудности, Вик закрывал уши ладонями и нудно бормотал:
— А я пройду. Я все равно пройду. Все равно…
Парнишка считал, что Яр и Херберт обязаны ему жизнями — ведь это он нашел их в лесу, он привел к ним подмогу. И теперь, по его логике, они должны были вернуть ему долг — сопроводить его в город, куда направлялись сами.
— С вами безопасней, — говорил он. — Вы там все знаете. А если вы меня бросите и если я умру — то вы и будете в этом виноваты.
Яр пытался втолковать Вику, что на всю его команду скоро начнут охотиться невидимые для большинства людей хурбы, страшные городские демоны-убийцы. Но парнишка легкомысленно посмеивался и отмахивался:
— Если они такие страшные, тогда чего ты решил вернуться? Умереть, что ли, захотел? Так есть же способы попроще.
В конце концов, Яр был вынужден смириться.
— Ну ладно, — устало сказал он. — Будешь у нас четвертым. Еду готовить умеешь? Вот ей и станешь заниматься. Со мной больше не спорь, делай все, что я скажу. Иначе выгоню из отряда.
— Да, командир! — воскликнул обрадованный Вик. — Как скажешь, командир!
Яр поморщился.
— И не шуми так… Расскажи лучше, как ты нас нашел. Как узнал, что мы тут прячемся?
— Да это просто, — заулыбался Вик. — Вы же наследили не меньше Фрэнка. В пыли отпечатков ног наставили, там камешек сдвинули, тут за проволочку зацепились, за углом нужду справили. Роботов еще зачем-то расколотили.
— Это Угр, — сказал Яр. — Осваивал палицу.
— Вот так и нашел, — резюмировал Вик. — Ничего сложного.
Яр нахмурился.
— Выходит, нас кто угодно выследить может?
— За любого не скажу, а наши охотники вас с закрытыми глазами вычислили бы.
— А можешь научить, как бы нам поскрытней идти?
— Могу, конечно. Только у вас все равно не получится.
— Ну, мы хотя бы попробуем.
— Попробовать-то можно… Значит, я уже не кашевар?
— Еще чего! Еда тоже на тебе. Не нравится? Вон из отряда!
— Ладно, — миролюбиво сказал Вик. — Мне не сложно.
За перегородкой пискнул мультиповар, сообщая о подоспевшем обеде. Им давно уже надо было выходить, а они все тянули время — никому не хотелось покидать уютную цистерну. Херберт, отстегнув клинки, сбегал на кухню, накрыл на стол. Здоровяк Угр, сидя в углу возле урчащего морозильного шкафа, грыз кубики льда — ему было жарко. Яр и Вик сидели в соседних гамаках, покачивались и сосали леденцы. Входная дверь была заперта, и они чувствовали себя в относительной безопасности. Но расслабиться совсем уже не получалось, и они неосознанно прислушивались — не стукнет ли что по металлу, не загремят ли по крыше шаги?
Обедать Яр и Вик спустились к столу. Выбор блюд был невелик: бульон «Гут» и сладкая каша «Аур». Хлеб они ели деревенский, грубый и черствый, щедро кроша его в исходящие изысканным ароматом бульонные чашки. Угр тоже откушал городской горячей пищи. На вкус она ему понравилось, а вот ее количеством он остался недоволен.
— Пора бы уже идти, — сказал Яр, с сожалением осматривая ставшее почти родным жилище. — И так сколько сегодня времени потеряли.
Эти слова он повторял еще трижды: через десять минут, через полчаса и через час. И лишь через полтора часа после обеда, убравшись в комнате, пополнив припасы, сверившись с картой, нагрузившись, вооружившись и осмотревшись, они наконец-то выбрались из цистерны, заперли за собой тяжелую овальную дверь и продолжили путь.
Теперь вчетвером.
* * *
Ту благоустроенную цистерну Яр вспоминал еще много раз. Ни одно место, где они останавливались для отдыха, не могло сравниться с местом их первой ночевки. Теперь им приходилось стелить одеяла на голый бетон или металлические плиты, их новые убежища больше походили на глухие пещеры, в которых порой и огонь-то развести было нельзя из-за тесноты и духоты. Полноценно восстановить силы в таких условиях не представлялось возможным, и Яр с каждым днем чувствовал себя все хуже и хуже. Он немного стеснялся своей усталости, поскольку спутники его, кажется, тягот путешествия не замечали. Даже Вик, вытребовавший себе долю ноши, пребывал в прекрасном расположении духа и ни разу ни на что не пожаловался. Юноше не нравилось лишь общество космача — но он терпел и это, ни единым словом не выдавая свою неприязнь. Впрочем, поведение его было достаточно красноречиво, и Яр довольно быстро убедился, что Вик старается держаться от космача подальше, а при случае готов ему слегка напакостить: плюнуть в питье, например, или подсыпать в еду горсть пыли. Парнишка даже особо не скрывался, будто бравируя своими мальчишечьими выходками. Угр на его провокации не реагировал, то ли не замечая их, то ли не понимая.
Чем дальше они продвигались, тем меньше времени на проказы оставалось у Вика. Паренек был очарован Концерном, его непостижимой сложностью, его необъятностью и величием. Корпуса заводов и фабрик, густо населенные сиберами, гигантские трубы, огромные пульсирующие купола, антенные поля, ленты магистралей, зависшие под самым небом, — все это жило, двигалось, взаимодействовало; у любого строения, у любой вещи было какое-то предназначение, какая-то функция. Вик с открытым ртом озирался по сторонам, глаза у него были круглые и пустые, он постоянно что-то спрашивал, постоянно куда-то тыкал пальцем. Наблюдая за пареньком, Яр и сам по-новому стал глядеть на Концерн.
Они следовали карте. Некоторые места представлялись Яру знакомыми, и он был готов поклясться, что они проходили здесь прежде. Но чаще всего ему казалось, что они идут этой дорогой впервые. Херберт же утверждал, что их путь почти не отличается от пути, которым они выбирались из города. Лишь кое-где они на пару километров отклонялись от прежнего маршрута, к каким-то объектам подходили с другой стороны, какие-то препятствия преодолевали иным способом — так, как было указано на карте. Им удалось избежать всех ловушек, о которых предупреждал Ларс. И Яр даже немного собой гордился. Но впереди их ждали другие испытания и новые опасности — так что расслабляться не следовало.
Случалось и непонятное. Однажды, например, путешественники почувствовали нечто странное — они будто погрузились в плотную горячую среду: дышать стало нечем, уши заложило, любое движение встречало упругое сопротивление. Через тридцать секунд все вернулось в норму, но испуганные задыхающиеся путники не сразу решились продолжить путь. Даже Херберт признавался, что чувствовал себя необычно.
Другой раз вся четверка непостижимым образом перенеслась на триста метров вперед. Они шли к далекому бетонному столбу, под которым должен был находиться один из многочисленных секретов Ларса, и вдруг столб оказался прямо перед ним — буквально в четырех шагах. Они обернулись и не обнаружили за собой следов.
Такие происшествия, конечно, уверенности путникам не добавляли. Угр опять начал трусить, но теперь даже избиение ни в чем не повинных сиберов не могло вернуть ему утраченную крепость духа. Яр старался подбадривать великана, пытался объяснить устройство Концерна, убеждал, что ничего опасного здесь быть не может — ну, почти ничего. Он врал, конечно. И Угр, несомненно, чувствовал это. Город что-то делал с космачем — на локтях и затылке у него образовались проплешины, кожа на ступнях и ладонях потрескалась, передние зубы заметно потемнели. А однажды утром великан, отхаркиваясь, выплюнул сгусток крови.
Доктор Эриг предполагал подобное развитие событий и снабдил путешественников изрядным количеством лекарств. Но городские снадобья Угру помогали мало. Самым действенным средством оказались травяные и цветочные чаи, да порошок из высушенных ягод. Космач, убедившись в несомненной пользе пахучих отваров, взялся поглащать их литрами. Яр пока не ограничивал великана, но с тревогой думал о дороге назад — на обратный путь лекарственных трав могло и не хватить.
Глядя на хворобу космача, Яр вспоминал и о своей болезни. Каждый вечер перед сном заглядывал он в маленькое зеркальце, ощупывал ноющие конечности, осматривал ногти. Каждое утро после пробуждения он вслушивался в себя, пытался почувствовать признаки возвращающейся болезни… Но ничего кроме затаившейся в костях и мышцах усталости не ощущал, ничего кроме тривиальных синяков, мозолей и потертостей не находил. Даже красное пятно на шее пропало.
Сказать честно, он был немного этим разочарован.
* * *
Первого хурба они встретили в месте, которое на карте обозначалось неровным овалом и надписью «Плац». Это был большой пустырь, со всех сторон окруженный высокими стенами — один из немногочисленных пустырей в этой части Концерна, и самый большой. Голая ровная площадка смотрелась очень странно в месте, где использовался, наверное, каждый кубический метр пространства. Яр предположил даже, что подозрительная площадь может оказаться ловушкой. Он не помнил, что именно рассказывал про это место Ларс, и обратился за помощью к Херберту. Но и сибер, с деланной натугой пошевелив электронными извилинами, развел руками и признался, что про «плац» ничего особенного Ларс не говорил, разве только предупреждал, что тут бывают сильные ветры.
Но в этот день ветра не было.
На открытое место путники вышли все вместе, хотя Яр поначалу и подумывал о том, чтоб отправить вперед вооруженного луком Херберта. Яр с самого утра испытывал неясное томление, смутную тревогу — а тут, на краю большого пустыря, неприятное ощущение усилилось вдвойне. Это потом он решил, что никакого мистического предчувствия у него не было, а было то, что доктор Эриг в умных беседах однажды назвал ментальной индукцией: Угр, даже дезориентированный непривычной обстановкой, издалека обнаружил присутствие неизвестного существа, но, не зная, как на это реагировать, стал просто транслировать свои ощущения вожаку — то есть Яру.
Они дошли до середины ровной и чистой площади, когда Херберт вдруг остановился, сбросил часть груза, которую нес на руках, и на удивление спокойно объявил:
— Демон.
Хурб стоял в тени на самом краю пустыря, теряясь на фоне пятнистой обшарпанной стены. Яр заметил сутулую фигуру, лишь, когда Херберт указал на нее пальцем.
— Есть! — воскликнул Яр и вскинул карабин к плечу.
Голос его звенел от испуга.
Хурб не двигался. Промахнуться с такого расстояния было практически невозможно. И Яр был уверен, что промаха не случится.
«Шея — их слабое место…»
Карабин дружески толкнул его в плечо.
Черная фигура покачнулась и медленно осела на землю, совсем потерявшись в густой тени.
— Туда! — выкрикнул Яр, не отрываясь от прицела.
Херберт ринулся вперед, широко размахивая клинками.
Он ворвался в тень, подскочил к стене, прыгнул вправо, скакнул влево, обернулся, закрутился на месте. Яр издалека с недоумением следил за странным танцем сибера.
— Ну что там? — крикнул он.
Херберт остановился. Присел на карточки, поковырял клинками бетон. Выпрямился и, разведя руками, прокричал:
— Здесь никого нет!
— Что? — не поверил Яр. — Быть такого не может!
— Посмотри сам.
* * *
Подстреленный хурб исчез.
— Я не мог промахнуться, — бормотал Яр, неуверенно озираясь. — Я же попал… Я видел, что попал… Ищите!
Они обшарили все вокруг, ощупали бетон под ногами, обстучали низ глухой, поднимающейся на сотню метров стены, но лишь убедились, что спрятаться тут негде. Хурба словно и не было, хотя Вик утверждал, что на голом бетоне остались какие-то непонятные следы. А вот отметины от стальной дробины они не нашли, как ни старались, и это могло служить подтверждением того, что цель действительно была поражена. Но куда она делась потом?
Они так и не разгадали загадку.
Зато теперь они знали, что незримых для большинства горожан хурбов способны видеть и полудикий космач Угр, и родившийся вне города Вик. Возможно, этот обнаружившийся факт был очень важен. Возможно, не имел никакого значения. Но Яр решил, что их открытие заинтересует доктора Эрига, Ларса и Петра. А возможно, и Айвана. Так что у Яра появилась еще одна причина во что бы то ни стало возвратиться в деревню.
* * *
И пяти часов не прошло, как они заметили еще одного хурба. Он стоял на сияющей крыше далекого ангара, а когда Яр навел карабин в его сторону, тут же исчез. Минут через тридцать он опять объявился на той же самой крыше. На этот раз Яру удалось хорошо его рассмотреть через оптический прицел. Но стрелять он не стал, хотя палец на спусковом крючке так и чесался.
К концу дня им удалось засечь еще пятерых хурбов — те никакой активности не проявляли и держались на удалении, не особо, впрочем, скрываясь. Яр допускал, что невидимки следят за его отрядом, готовя скорую облаву. Так что на ночевку путешественники устраивались со всеми предосторожностями: укрылись в небольшом, заваленном мягкими тюками бункере, который был отмечен на карте как надежное убежище, заперли и завалили единственный вход, разделили ночные дежурства.
Угру выпало дежурить под утро. И незадолго до рассвета космач почувствовал близкое чужое присутствие. Не зная, что делать, он попытался мысленно разбудить Яра, но лишь, кажется, навлек на него дурной сон.
В запертую дверь тихо стукнули, и космач вздрогнул. Ему показалось даже, что неведомое существо коснулось его затылка. Угр поспешно отодвинулся от заблокированной двери, заворчал тихонько. Беззвучной Высшей Речью попытался припугнуть гостя, но так и не понял, способен ли тот воспринять угрозу.
Тем не менее, шум больше не повторялся. А вскоре и ощущение чужого присутствия притупилось, а через какое-то время пропало вовсе — будто пришелец удалился. Или хорошо спрятался.
Но Угр так и не смог успокоиться — он вздрагивал от каждого кашля и скрипа, ворчал сквозь зубы и крепче прижимал к себе палицу, воспринимая ее не как оружие, а как игрушку…
Яр проснулся рано; почему-то он был уверен, что ночью к бункеру подходил хурб. Смутно и недолго помнилось какое-то неприятное сновидение — он, кажется, превратился в космача, ему было жарко и душно, но он боялся переползти на более прохладное место, потому что там до него могли дотронуться…
Глупость какая-то!
Вик уже встал — это можно было понять по аромату готовящейся похлебки. Херберт шепотом рассказывал пареньку смешную историю. Угр тоже не спал, Яр чувствовал это недавно приобретенным наитием. Он даже угадывал, где находится и чем занят космач: сидит в холодном углу на голом бетоне и выковыривает грязь из-под ногтей. Яр открыл глаза, убедился, что не ошибся, удовлетворенно хмыкнул и выбрался из-под одеяла…
За завтраком Яр озвучил свои неясные тревоги, велел всем быть начеку. Угр ворчал согласно, скалил зубы.
Из бункера выходили осторожно: первым на улицу выглянул Угр, затем Херберт перебежал на позицию в шести метрах от приоткрытой двери, а потом уж и Вик с Яром, озираясь, выбрались из убежища.
Они обошли бункер кругом, внимательно наблюдая за соседними строениями и столь же внимательно глядя под ноги. Они не нашли ни единого следа хурбов, но, возможно, только потому, что не знали, как должны выглядеть эти следы. Трижды они замечали движение на крышах соседних корпусов, и Яр вскидывал карабин. Но через секунду он опускал оружие и разочарованно объявлял, что это всего-навсего очередной местный сибер.
Они уже не надеялись на встречу с врагом, когда вдруг в узком темном пространстве меж облупленных стен беззвучно шевельнулась сгустившаяся тень. Угр остановился, первым почуяв опасность, но, не понимая пока, откуда она исходит — он плохо ориентировался в непривычной обстановке. Яр, заметив краем глаза неясное движение справа от себя, резко повернулся. Херберт вскинул руку, сказал:
— Смотрите. — И шагнул вперед, заслоняя людей.
Вышедшая из темноты тень обрела знакомое обличье.
Хурб смотрел в их сторону.
— Отступаем, — негромко скомандовал Яр, испытывая странное головокружение.
Ему показалось, что он перенесся в один из своих многочисленных кошмаров. Он даже знал, что произойдет дальше — через секунду в тени материализуется второй хурб, за ним выйдет третий, потом еще, еще и еще…
Он ошибся лишь в количестве. За первым хурбом появились еще два. Они стояли неподвижно на границе света и тени и пристально смотрели на Яра, только на него одного — он хорошо это чувствовал, ведь подобное снилось ему много раз. Он медленно пятился, вглядываясь в неподвижные страшные фигуры. Он отлично их видел, но никак не мог их разглядеть — взгляд соскальзывал с них, как соскальзывают мокрые пальцы с мокрого же обмылка. Контуры темных фигур порой начинали зыбко дрожать, расплываясь, словно отражения на воде. И Яр пугался, что сейчас хурбы исчезнут, сделаются невидимыми, а значит, неуязвимыми.
— Я вас вижу, твари! — крикнул он, крепко сжимая в руках карабин.
— Угр, — сказал космач, показывая куда-то вправо и вверх. Яр быстро глянул в ту сторону. Выругался.
Еще один хурб стоял на краю балки, далеко выступающей из стены. Как он туда забрался, было совершенно непонятно: высота метров шесть, лестниц и в помине нет, на стене ни окна, ни единого выступа. По тросам, что ли, провисающим прошел?
Этого хурба Яр подстрелил, решив и впредь держать врага только с одной стороны, дабы не распылять внимание. Короткая очередь практически срезала хурбу голову — дистанция была невелика, так что промахнуться было трудно. По стене расплылись красные кляксы. Сбитое с балки тело, кувыркнувшись, шлепнулось на бетон и осталось лежать, хотя Яр почему-то думал, что оно исчезнет.
— Я вас вижу, твари, — зло повторил он, целясь в сторону замершей тройки хурбов.
Черные фигуры, будто устрашившись, отступили в тень, но все же остались на виду. А когда Яр повел свою команду прочь от бункера, хурбы выбрались на свет и подошли к лежащему на бетоне убитому сородичу. Они наклонились к телу и развернули над ним свои плащи, образовав подобие колышущегося купола. Секунд через сорок хурбы приняли обычный вид, но трупа на бетоне уже не было, там только темнело нечто, напоминающее маслянистую лужу.
— Видел? — шепнул Яр.
— Ага, — отозвался Вик.
— Я записал, — сообщил Херберт.
В тень хурбы не вернулись.
— Глядите по сторонам, — предупредил Яр. — И не подпускайте их ближе, чем на десять шагов.
— Каким образом? — ехидно поинтересовался Вик.
Он, кажется, не считал медлительных невидимок серьезным противником и совсем их не боялся.
— Любым! — рявкнул Яр.
Он-то знал, сколь стремительны могут быть хурбы, он видел, как легко они вырезали вооруженную и многочисленную банду Хама Проволочника, он помнил, кто отсек Ларсу ногу.
Их счастье, что тройка хурбов не решалась идти в атаку. Яр посматривал на демонов и гадал: боятся они, что ли? Вряд ли — иначе бы, отстав, спрятались в тени. Скорей всего, они просто не уверены в успехе. Они рациональны и не видят необходимости рисковать. Они дождутся более удобного момента для атаки и будут действовать наверняка — вот тогда придется туго. А сейчас они, может быть, не слышно сзывают своих сородичей. Возможно, кольцо хурбов уже сжимается.
— Ускоряемся! — скомандовал Яр, убедившись, что троица хурбов не намерена от них отставать.
Команда Яра быстро перестроилась. Угр забрал часть ноши у более субтильного Херберта и занял место во главе отряда. Сибер встал замыкающим, посадив в полупустой заплечный мешок малорослого Вика, дабы тот следил за всем, что делается за спинами бегущих. Яр встал в середине. Теперь они могли двигаться быстрей, поскольку оборачиваться не было необходимости — за преследователями присматривал вооруженный огнеплюем Вик. Парнишке новые обязанности пришлись по душе — он весело покрикивал, подгоняя товарищей, хлопал сибера по бокам и плевался, пытаясь попасть в преследователей.
Их бег продолжался примерно два часа. За это время они встретились еще с тремя хурбами: двоих издалека подстрелил Яр, а один присоединился к преследователям. Хурбы вели себя осмотрительно, дистанцию не сокращали, жались к стенам домов, прыгая из тени в тень, иногда совсем исчезая из вида. Вскоре Яр начал подозревать, что их загоняют в ловушку. Он уже не был уверен, что идет правильным путем. Нужно было срочно где-то встать, свериться с картой и посовещаться с Хербертом.
Яр дал команду остановиться и сразу же открыл по преследователям стрельбу. Но хурбы не позволили ему даже как следует прицелиться — едва он поднял карабин к плечу, как черные фигуры, зыбко задрожав, нырнули в тень. Скорей всего, он зацепил кого-то из них, но проверить это было невозможно.
Хурбы сгинули. И не показывались еще долго, хотя Угр утверждал, что чувствует их постоянное близкое присутствие. Он утверждал это даже тогда, когда они вышли на болотистую и пустынную границу Концерна. Спрятаться там было негде, и Яр почти уверился, что космач ошибается.
Но прошло еще немного времени, и хурбы вернулись.
И было их во много раз больше.
Назад: ГЛАВА 23
Дальше: ГЛАВА 25