21 ноября
‘When I am laid in earth’ / «Когда меня положат в землю»
Из оперы «Дидона и Эней»
Генри Пёрселл (1659–1695)
Грустная песня в день годовщины смерти Генри Пёрселла.
Такие вещи лучше чувствовать, чем досконально понимать, однако существует техническое объяснение того, почему это произведение так сильно тревожит наши сердца. Дело в том, что Генри Пёрселл берет пяти повторяющихся тонов басовой линии (в наши дни ее назвали бы лупом, или «петлей»), постепенно понижая их. Сверху на нее композитор накладывает конструкцию не из пяти, как мы могли бы ожидать, а из девяти понижающихся тонов. Эта конструкция приводит нас в состояние волнения и растерянности еще до того, как тоскливая, душераздирающая мелодия с ее мелкими форшлагами (или «аппорджиатурами») окончательно добивает нас.
Но это еще не все. «Помни обо мне!» – поет Дидона, сначала повторяя мольбу на одной ноте, а потом поднимая тон все выше и выше вплоть для последнего, отчаянного императива: «Помни обо мне!»
Это так просто, так больно. Можно ли назвать просьбу более человечную, более смертную?
When I am laid, am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble, no trouble in thy breast;
Remember me, remember me, but ah!
forget my fate.
Remember me, but ah! forget my fate.
Когда меня положат, положат в землю,
пусть мои грехи не причинят
Никакой боли, никакой боли
твоей груди;
Помни обо мне, помни обо мне, но ах!
забудь мою судьбу.
Помни обо мне, но ах! забудь мою судьбу.