ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вскоре после того, как они покинули «Маяк», шоссе Пацифик-Кост свернуло со скалистого обрыва и теперь тянулось между лесных холмов. Свежий, солоноватый запах океана уступил место сладкому сосновому аромату. Синий «Мустанг» пропал из виду, когда они миновали очередной поворот, и Тайлер пришлось снизить скорость, пока он вновь не появился в зеркале заднего вида.
- Смотри, - сказала Нора.
Дорожный знак перед ответвляющейся влево дорогой извещал, что до Малкаса-Пойнт осталось три мили. Тайлер замедлила ход и, подав сигнал поворота, свернула на дорогу.
- Дождемся их, - сказала Нора.
Она замедлила ход до скорости улитки, и лишь после того, как «Мустанг» тоже повернул, вновь вдавила педаль газа. Дорога, изгибаясь, тянулась вдоль затененного холма, плавно уходя вниз. На середину дороги выскочила белка, задрав вопросительным знаком хвост. Тайлер ударила по тормозам. Белка неторопливо пересекла проезжую часть и скрылась за обочиной.
Миновав находящийся по левую сторону холм, она сквозь стену густых деревьев разглядела океан. В окно вновь подул прохладный, пахнущий солью ветерок.
- Почти добрались, - сказала Нора.
В животе у Тайлер что-то дрогнуло. Почти добрались. Ладони на руле стали влажными. Она по очереди вытерла их о вельветовые штанины.
- Давай, прежде, чем отправляться на поиски Дэна, подыщем местечко, где сможем остановиться, - сказала она.
Нора согласилась.
У подножия очередного холма дорога уходила вправо. Знак, стоящий почти за самым поворотом, гласил:
«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МАЛКАСА-ПОЙНТ, НАСЕЛЕНИЕ 400 ЧЕЛОВЕК. ПРОСЬБА СОБЛЮДАТЬ ОСТОРОЖНОСТЬ НА ДОРОГАХ».
Тайлер сделала глубокий вдох. Казалось, даже легкие дрожат.
Она смотрела вперед. Дорога шла прямо и вела к самому центру города. Сверху городок казался совсем крохотным, не более нескольких кварталов, с магазинчиками и кафе по обе стороны улицы, вплоть до поворота, за которым дорога исчезала в лесу.
- Дыра, так и знала, - сказала Нора. - Надеюсь, мотель здесь есть. И надеюсь, что это не он, - добавила она, глянув направо.
Тайлер взглянула туда же. Сквозь решетку стоящей вдоль дороги кованой металлической ограды она увидела двухэтажный дом в викторианском стиле, с узкими окнами, эркерами и остроконечной башней.
- Вот видишь, - сказала Нора, - а мы с тобой думали, что мотель Бейтса находится на студии «Юниверсал».
- Видать, сюда перенесли.
- Точно. Может, остановимся на экскурсию?
- Ага, только об чем и мечтаю, - сказала Тайлер.
«Мустанг» уже догнал их и ехал на небольшом расстоянии позади.
Наклонившись к лобовому стеклу, Нора внимательно рассматривала располагающиеся вдоль дороги здания.
- Где «Холидей-Инн»? - спросила она. - Где «Ховард Джонсон», «Хайатт»?
- Какой-нибудь мотель здесь должен быть.
- Я пока не вижу ни одного. Может, стоит заехать на эту автозаправку и спросить?
- Давай, под капотом все равно не мешало бы проверить, - сказала Тайлер.
Подав «Мустангу» сигнал о повороте, она въехала на территорию заправочной станции и остановилась напротив пункта общего обслуживания. Выключив двигатель, обернулась через плечо. «Мустанг» остановился у заправочной колонки. Из автомобиля вылез Эйб и, приветственно кивнув, отвернулся, чтобы открыть бензобак.
Не успела Тайлер разблокировать капот, как к машине подошел тощий мужичонка с кислой физиономией. Обойдя автомобиль, он остановился возле водительского окна. На груди висел заляпанный бэйджик с именем - Бикс. Он заглянул внутрь, окинул обеих взглядом, и уголок его рта оттянулся.
- Леди, - сказал он.
- Привет. Посмотрите, пожалуйста, уровень масла.
Он отошел от окна и отправился назад.
- Посещу-ка я тубзик, - сказала Нора.
Она вышла из машины и, обойдя ряд колонок, направилась к станции.
Тайлер тоже вышла и потянулась. Приятно было размять мышцы после долгого сидения за рулем. Ветерок с океана пах свежестью. К аромату хвои примешивался слабый, но довольно едкий бензиновый дух. Бриз ласкал ее спину через прилипшую от жары блузку. Немного повернувшись, Тайлер отлепила ткань.
Эйб стоял у колонки, заполняя бензобак.
Когда подошел Бикс, она повернулась к нему.
- Хотите, чтобы я проверил под капотом? - спросил он.
- Пожалуйста.
Он кивнул. Его взгляд скользнул по груди Тайлер и на мгновение там задержался. Затем он отвернулся, прошел мимо и склонился над капотом.
Тайлер посмотрела вниз, чтобы убедиться, застегнута ли блузка. Застегнута.
- Здесь есть местечко, где можно остановиться? - спросила она.
- Типа мотель?
- Да.
Он облизнул нижнюю губу и посмотрел на ее грудь, будто на ней мог быть написан ответ.
- Только один, - сказал он наконец. - «Милости просим!», примерно в полумиле вверх по дороге. Он будет по правую сторону.
- Спасибо, - сказала она.
Он поднял крышку капота. Тайлер почувствовала себя легче, когда он перестал на нее глазеть. Она сперва хотела спросить у него, как добраться до Сиасайд-Лейн, но теперь решила свести общение с ним к необходимому минимуму. Дэна можно отыскать и без помощи этого охальника.
Эйб все еще продолжал заполнять бак «Мустанга» бензином. Она подошла к нему. Он посмотрел на нее и улыбнулся.
- В чем дело? - спросил он.
- Тот парень сказал, что примерно в полумиле вверх по дороге есть мотель.
- Хорошо, а то я уже начал бояться, что мы не найдем.
- Этот отель здесь единственный. «Милости просим!».
- Логично.
- Он сказал, что отель будет по правую сторону.
- Хорошо. Мы, как и раньше, поедем вслед за вами.
Наконец, бак заполнился. Он вытащил кран из отверстия, отошел назад, стараясь держать его подальше от себя, чтобы бензин не капал на кроссовки, и вернул его в держатель на колонке. Понюхал пальцы. Увидев усмешку на лице Тайлер, с улыбкой сказал:
- Воняют.
Она рассмеялась:
- У нас в машине есть влажные салфетки.
- Благодарю, - сказал он. - Я уже большой мальчик. Как-нибудь переживу, - oн закрыл бензобак.
- У вас был низкий уровень масла, - сказал подошедший сзади Бикс.
- Спасибо, - сказала она.
- Увидимся позже, - бросила она Эйбу и вернулась к машине.
Сидя в салоне и глядя из окна, она увидела, как он расплатился наличными и убрал бумажник в задний карман, от чего на нем появилась небольшая выпуклость. Другой карман, очевидно пустой, плавно облегал его правую ягодицу.
Пассажирская дверь распахнулась.
- Хей-хо, - сказала Нора, забираясь в салон.
- У тебя все в порядке? - спросила Тайлер.
- Окропила их туалет своим дождиком. Ты спросила у Клайда про мотель?
- У Бикса. Да. Он прямо по пути.
- Потрясающе.
Когда Бикс подошел, Тайлер достала свою кредитную карту.
- Одиннадцать пятьдесят, - сказал он.
Она дала ему карту, и он ушел с ней.
- Во, индюк, - сказала она.
- В смысле?
- В смысле вот, - она искоса посмотрела на груди Норы, шевеля бровями и водя по губам языком.
- Так пригласи его на свидание. Почему нет?
- Непременно.
Мгновение спустя он подошел к передней части автомобиля, записал номерной знак и вернулся к окну Тайлер. Она взяла у него пластиковую миникассу и ввела пин-код.
- Вы с этими ребятами? - спросил он.
Тайлер не ответила.
- Это наша Секретная Служба Эскорта, - сказала Нора.
- Серьезно? Кого вы пытаетесь надурить?
Тайлер вытащила из слота свою карту:
- Вы что, в упор не узнаете Эми Картер? - oна сорвала верхнюю копию квитанции.
- Ну, в общем-то, да, - подхватила Нора. - Как ее узнаешь, когда она инкогнито.
Тайлер протянула ему миникассу. Бикс выхватил ее, присел и вперил в Нору пристальный взгляд:
- А ты записная острячка.
Тайлер завела двигатель и, сняв ручной тормоз, включила первую передачу.
- Дел…
Она выжала сцепление. Автомобиль рванул вперед.
- Я не расслышала, что он сказал! - прокричала Нора, развернувшись в своем кресле.
- Я слышала, - сказала Тайлер.
- И кем же он назвал меня?
- Деловой мандой, - сказала Тайлер, и выехала на дорогу.
- Серьезно?
- Пожалуйста. Не дразни гусей. Он знает, где мы собираемся остановиться.
- Ох. Ну ладно, все в порядке, бояка.
- Какая есть.
- Сиасайд? - переспросил приятный, лысый мужчина за стойкой регистрации. - Вы приехали сюда через город?
- Да, - сказала Тайлер.
- Но там ничего подобного не видели, - добавила Нора.
Мужчина усмехнулся. То же самое сделал и стоящий позади них вместе с Эйбом Джек Уайт.
- Чтобы попасть туда, - сказал мужчина, - вам придется вновь пересечь весь город, практически до самого въезда. На самой окраине, за Дворцом Монстра, увидите уходящую вправо грунтовую дорогу.
- За Домом Зверя? - спросила Тайлер.
- Да. Я его прозвал Дворцом Монстра. Дорога называется Бич-Лейн. Выведет вас на пляж и парковку. Но вам так далеко не надо, сверните направо и попадете в Сиасайд. Только запомните, сворачивать нужно будет направо. Не налево.
- Спасибо, - сказала Тайлер.
- А где вы посоветуете нам отобедать? - спросила Нора.
- Совсем рядом, прямо по соседству с нами, есть неплохое заведение. «Карьяж-Хаус». И я советую его вам вовсе не потому, что я там управляющий. Просто я знаю, что лучшего и в самом деле не найти. Первокласснейшие стейки и морепродукты, уютная атмосфера - и все по вполне умеренным ценам, - oн посмотрел на часы. В отличие от головы, рука его густо поросла волосами. - Тем более, если вам хочется выпить, там как раз только что начался «счастливый час», стало быть, вы сможете взять два напитка по цене одного и попробовать бесплатные закуски. Он продлится до шести.
- Отлично! - сказала Нора и обернулась. - Может быть, там и увидимся? В час или около того?
- Я буду там, - заверил ее Джек.
Эйб кивнул. Он встретился глазами с Тайлер:
- Ты хочешь отправиться на поиски своего приятеля прямо сейчас?
- Думаю, да.
- Доброй охоты, - сказал он.
- Спасибо.
Он опустил взгляд на свои ботинки, а потом вновь посмотрел ей в глаза:
- Предложение об ужине остается открытым. Если отыщешь его, приходите вместе.
- Обязательно, - сказала она. - И супружницу его тоже прихвачу.
- Неизлечимая пессимистка, - сказала Нора.
- В любом случае, удачи.
- Она мне очень понадобится.
Эйб с Джеком остались в офисе, чтобы зарегистрироваться. Нора проследовала за Тайлер на улицу.
- Ты все еще уверена, что хочешь найти Дэна? - спросила она.
- Что это значит?
- Сдается мне, что наш новый приятель Эйб более чем сильно тобой увлекся.
Тайлер спустилась по лестнице с крыльца и села в машину. Нора забралась на пассажирское сиденье.
- Он великолепен, - прибавила она.
- Я даже совсем его не знаю.
- Ой, но только скажи честно, ведь он заставляет трепетать твое маленькое сердчишко, да?
- Все ты выдумываешь, - сказала Тайлер и, заведя двигатель, направила автомобиль к дорожке между коттеджами. - Можешь и не ехать со мной. Оставайся здесь и…
- Мне кажется, или я чую запашок? - Нора понюхала ее подмышку.
- Я не хочу, чтобы ты пропускала «счастливый час».
- Не парься, - сказала Нора. - Эй. Мы там лучшими клиентами будем.
- Да уж, - Тайлер медленно проехала мимо серого «Мерседеса» и остановилась возле следующего номера. - Я серьезно, - сказала она, - ты вовсе не обязана меня сопровождать.
- Ты действительно считаешь, что я не хочу с тобой ехать?
- Нет. Просто я подумала, что тебе, наверное, хочется остаться, вот и все. После того, как ты попыталась отговорить меня от поисков.
- Я просто хотела сказать, что ты не обязана отправляться на поиски Дэна прямо сейчас. Я вижу, как ты нервничаешь по этому поводу, а еще я вижу, каким взглядом смотрит на тебя Эйб.
- Что-то я не замечала, чтобы он смотрел на меня как-то особенно, - запротестовала она.
- Угу. Конечно.
- Ладно, давай лучше перетащим наши вещи в номер.
Через несколько минут, бросив свой чемодан на одну из кроватей, умывшись, накрасив губы и расчесав волосы, Тайлер подошла к двери.
- Я готова, - сказала она.
- Встретимся в машине, - ответила Нора.
Она вышла из комнаты. «Мустанг» Эйба был припаркован возле коттеджа через дорогу.
Не успела она обойти свою «Омни», как в дверях появилась Нора. Тайлер смотрела, как подпрыгивают ее груди под футболкой, когда Нора спускалась по ступенькам. На какое-то мгновение она почувствовала укол тревоги.
Вместе с Норой в авто проник слабый аромат парфюма.
- Шнурки погладила?
- Мои шнурки и так хороши, - сказала Тайлер.
- Все в порядке?
- Да, просто немного нервничаю
- Ну, тогда поехали, Торопыжка.
Выехав из-за поворота, они оставили лесистые холмы позади. Впереди возникла автозаправочная станция
- Подъедь поближе, - сказала Нора. - Хочу поделиться с Клайдом своим мнением о его персоне.
- С Биксом.
Тайлер взглянула налево и, увидев согнувшегося возле колеса «Хонды» мужчину, сильнее вдавила педаль газа.
- Интересно, не родственник ли он тому засранцу, что мы встретили на дороге. Видела бы ты его глаза, когда он замахивался на меня антенной.
- Представляю, как ему сейчас обидно.
- Теперь он дважды подумает, прежде чем высираться.
Через несколько минут Нора сказала:
- Сбавь скорость, мы приближаемся к Дворцу Монстра.
Тайлер посмотрела вперед и увидела старинный дом. Окна, отражающие солнечный свет, казались покрытыми позолотой.
- Где-то здесь скоро будет поворот.
Она убрала ногу с педали газа. Когда автомобиль сбросил скорость, она окинула взглядом правую обочину. В пятидесяти метрах впереди росли деревья, а дорога обрывалась. Она щелкнула рычажком поворотника.
- Вот и она, - подтвердила Нора. - Бич-Лейн.
Слегка надавив на тормоз, Тайлер вывела автомобиль на узкую, ухабистую дорожку.
- Далековато твой Дэн забрался.
- Да уж.
По правую сторону дороги располагалась утопающая в тени сосен площадка, поросшая кустарником. Не считая сорняков, земля казалась абсолютно голой. На ней одиноко возвышался двухэтажный дом из красного кирпича и прилегающий к нему гараж.
- Странно, - сказала Нора.
- Что?
- Частенько тебе в Калифорнии встречаются старые кирпичные дома типа этого?
- Может быть, он был построен еще в…
- Будь я проклята. Ты только посмотри на него. Ни единого окна.
Тайлер посмотрела на дом еще раз. Единственная повернутая в их сторону стена была полностью выложена кирпичом.
- Может окна есть с другой стороны…
- Думаю, им просто не нравится местный пейзаж.
Тайлер рассмеялась.
Нора покачала головой и посмотрела сквозь ветровое стекло:
- Ну а вот и долгожданный Сиасайд.
Тайлер притормозила, глядя на ряд почтовых ящиков, прикрепленных к специальной стойке у обочины дороги. Всего их было четыре, и на каждом имелся номер: два, четыре, восемь и десять. Она проехала мимо них и посмотрела на ответвляющуюся влево узкую дорожку.
- Может нам лучше пойти пешком, - сказала она. - Это не должно быть слишком далеко.
- Ты же не хочешь устроить здесь пробку, - сказала Нора, улыбнувшись.
- Боже упаси.
Проехав мимо съезда к Сиасайд, Тайлер провела автомобиль еще немного вперед, где дорога расширялась. Там она и остановилась. Озаренный солнечными лучами океан клином прорезывал холмы. Узкая дорожка, извиваясь, уходила в сторону одного из склонов
- Вот мы дурехи, - сказала Нора. - Надо было купальники прихватить.
Они вышли из автомобиля. Бриз растрепал Тайлер волосы, надул блузку. Когда она отвернулась от океана, ветер с силой толкнул ее в спину, словно призывая поторопиться.
Нора встретила ее позади машины. Она пыталась продеть руки в трепыхающиеся на ветру рукава своей красной кофточки. Пряди волос облепили лицо. Когда они двинулись вперед, она на ходу застегивала пуговицы.
Спасибо тебе, ветерок, - подумала Тайлер.
Они свернули на дорожку, ведущую к Сиасайд. Высокие деревья защищали их от ветра, но при этом практически не пропускали солнечного света. В молчании они шли через глубокую тень.
Отчасти от холода, отчасти от сознания, что в скором времени она может оказаться лицом к лицу с Дэном Дженсоном, Тайлер почувствовала, что начинает дрожать. Каковы шансы - после пяти-то лет разлуки, - что он обрадуется этой встрече, и они смогут все начать сначала? Мизерные, - подумала она. - Ничтожные. Но она уже ступила на эту дорожку. И пути назад не было. Оставалось лишь стиснуть зубы, чтобы унять дрожь.
В коттедже слева залаяла собака. За сетчатой дверью появился сухопарый мужчина. Нора махнула ему рукой. Мужчина стоял, не двигаясь - неясный силуэт, уставившийся на них.
- Прекрасно, - пробормотала Нора. - Давай устроим дуэль на банджо.
Они прошли мимо обитой вагонкой лачуги с заколоченными окнами и уперлись в установленный на шлакоблоках старый автобус, весь испещренный граффити. Остановились полюбоваться рисунком на стене: корабль-призрак с изорванными в лохмотья парусами, одиноко дрейфующий в открытом океане. Человеческий скелет вцепился в руль. Перед кораблем парил гигантский альбатрос со стрелой в сердце. Над дверью автобуса висела вырезанная из дерева табличка: «Капитан Фрэнк».
- Интересненькие у твоего Дэна соседи, - сказала Нора.
Они продолжали путь вниз по дорожке, пока не достигли большого коттеджа, выкрашенного зеленой краской, с крыльцом, защищенным сетчатой ширмой.
- Скорее всего, это то, что мы ищем, - сказала Нора.
Сердце Тайлер заколотилось:
- Странно, автомобиля нигде нет.
- Может, он еще домой не вернулся.
Они подошли ближе. Тайлер поднялась вслед за Норой на крыльцо. Нора постучала в дверь и, не дождавшись ответа, открыла ее. Не считая подвешенных к потолку качелей, терраса оказалась пуста. Это показалось Тайлер очень странным. Частенько отдыхая с родителями в подобных коттеджах в детстве, она помнила, что обычно их террасы всегда завалены всякой всячиной: удочками, различными рыболовными снастями, ведрами, старыми фонарями, пляжными полотенцами и подобным хламом. Не говоря уж о холодильниках, под завязку набитых содовой и пивом. Здесь же ничего подобного не было.
- Даже звонка нет, - прошептала Нора. - Попробуй постучаться.
Она отошла от двери и села на качели. Их цепи заскрежетали, когда она принялась качаться.
Тайлер тихонько постучалась в дверь. Немного подождала, потом стукнула сильнее.
- Думаю, дома его нет.
- Сейчас ведь только половина пятого, - сказала Нора, слезая с качелей.
Тайлер сложила ладони и, прижав к стеклу, заглянула внутрь. Она смогла разглядеть только кухню.
- Может быть, эта Куколка Барби дала нам неправильный адрес? - сказала она.
- Сомневаюсь. Она чудачка, но никак не дура.
- Ну, значит, никого нет дома.
- Будем дожидаться, или попробуем повторить попытку как-нибудь в другой раз?
Тайлер пожала плечами. Вместе с разочарованием она одновременно почувствовала и облегчение. Желание встретиться с Дэном было сопряжено с такой тревогой, что она почти радовалась неудаче.
- Не исключено, что ждать придется изрядно, - сказала она. - У полицейских рабочий день ненормированный. Он мог только заступить на смену, или что-то еще.
- Стало быть, ты хочешь уехать?
- Не хочу, чтобы ты пропустила «счастливый час».
- Если дело только в этом, то я готова и подождать.
- Нет, пойдем отсюда.
Они вышли на крыльцо и спустились к грунтовой дороге.
- Может, на всякий случай стоит проверить телефонный справочник, - предложила Нора. - Просто, чтобы убедиться в том, что у нас верный адрес. Может, стоит позвонить ему, а не нагрянуть, как снег на голову.
- Да, это идея.
Телефонный звонок, - подумала она, - лучшее решение. Так она, по крайней мере, сможет узнать о его семейном положении. И независимо от этого, они бы могли договориться о встрече. Даже если он окажется женат или по какой-то другой причине не захочет продлевать отношения, ей все равно ужасно хотелось увидеть его еще раз.
- Эй, там! - окликнул их кто-то.
На крыше разукрашенного автобуса в шезлонге расположился седобородый мужичок. В знак приветствия он поднял банку пива. На нем была старая соломенная шляпа, гавайская рубашка и бермуды.
- Капитан Фрэнк? - спросила Нора.
- К вашим услугам, други мои.
- Мы разыскиваем Дэна Дженсона, - обратилась к нему Тайлер. - Он живет в том доме в конце дороги?
- Больше не живет, - Капитан Фрэнк хохотнул. - Ни в коем разе.
- Он переехал?
- Можно и так сказать.
- Вы не знаете, где мы можем его найти?
- Сегодня уж никак. Коли надумали - ищите завтра.
- Где?
Он поднес пивную банку ко рту, потом смял и бросил вниз. Она приземлилась на густой слой хвои возле автобуса.
- О, Дэн не за горами, не за долами… Ни в коем разе. Вниз, да по тропочке. Не пропустите. Местечко, что прозвали Домом Зверя.
- Он там живет? - спросила Тайлер.
- Я бы так не сказал, не то, чтобы живет. Идите с утра. Скажите Дэнни-бою, что вы - от Капитана Фрэнка, и привет передавайте, - oн махнул им рукой на прощание.
- Спасибо, - сказала Тайлер.
Они продолжили путь.
- Думаю, он устроился туда охранником, - сказала Нора.
- Да. Наверное. Но ведь жить-то он где-то должен.
Нора пожала плечами.
- Завтра сможешь сама его об этом спросить.
- Выходит, завтра нам все-таки придется идти на эту экскурсию…
«Вам понравится. Страшно - аж жуть…»
- У меня больше нет сил ждать, - пробормотала она.
- Давай вернемся в мотель и постараемся расслабиться.