Книга: Штормовой прилив
Назад: 37. Сребротуман
Дальше: 39. Тайга

38. Стейнер

– Вы на самом деле собираетесь продержать меня привязанным к мачте, пока не прибудем… – Стейнер вдруг нахмурился. – А куда мы держим путь, кстати?
Неудачливый спасатель провёл ночь на палубе, дрожа от пробирающего до костей холода. В какой-то момент один из солдат набросил ему на плечи второй плащ. Руки юноши онемели, и он сжал их в кулаки, чтобы хоть как-то сохранить тепло. Однако столь желанный рассвет не принёс утешения.
– Теперь я и сам понимаю, что наши методы могут показаться негуманными.
Сержант снял шлем. Его лицо было вытянутым, но совсем не таким бледным, как обычно у граждан Сольминдренской империи, а волосы оказались густыми и каштановыми. Офицер неторопливо описывал круги вокруг пленника и громко жевал яблоко, то и дело бросая взгляды на Пепельный залив.
– В вас ведь течёт кровь спригганов? У меня есть друзья, которые очень похожи…
– Попридержи язык. – Сержант приблизился и осмотрелся по сторонам. – Тебе голову снесут с плеч лишь за одно предположение.
– Разве ваши солдаты не в курсе?
– Конечно, они в курсе. Меня не они волнуют, а моряки. Если хочешь сойти с корабля живым, то держи рот на замке. – Бросив за борт недоеденное яблоко, офицер вновь надел шлем.
– Простите, – прошептал Стейнер. – Но хотя бы скажите, куда мы направляемся.
– На Архивов остров. Мы держим путь на Архивов остров.
* * *
Спустя несколько часов Стейнера отвязали от мачты и отвели в крошечную каюту без окон. Снаружи дверь закрыли на три замка. Единственный свет сочился через щели в корпусе корабля. Там пленник и провёл остаток пути, переживая за судьбу Марека, Хьелльрунн и Кристофин.
– Скоро прибудем, – раздался голос за дверью. – Можешь подняться на палубу, если дашь слово не начинать мятежи.
– Обещаю, – прохрипел Стейнер. За несколько дней он не проронил ни слова, и горло его пересохло.
Сначала громко щёлкнули замки, после чего поднялся засов. Дверь со скрипом открылась, и на пороге, держа под мышкой шлем, появился сержант. На лице его застыло угрюмое выражение.
– Доставишь нам хлопоты, и девушка тотчас отправится в Хлыстбург, – угрожающе произнёс он, да так громко, что люди на палубе наверняка его слышали. – Ты ведь не желаешь ей такой судьбы?
– Не обязательно меня запугивать. Я дал слово.
– И больше никакой болтовни о спригганах, – проворчал под нос сержант.
Он провёл Стейнера к главной палубе, где ждала Кристофин. Как только она поняла, что никто не собирается её удерживать, девушка прижала к себе Стейнера, и он склонил голову, зажмурился, закрыл глаза. Впервые за все эти дни он ощутил облегчение.
– Прости меня, – пробормотал юноша. – Я чуть не убил нас всех.
– Ты защищал отца. – Кристофин крепче обняла любимого. – Было ясно, что ты перепробуешь все возможные способы. – Она оглядела его и сморщила нос. – На тебе лица нет. И пахнешь отвратительно.
– И чувствую себя так же. А ты как?
– В порядке, – прошептала Кристофин. – Я недалеко уплыла на той весельной шлюпке. Как только увидела, что повозка перевернулась, я сразу сдалась.
– Прибыли, – объявил сержант. – Архивов остров, жемчужина континента.
Стейнер изумлённо рассматривал остров – никогда прежде он не видел подобной архитектуры. Улицы были застроены каменными зданиями, здесь не было и намёка на соломенные крыши или деревянные дома, как в Нордвласте. Постройка такого огромного города наверняка потребовала немало средств – он поражал величием. Широкие, прямые магистрали, которые пересекали поселение насквозь и могли вместить целых три повозки в ряд, ни капли не походили на извилистые дороги Вирага или узкие переулки Восточных лис.
– Это ведь не ряд домов в одном стиле? – Стейнер кивнул на белое четырёхэтажное здание с чёрными лакированными дверьми и оконными рамами. Даже солнечный свет отражался от стёкол ярче и прямее, чем в тех местах, где довелось побывать раньше. – Это одно строение, растянувшееся вдоль целой улицы?
Сержант кивнул.
– Военно-морской колледж. В нём четыре крыла, а внутренний двор способен вместить двести солдат.
Пока корабль приближался к острову, Стейнер с благоговением наблюдал за доками, где четыре имперских судна ожидали свой экипаж и груз. Мачты напоминали лес, колышущийся под утренним небом.
– Здесь базируется флот? – полюбопытствовала Кристофин.
– Уже давно, – ответил сержант. – Император собирается перенести его в Хлыстбург, однако некие бюрократические тонкости замедляют процесс.
По тону офицера Стейнер не понял, доволен тот этим обстоятельством или же нет.
– Разве слово Императора не является непреложным законом?
– Закон не всегда соответствует реальности. – Сержант указал в другую часть города. – Мы направляемся в Большую библиотеку, где содержится самая огромная в мире коллекция книг и артефактов.
– Зачем нас сюда привезли? – удивилась Кристофин.
– Вероятно, разузнать о зачарованных башмаках, – усмехнулся Стейнер.
– А ты никогда не задумывался, почему так удачлив в сражениях?
– Я сильный парень, а кувалда… – Он умолк.
– Много тренировался? – неожиданно спросил сержант.
– Нет, – признал молодой кузнец. – Думал, у меня просто талант.
– Не сомневаюсь, – фыркнул сержант. – Но это лишь полдела.
Корабль пришвартовался в доках, изобилующих всевозможными рыбацкими суднами. Торговые суда отплывали в Славонскую, Вендскую и Новгорусскую провинции.
Стейнера и Кристофин переправили на берег в маленькой лодке вместе с шестью солдатами.
– Почти добрались, – промолвил сержант, но юноша не понял, кому предназначались слова. Он посмотрел на восток, где вздымались белогривые волны кажущегося бесконечным Пепельного залива. Чувство одиночества накрыло его, словно холодный проливной дождь.
– В той стороне тянется Мидтеньёрдская степь, – вдруг заговорила Кристофин.
– И Хлыстбург?
Девушка угрюмо кивнула.
– Кандалы, – приказал сержант, и в ту же секунду пару заковали.
Интересно, надолго ли они останутся в живых? На этот раз им не сбежать.
Офицер повёл пленников к пирсу, где солдаты привязали их к простой телеге и выдали дополнительные плащи.
Стейнер закрыл глаза и, дрожа от холода, прислонился к Кристофин, которая без устали шептала слова ободрения. Вскоре они прибыли к Большой библиотеке. Пятиэтажное здание было облицовано белым мрамором, деревянные ставни на каждом окне были выкрашены ярко-голубым.
– Вы уверены, что это библиотека, а не дворец? – изумился Стейнер.
– Знания здесь важнее знатного происхождения, – пояснил сержант.
– По сравнению с этим местом, весь мир выглядит сараем, – заметила Кристофин.
Уроженец маленького Циндерфела молча кивнул, не в силах говорить.
У входа в библиотеку ввысь поднимались семь колонн из чёрного камня.
– Что это? – поинтересовалась Кристофин, пока они поднимались по ступеням.
– Каждая из колонн представляет собой одно из семи достоинств. Никак не могу их запомнить. Наверное, потому, что не обладаю ни одним из них.
Передние двери, украшенные золотыми фигурами читающих, пишущих или беседующих людей, возвышались на дюжину футов.
– Туда мы не пойдём, – заявил сержант, уводя их от толпы, что стояла в очереди перед входом.
Они подошли к меньшей двери на противоположной стороне библиотеки и вскоре очутились в тусклых серых коридорах, где постоянно поворачивали то влево, то вправо. Затем они спустились по пыльной лестнице и прошли через закрытые двери, гремя в тишине кандалами. Там они вновь поднялись и, к своему удивлению, оказались в открытом дворе размером с галеон. На противоположной стороне располагались массивные квадратные башни, соединённые между собой широкой стеной. Десятки людей в разнообразных одеяниях и с книгами в руках бродили туда-сюда, и многие из них курили трубки. Все поглядывали на пленников с высокомерием или же любопытством.
– Не стоило здесь идти, – сказал один из солдат. – Нас увидят.
– А ты знаешь другой путь наверх? – Сержант кивнул в сторону башни. – Вперёд.
– В чём дело? – спросила Кристофин, заметив угрюмое выражение лица Стейнера.
– Башни. В прошлый раз Хигир меня чуть не поджарил заживо в одной из таких.
– Но ты выбрался, – тихо напомнила она.
– Да, но не сам, – вздохнул юноша. – На этот раз друзья не придут на помощь.
На первом этаже башни ничего не было, кроме разбитой мебели и густой пыли. Они поднимались по спиральной лестнице, и дыхание вскоре сбилось, а ноги загудели от напряжения. Вскоре перед ними предстала тяжёлая деревянная дверь, возле которой стояли двое стражников со щитами и двуручными топорами.
Сержант, сняв шлем, тихо сказал что-то охране, и те открыли дверь тяжёлым ключом и велели зайти. За столом сидел Зоркий, чья маска в форме открытой книги обладала лишь прорезями для глаз и надписью, которую Стейнер не смог разобрать. Зоркий молча поднялся и сложил пальцы домиком перед грудью.
Сержант снял с запястий заключённых кандалы и с грохотом бросил их на стол. Стейнер ожидал увидеть комнату, полную книжных полок, но вместо этого заметил расставленные полукругом перед камином стулья и кровать со смятой простынёй в одном из углов. На полу валялись обрывки пергамента, а возле окна стояли три птичьи клетки, накрытые чёрным бархатом.
– Я сделал, что смог, – доложил сержант. – Но, похоже, им известно, что он здесь. Я не знаю, сколько у нас времени.
Кивнув, Зоркий снял маску, и глаза Стейнера расширились от изумления: посвящённые члены Синода никогда не снимали масок, даже друг перед другом. На него смотрела женщина лет сорока с ямочкой на подбородке и убранными в высокий хвост каштановыми волосами.
– Ты меня не узнал. – Она одарила юношу лёгкой улыбкой. – Да и с чего бы? Ты ведь никогда не видел моего лица.
– Фельгенхауэр? – Стейнер задохнулся от избытка эмоций.
Зоркая с улыбкой кивнула.
– Откуда ты знаешь, что это она, если ты никогда её не видел? – прошептала Кристофин.
– Я узнаю её голос. – Бывший узник Владибогдана ухмыльнулся и смерил взглядом Зоркую. Она была высокая, как и Матриарх-Комиссар. – Как мы впервые встретились? – спросил он.
– Тебя привезли на остров, и ты ударил Ширинова кувалдой, чтобы защитить мальчика по имени Максим. Где он, кстати?
– Любому известна эта информация, – отрезала Кристофин. – Всем, кто был там.
– Ты права, – признала Зоркая. – Я восхищаюсь твоей осторожностью. В наше время лучше опасаться новых лиц. – Фельгенхауэр, если это была она, шагнула вперёд и осмотрела девушку, точно солдата на плацу. – Кто ты и откуда?
– Из Циндерфела, – ответила та. – После убийства Ширинова всем пришлось покинуть город. Но я захотела уйти со Стейнером.
Зоркая и сержант обменялись взглядами, и мужчина едва заметно кивнул.
– Она со мной, – подтвердил юноша. – Без неё меня бы здесь не было. Вы можете доверять ей.
Женщина кивнула.
– Задай другой вопрос, Стейнер.
– Пока я был на острове, Фельгенхауэр пыталась меня учить. Чему?
Зоркая улыбнулась.
– Я пыталась научить тебя читать, Стейнер. Это я. Клянусь тебе.
Молодой кузнец шагнул навстречу, содрогаясь от усталости, страха и холода, и со слезами облегчения на глазах упал в распахнутые объятия тёти.
– Они схватили моего отца, Марека! – только и сумел прошептать он.
– Знаю, – ответила Фельгенхауэр. – Но теперь мы вместе и больше никогда не разлучимся.
* * *
Горячая ванна и чистая одежда ждали Кристофин и Стейнера в комнате внизу. Они остались наедине, чтобы помыться и отдохнуть. Рядом стояли две кружки и чайник, и пока Стейнер купался, Кристофин попивала горячий чай. Какое-то время никто из них не разговаривал.
– Ты уверен, что это она? – наконец спросила девушка.
Бывший узник Владибогдана кивнул и медленно поднялся из ванной.
– Всегда забываю, насколько твоё тело изрезано шрамами, – прошептала Кристофин, глядя на крепкий стан любимого.
Тот вытянул руки и постарался рассмотреть повреждения.
– Заслуга летучих мышей и всех остальных сражений, через которые я прошёл. И думаю, на том шрамы не закончатся.
Им принесли чистую воду, и настала очередь Кристофин погрузиться в ванну. Стейнер тем временем налил себе чай. Упав на кровать, он пристально глядел в окно на дневной свет, наслаждаясь моментом покоя. Сейчас было легко позабыть, что они находились в самом сердце Империи. Позабыть, что они должны отыскать отца и победить Императора.
– Ты когда-нибудь задумывался, каково было бы управлять таверной в Нордвласте вместе со мной? – спросила Кристофин.
– Мы бы управляли таверной?
Она пожала плечами, посылая рябь по воде.
– Вероятно. Если бы не Империя.
– Мы бы растолстели и были бы счастливы? – улыбнулся Стейнер.
– Похоже на описание рая.
После ванны им удалось поспать.
Спустя какое-то время их разбудил стук в дверь, и они вместе поднялись в комнату Фельгенхауэр. Она стояла возле окна, настороженно глядя во двор.
– Присаживайтесь. – Зоркая указала на стулья. – Значит, ты теперь с моим племянником, – обратилась она к Кристофин, и на мгновение в голосе проскользнула нотка властности, напомнившая о бытности Матриарх-Комиссаром на Владибогдане.
– Да. Мы со Стейнером были… друзьями. Ещё до того, как его забрали.
– А теперь вы больше, чем друзья? – в уголках губ промелькнула улыбка.
– Похоже на то. – Кристофин отвела взгляд.
– У Марека отменный вкус на женщин. Похоже, ты унаследовал его дар.
Юноша ухмыльнулся, а его возлюбленная покраснела.
– Нам говорили, ты возглавила банду наёмников в Славонской провинции, – вспомнил Стейнер. – Это правда или слухи были неверны?
Фельгенхауэр улыбнулась.
– Это приманка. Отличный способ заманить тех, кто хотел меня выследить.
– Например, нас, – подметил племянник.
– И кучку Охранцев, – добавила Зоркая, словно упомянутые элитные бойцы были всего лишь мелкой помехой. – Я давно притворяюсь этим жалким негодяем, – она указала на маску в виде открытой книги, – и отсюда управляю несколькими десятками шпионов. У меня мало влияния, но шёпот ветра рано или поздно достигает моих ушей.
– Значит, ты знала о моём прибытии?
– Я слышала, как убили Тиховетра. А потом ты исчез, и после битвы в Вираге я не получала о тебе вестей.
– Мы держали путь на восток, и нас схватили бандиты. Однако Кристофин удалось добиться их расположения.
– Вот, значит, как вы разгромили гарнизон в горах. – Фельгенхауэр покачала головой. – Вираг, Тристбир, Восточные лисы теперь на устах у каждого Зоркого и в сердцах всех, кто жаждет её развала.
– Значит, люди знают о нас? – изумилась Кристофин. – Они знают, что нашлись те, кто сопротивляется?
– Конечно. Они называют вас Героической парой, и ваша слава достигла каждого города в каждой провинции. Император кипит от гнева.
– Это всё замечательно, – проворчал Стейнер. – Но я должен спасти отца.
– Сначала мы пообедаем, а после я отведу тебя в библиотеку, где ты кое с кем потолкуешь.
– Нет времени. Я должен найти Марека.
– Узнаешь, кто это, и тотчас захочешь найти время, – сказала Фельгенхауэр.
– И кто же это? – удивился Стейнер.
– Узнаешь позже. – Женщина выглянула в окно. – У них есть полезная информация об Императоре, но со мной они делиться не хотят. Желают видеть Вартиаинена.
Назад: 37. Сребротуман
Дальше: 39. Тайга