Книга: Книга попугая
Назад: Рассказ о сыне сеистанского эмира, о белом слоне, черной змее и о том, как служил ей сын эмира Ночь тридцать восьмая
Дальше: Рассказ о китайском царе, о том, как визирь написал портрет и как царица согласилась выйти замуж за царя Ночь сороковая

Рассказ о корольке, дятле, лягушке, слоне и пчеле
и о том, как королек отомстил слону
с помощью своих товарищей
Ночь тридцать девятая

Когда златокрылая птица-солнце улетела в гнездо запада, а серебристый сокол-месяц вылетел из царского павильона востока, Худжасте с сотней тысяч сомнений и волнений, терзаний и мучений пришла к попугаю и сказала: «О царь всех пьющих чистое вино и государь всех одевающихся в зеленое платье! Все мое доверие покоится на твоей отшельнической жизни, все мои намерения связаны с твоей зеленой одеждой, а ты весь мир сделал для себя тесным, всю вселенную превратил в клетку. Приложи же свою зеленую одежду к моему делу, сделай свою рясу моим заступником! Быть может, мой смятенный разум успокоится и мои душевные раны заживут».
Попугай показал свою хитрость и начал увещевать: «О хозяйка, нет никого, кто бы спалил меня с этим деревянным домом и утопил бы с этой пестрой ризой… Келья, в которой нет тайны, не откроет мне ничьей тайны, ряса плохого цвета не подарит ничьей милости. Сколько времени мы с тобой единодушны и согласны, и все же дело не двигается с места, стремление не осуществляется! Говорят, что однажды лягушка, пчела и птица, которая была одним из слабейших существ в мире, соединились и погубили слона — самое сильное животное… Почему же у нас с тобой ничего не выходит и успех нам не дается?»
Сила сердца — великая сила, мой друг,
Ею все можно с места подвинуть всегда,
Пусть гора велика и страшна, словно Каф,—
И ее сдвинет сила сердец без труда.

«А что это за рассказ про лягушку, пчелу и птицу?» — спросила Худжасте.
«От опытных рассказчиков и умелых повествователей дошел до меня рассказ, — отвечал попугай. — В крайних пределах западных стран было дерево, закругленное, как царский зонтик, и свежее, словно пушок на щеках у юношей. Корни его доходили до рогов земной коровы, а ветви достигали до дерева Туба.
На этом дереве свил себе гнездо слабый королек, и постоянно сидел на своих яичках, и не позволял пахнуть на них даже и теплому ветру. Однажды пришел туда слон, похожий на гору, достигавший неба, и потерся своим телом о ствол дерева. Дерево сотряслось, яйца королька упали с дерева и разбились. Несчастный королек в страшном отчаянии и смятении начал бегать то в одну сторону, то в другую, стал порхать с ветки на ветку.
Поистине, что может сделать комар со слоном, что может сказать льву заяц!»
Нахшаби, сильный враг — это горе для всех,
С львом могучим не может никто совладать.
Все же всех нас Аллах охраняет всегда,
Он не даст нам от сильных врагов пострадать.

«„Руку сильного врага, — молвил королек, — можно отрезать при помощи талисмана, завесу могучего противника можно разорвать хитростью“.
У королька был друг, которого звали дятлом. Королек пошел к нему, рассказал свою грустную повесть и сказал: „Такое насилие учинил надо мной слон. Придумай же хитрость, изобрети план и отомсти ему за меня. Ведь друзья и существуют для таких дней, во время несчастий они должны помогать друзьям, в трудные минуты должны поддерживать своих приятелей“.
„Дело слона, — ответил дятел, — дело трудное! Одному с ним не справиться, одной рукой за него не взяться. „Муж силен, когда ему помогают братья его“. Поблизости у меня есть друг, некая пчела, чрезвычайно мудрая и крайне смышленая, я посоветуюсь с ней и спрошу, каково будет ее мнение“.
Королек и дятел отправились к пчеле и рассказали ей всю эту историю.
Пчела, услыхав такую весть, призадумалась, выказала сочувствие и сказала: „Я уже давно опоясалась на служение друзьям, по мере сил стараюсь не делать оплошностей, по мере возможности прилагаю усилия. Но здесь есть у меня один друг, предводитель войск, воин прудов, богатырь воды, герой ручьев — он держит в руках поводья раков, управляет и крокодилами. По-персидски его зовут „гук“, по-арабски называют „дафда“. Он — один из мудрейших среди мудрецов и из замечательнейших хитрецов“.
Затем королек, дятел и пчела втроем отправились к лягушке, рассказали ей о притеснениях слона и попросили у нее совета по этому делу. Лягушка пожалела разбитые яйца и воскликнула: „Успокойся, хитростью можно сровнять гору, благодаря уловке можно навести мост через реку!“»
Хитрость — великое дело, мой друг,
Мудрые с нею всегда побеждают.
Хитрый сумеет взлететь к небесам:
Хитрость полезнее силы бывает.

«Затем лягушка сказала: „Мне пришло в голову, как справиться со слоном. А сделать это надо так: пусть пчела подлетит к его уху, начнет жужжать и бормотать и своим сладостным голосом и чарующим сердце звуком доведет его до бешенства. Когда он взбесится, пусть налетит дятел, своим похожим на гвоздь острым клювом выклюет у него оба глаза и сделает для него светлый мир темным. Когда пройдет несколько дней, им овладеет жажда, тогда я подойду и подам голос. Он узнает, что это водяное животное, признает мой голос и скажет: „Где есть лягушка, там есть и вода“. Он пойдет за мной следом, а я заведу его в такое место, откуда ему будет уже не выбраться“.
Так они и сделали. Все четверо отправились к слону.
Пчела до тех пор жужжала и бормотала возле его уха, пока он не пришел в исступление».
Великий Аллах, если сладостный голос и чарующий звук заставляет взбеситься слона и повергает ниц гору, то что же он должен сделать с чувствительными сердцами, до чего должен довести мягкую грудь!
Пламя страшное — нежный напев, Нахшаби,
Мне понятно, что мог он тебя захватить.
Звук прекрасный, как пламя сухую траву,
Может нежное сердце в мгновенье спалить.

«Когда слон пришел в исступление и потерял сознание, дятел своим жестким и твердым клювом выклевал ему оба глаза и ослепил его. Слон стал неподвижен, как гора, словно стена, остался стоять на месте. Начала его мучить жажда, захотелось ему пить, но не знал он, как пройти к спокойному месту, не знал дороги к водопою. Увидев это, лягушка раскачала цепь обмана, раздула искру предательства, с тысячью уловок, свойственных лягушке, сидящей в воде, начала нежно-нежно подавать голос и потихоньку двигаться с места. Слон понял, что поблизости есть водоем, пошел на звук голоса, направился туда, откуда доносилось кваканье. Лягушка шла вперед, подобно чародею или охотнику, заманивающему газель, а слон все время шел за ней. Внезапно на пути попался колодец, показалась глубокая яма, слон упал в нее, сломал себе хобот, и таким образом в тот же день цель королька была достигнута, желание его осуществилось с помощью друзей».
Нахшаби, помощь друга — прекрасное дело,
Коль помогут друзья, то и прах оживет.
Лишь творец не имеет помощников в деле,
Твари ж помощь друзей облегченье несет.

Дойдя до этих слов, попугай обратился к Худжасте с такой речью:
«О хозяйка, два-три слабых животных соединились и совершили такое великое дело. Мы двое уже давно заключили союз и прилагаем сотни усилий. Почему же наше желание не осуществляется и ты не можешь достигнуть своей цели? Вставай же назло времени и на посрамление судьбы и ступай к своему другу!»
Худжасте хотела последовать его совету, но дятел-солнце выклевал глаза слону-ночи, поднялся дневной шум, утро показало свой сверкающий лик, и идти было уже невозможно…
Нахшаби сегодня ночью собирался
Повидаться с другом нежным и прекрасным,
Только утро помешало это сделать:
Всем влюбленным утра вестник — враг ужасный.

Назад: Рассказ о сыне сеистанского эмира, о белом слоне, черной змее и о том, как служил ей сын эмира Ночь тридцать восьмая
Дальше: Рассказ о китайском царе, о том, как визирь написал портрет и как царица согласилась выйти замуж за царя Ночь сороковая