184
См. примеч. к с. 168: В Индии сутки делятся на восемь пахр, т. е. страж; первая стража ночи с 18 до 21 часа.
185
Видимо, царь, по распространенному на Востоке обычаю, спал на плоской крыше своего дворца.
186
Шабдиз — конь Хосрова II Парвиза, сасанидского шаха Ирана.
187
Сравнение это вызвано главным образом созвучием: «руд» по-персидски — и «река» и «песня». — Примеч. пер.
188
Барбут — струнный смычковый музыкальный инструмент.
189
Хорезм — древнее название Хивы.
190
Уджаййини (совр. Уджайн) — резиденция царя Ашоки (III в. до н. э.) на западе Индии.
191
Букв.: «город пучины».
192
Рама — герой индийского героического эпоса «Рамаяна».
193
Фарсах — мера длины, приблизительно равная 6 км.
194
См. примеч. к с. 108: Четвертая из пяти ежедневных мусульманских молитв; совершается через несколько минут после заката солнца.
195
Чоуган — см. примеч. к с. 202: — клюшка для игры в конное поло.
196
Хашимиты ведут свое происхождение от Хашима — прадеда пророка Мухаммада; пользовались рядом привилегий.
197
«Честь» по-персидски «аб-ру», букв, «вода лица», но иногда говорят только «аб» — «вода». На этом в данном случае построена игра слов: «Как могу я есть хлеб без воды (чести)». — Примеч. пер.