Книга: Сага о Рейневане. Башня шутов
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

252

«Благословите, народы, Бога нашего». Псалом 65; 8.

253

Святое слово (лат.).

254

Кукольное представление.

255

Религиозные драмы, изображающие чудесные события из жизни святых (фр.).

256

Разновидность туники, которую носили под латами. В отличие от вапенрока, который носили на латах, и лентнера, который рыцари носили, как правило, когда не надевали лат.

257

Дрезден.

258

Броумовско, Брумов – чешское и польское названия одного и того же города в Чехии.

259

Перстень с печаткой.

260

«Настал радостный час», «Любовь правит всем», «Когда мы сидим в трактире» – первые строки ваганских и голиардских песен (лат.).

261

Тяжелый и длинный меч (слово, совсем забытое ныне).

262

Упоминаемые в тексте части лат приведены на рисунке в приложении II. Однако некоторые носят «западные» названия. Например: тшевик, башмак, именуется сабатоном, подбородник – бартом, а общая защита ног названа бейгвантом.

263

Дословно: железный молот (фр.).

264

Кольчужный чепчик, надеваемый под шлем.

265

Здесь: промысел, дело (лат.).

266

Группа лиц, сопровождающих кого-либо (лат.).

267

Для общего блага (лат.).

268

Совет (староскандинавск).

269

Так святой Бернард называл вначале крестоносцев, а затем тамплиеров (храмовников).

270

Заостренные, сколоченные крест-накрест шесты.

271

Оруженосец.

272

Народный музыкальный инструмент типа контрабаса.

273

Короткий меч с зубчатым клинком (напоминающим гребень). Пойманный в зубья меч противника можно было с его помощью сломать или выбить из рук.

274

Брадобрей, цирюльник (устар.).

275

Цветочная вода с запахом лаванды или розмарина (устар.).

276

Искусный врач (лат.).

277

«Этого хочет Бог» (фр.) – клич участников Первого крестового похода.

278

Круглые сыры, чаще всего изготовляемые гуралями.

279

Громила, великан (устар.).

280

Покрытый броней.

281

Миланские латы.

282

Ручная пушка (нем.).

283

Распоряжение об аресте (лат.).

284

«Не убоишься ужасов в ночи», псалом 90; 5.

285

Во имя твое! (лат.)

286

Пассау – город в Баварии.

287

Проституткин сын (ит.).

288

Светотени (ит.).

289

Сентябрь месяц (лат.).

290

В средневековой Италии – флаг в виде прямоугольника, подвешенного короткой стороной и вырезанного треугольником по противоположной.

291

Боевая труба (устар.).

292

Чернь, толпа (устар.).

293

Стычка копейщиков.

294

Пришел, увидел, победил! – изречение Юлия Цезаря (лат.).

295

С честью, господа рыцари и оруженосцы! (фр.)

296

Просторный кафтан с гербом феодала, который носили герольды.

297

Начинайте! (фр.)

298

Король герольдов (фр.).

299

Турнир на копьях (фр.).

300

Упоры на латах для копий.

301

Гербовый знак в виде оторванного уса.

302

Башмаки.

303

Камзол (фр.).

304

Разновидность свободного длинного плаща, часто с большим меховым воротником.

305

Изумрудно-зеленый цвет (фр.).

306

Чувствами (устар.).

307

Королевой красоты и любви (фр.).

308

Клеветник (фр.).

309

Негодяй (фр.).

310

Обычно вуаль, иногда плотно охватывающая щеки и подбородок.

311

Дамская шляпка без полей.

312

Милосердие дамы, на которое мог рассчитывать рыцарь, за что-либо наказанный на турнире (фр.).

313

Обвинение (лат.).

314

Коллективный бой. По-теперешнему «стенка на стенку».

315

Средневековый женский головной убор типа конуса-башни (фр.).

316

Рубашка, сорочка (фр.).

317

Брак, породнение (устар.).

318

Любовницу, содержанку (устар.).

319

Предположением.

320

Воротник (от фр. gorge).

321

Колющее оружие, разновидность тяжелого длинного меча – канцера.

322

Конец венчает дело (лат.).

323

Охотничий нож (устар.).

324

Дружбе (от лат. amicita).

325

Доброго здоровья (лат.).

326

Домоправительница, экономка, воспитательница.

327

Клетка для зверей (устар.).

328

Вассал вассала (лат.).

329

Книга пророка Исайи, 10; 1,2.

330

Книги существуют для того, чтобы их читать, а не сжигать (лат.).

331

«Не берите с собой ни золота, ни серебра, ни меди в пояса свои» (лат.) (Евангелие от Матфея. 10; 9).

332

Соратником, братом по оружию (устар.).

333

Мир Господен (лат.).

334

Спорами, противоречиями (устар.).

335

Голландская селедка.

336

Книга Экклезиаста. 3; 1–8.

337

«Ночь – врата к истине» (ит.).

338

Крытое гумно, рига, сарай, овин (фр.).

339

Под двумя видами (лат.).

340

Евангелие от Матфея. 6; 11.

341

Евангелие от Луки. 22; 19.

342

Пресвитер Иоанн – мифический король и священник, который, если верить легенде, царствовал где-то в глубинах Азии в XII веке.

343

Форпост христианства (лат.).

344

Уния Польши и Литвы, заключенная в 1413 году в селе Городля.

345

Рогач (лат.).

346

Школяры, студенты (устар.).

347

Пустая болтовня (лат.).

348

Клятвы – ясны (лат.).

349

Защитники, покровители еретиков (лат.).

350

Послание апостола Павла к римлянам. 6; 23.

351

Оговорка (лат.).

352

Овраг, лощина (нем.).

353

Заклинание, убивающее насекомых.

354

Испарения (устар.).

355

Выпрашивание, вымаливание (от ит. mendicato).

356

Радость (лат.).

357

Меня не касается (лат.).

358

Колебками назывались на старопольском повозки, в основном в виде четырехгранных «ящиков», установленных на колесах или на полозьях (зимой). Колебки богачей могли, вероятно, иметь форму домиков, обитых внутри ковром и снабженных подушками для мягкости.

359

Ручей (устар.).

360

Перекаты (устар.).

361

С ног до головы (фр.).

362

Экипаж для перевозки ценностей.

363

Длинное и плотно облегающее женское платье (фр.).

364

На все ветра (библ.).

365

Разновидность бердыша.

366

 

«Земную жизнь пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив правый путь во тьме долины».

 

Данте Алигьери, «Божественная комедия».

Перевод М. Лозинского.

367

Игра, в которой студенты задавали преподавателю любые вопросы; одна из форм средневекового университетского обучения.

368

Вотчина (наследство по отцу).

369

Разновидность головного убора вельмож.

370

Туника.

371

Вельмож.

372

То же, что патримониум, – но по матери.

373

Здесь: имущества (истор.).

374

Принятое в средневековой Польше у шляхты обращение: госпожа (пани) мать, госпожа (пани) сестра и т. п.

375

Средневековая мужская одежда, разновидность длинного и богатого плаща.

376

Чудодейственное лекарство (устар.).

377

Все свое с собой ношу (лат.).

378

Отравы, яды (арабск.).

379

Вишневая наливка (нем.).

380

Алхимическая печь.

381

Основной труд (лат.).

382

«Трава засохла, вянет цветок». Книга Исайи; 40; 7.

383

Мать наша, кормилица (лат.).

384

«Влюбленные – все равно что сумасшедшие». Плавт (лат.).

385

Рецептура (лат.).

386

«Суха, мой друг, теория везде…». – Гёте, «Фауст», часть 1. Перевод Н. Холодковского.

387

С недостатками (простонар.).

388

Похищение невесты (лат.).

389

Имеется в виду племя бобрян.

390

Небольшой складной ножик (устар.).

391

На завтра (лат.).

392

Проводы новобрачных к брачному ложу (устар.).

393

Раб и рабыня (лат.).

394

 

Дуй, дуй, ветерок,

Из окна на восток.

На все ветра!

Из окна прыг-скок!

Неси, ветерок,

 

Не коснувшись окна (смесь немецкого, латыни, польского).

395

Препарата (устар.).

396

«Видные» женщины (лат.).

397

Летная мазь (испорч. нем.).

398

Госпожа, хозяйка, повелительница (лат.).

399

Костер.

400

Радостная, веселая и кавалер (фр.).

401

Невинная нагость (лат.).

402

Красивейшая из дев, Дидона с прекраснейшими формами, обольстительная королева, златовласая Изольда, Беатриче, прекрасная Елена, благородная Венера, обожаемая сердцем дева, прекрасная и изумительная, небесная царица, – эпитеты, почерпнутые из различных произведений того и более раннего времени (лат.).

403

Зацеп на тетиве.

404

Приходская церковь (устар.).

405

Позорный столб (устар.).

406

Край Земли (лат.).

407

Связи, знакомства (устар.).

408

Господни псы (лат.) – доминиканцы.

409

Ковчег для святых даров.

410

«Не прикасайся к моим кругам» – слова Архимеда (лат.).

411

«Отче наш», «Аве, Мария», «Верую…», «Славься…», «Смилуйся…» – начальные слова соответствующих молитв (лат.).

412

Отклонение (лат.).

413

Помешательство, кретинизм (лат.).

414

Покайтесь за меня (иск. лат.).

415

Местность, давшая название ордену камедулов, принявших обет абсолютного молчания.

416

Сохрани нас, Господи наш (лат.).

417

Задница.

418

Человек, верящий в тысячелетие царствия Божия на Земле.

419

Шестого июля, через восемь дней после дня святых Петра и Павла (лат.).

420

Преступник, правонарушитель.

421

Никогда (нем.).

422

Христов воин, страж (лат.).

423

Серебристого цвета и звериным мордам (фр.).

424

Чешская форма имени Амброз (Амброзий, Амбруаз).

425

Коврики с ворсом.

426

Медлительные, нерешительные люди.

427

Верю в Бога, Отца всемогущего (лат.).

428

«Прииди, Дух Святой» (лат.).

429

Псалом 50; 8–9.

430

Пребывали во мраке (лат.).

431

Рождественский пост.

432

Здесь: «Возрадуйся, папа» (лат.).

433

Кубики вперемешку (лат.).

434

Тупица тупицу учит (лат.).

435

Римская курия (лат.).

436

Кардинал, ответственный за финансы и полицию.

437

Сочельник.

438

Ключ Соломона (лат.).

439

Надежда на спасение (лат.).

440

Наша альма матер (лат.).

441

«Славьте Господа, ибо он благ» – псалом 117; 1.

442

Конечно, конечно (лат.).

443

Еретик, вновь впавший в еретическое после того, как ранее отрекся от него.

444

Волшебство, колдовство (лат.).

445

Таинства (лат.).

446

Что и требовалось доказать (лат.).

447

Вечный свет (лат.).

448

Переполнение (лат.).

449

Легочная артерия (лат.).

450

На второй день после святого Лаврентия мученика, т. е. 12 августа.

451

О покойном или хорошо, или ничего (лат.).

452

Поддержку (лат.).

453

Тупик (фр.).

454

Врачебное помещение (лат.).

455

Вопросы веры (лат.).

456

Сборники проповедей, толкующих евангелия.

457

Прелюбодеяния (лат.).

458

Раскаяние (лат.).

459

«Дам, если ты дашь» – перефразировка «ut facias», то есть «дам, если ты сделаешь». – Примеч. автора.

460

Исповедях (устар.).

461

Развратник (от ит.).

462

См. сноску на стр. 372.

463

Соратники, товарищи по оружию (устар.).

464

Евангелие от Иоанна, 15; 6.

465

Воспроизведениях.

466

Тебя обожаю и тебя призываю! (лат.)

467

Прииди, Мерсильде (лат.).

468

Гвоздь (устар.).

469

Священник (чешск.).

470

Кожа, задубленная в кипящем масле (фр.).

471

Друг познается в беде (чешск.).

472

Откровения святого Иоанна Богослова. 14; 9–10.

473

Пенсионер (лат.).

474

Года Господня (лат.).

475

Народными защитниками (лат.).

476

С головы и до глубин (лат.).

477

Чешский клич, призывающий к атаке.

478

Отче наш… сущий на небесах, да святится имя Твое… (чешск.)

479

Да приидет царствие твое… да будет воля Твоя и на земле, как на небе! (чешск.)

480

Но избавь нас от лукавого! (чешск.)

481

Вперед, Божье войско! (чешск.)

482

Настоящий венгерский гуляш (венгр.).

483

«Бог наш Господин» (чешск.).

484

«Оставь надежду, всяк сюда входящий» – надпись на вратах Ада.

485

С нами Бог! (нем.)

486

Данте Алигьери, «Божественная комедия», песнь 4. Перевод М. Лозинского.

487

Тумане (ит.).

Назад: Примечания
На главную: Предисловие