Книга: Дом Зверя
Назад: ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Дальше: ГЛАВА ШЕСТАЯ

ГЛАВА ПЯТАЯ

- Вуаля! - выпалила Нора, напугав Тайлер, и ткнула пальцем в лобовое стекло.
Впереди слева располагалось выкрашенное белой краской здание ресторанчика с крышей из красной черепицы. Судя по висящей на миниатюрном маяке табличке, ресторанчик принадлежал отелю «Маяк».
Тайлер посмотрела назад. «Мустанг» ехал в сотне ярдов от них. Она просигналила поворотными огнями. Мгновение спустя мустанг подмигнул ей фарами. Она резко свернула и въехала на придорожную парковку.
Нора чуть нагнулась, повернула к себе зеркало заднего вида, посмотрела на свое отражение и принялась расчесывать волосы. Тайлер проехала еще немного вперед и остановила машину. Дождавшись, пока Нора приведет себя в порядок, она повернула зеркало к себе. Не считая того, что ее светлые волосы были слегка растрепаны, в целом она сочла, что выглядит неплохо. Осмотрев лицо в поисках крови, она ничего не увидела.
«Мустанг» притормозил рядом. Тайлер подняла с заднего сиденья сумочку и вышла. Океанский бриз окатил ее свежестью и прохладой. Она тряхнула волосами, выпустила подол блузки из-за пояса, обошла машину и встала так, чтобы Эйб мог видеть ее загорелый живот. Поняв, что он смотрит именно туда, она застегнула нижнюю пуговицу, и Эйб перевел взгляд на ее лицо.
И вовсе не суровый взгляд, - подумала она. - Но очень пристальный, что даже немного удивляло.
- Держу пари, вы удивлены, что нам таки удалось отыскать местечко, - сказала Нора.
- Я и впрямь удивлен.
- Городок Мухосрань, США.
Опередив их, Джек подошел к двери из темного дерева и распахнул ее. Придерживая дверь, он дождался, пока все пройдут в полутемный холл. Тут же подошла блондинка в обтягивающей кофточке и клетчатой юбке, прижимая к груди меню. После того, как Эйб сообщил ей, что они просто зашли выпить несколько коктейлей, она провела их через почти пустой зал к столику у окна. Эйб выдвинул стул, приглашая Тайлер присесть. Джек сделал то же самое для Норы.
- Сейчас подойдет официантка и примет ваш заказ, - сказала девушка, и оставила их.
- Недурственное местечко, - сказал Джек.
- Специально выбирали, - ответила ему Нора.
- Частенько здесь бываете? - обратился Эйб к Тайлер, слегка приподняв бровь.
- Каждый раз, когда оказываемся в этих краях.
- Мы из Лос-Анджелеса, - сказала Нора. - А вы?
- А мы бываем то тут, то там, - сказал Джек.
- Это слишком уклончивый ответ, ребят, - сказала Нора. - Вы что, банки грабите?
Джек улыбнулся:
- Так о нас еще никто не думал, да, Эйб?
- Думаю, вы можете считать нас кем-то вроде странников.
- Странники, да? Слышали что-нибудь о Сезаре Чавесе?
Джек рассмеялся. Смех скорее напоминал хихиканье - пронзительный звук, довольно странный для такого крепыша, - но Тайлер подумала, что он вполне соответствует его детскому лицу.
Подошла официантка. Нора заказала водку с мартини, Тайлер - «Маргариту». Эйб попросил «Дос Экьюс», на что официантка ответила, что мексиканского пива в баре не держат, и тогда он выбрал «Мишлоб». Джек заказал то же самое.
- Итак, - сказала Нора, - вы не в бегах?
Слегка улыбнувшись, Эйб покачал головой:
- На самом деле, мы только недавно уволились из морской пехоты.
- Ага! Морячки, - oна с улыбкой посмотрела на Тайлер. - Что я тебе говорила? Они крутые парни.
- Вы уволились только что? - спросила Тайлер.
- В понедельник стали гражданскими.
- С шестьдесят седьмого года, - добавил Джек.
- Святое дерьмо! Двенадцать лет отмотали?
- И нам понравилось, - сказал Джек.
- Но не настолько, чтобы туда возвращаться, - добавил Эйб.
Джек поморщился и покачал головой:
- Вернемся, когда соскучимся, или когда настоящая война начнется.
- Вы шутите? - спросила Нора.
- Не то, чтобы нам так уж по нраву война…- сказал Эйб.
- Говори за себя, - перебил его Джек.
- Но в мирное время в войсках одна рутина, и нам пока совершенно не хочется возвращаться. Кой смысл быть солдатом без войны? Вот мы и решили выйти в мир, людей посмотреть и себя показать.
- И чем вы собираетесь заниматься? - спросила Тайлер.
- Пока ничем, - улыбнулся Джек.
- Сейчас мы просто путешествуем. Покинули в понедельник военный лагерь Пендлтон, направились в замок Херста в Сан-Симеоне, пересекли Монтерей и Биг-Сар, на пару дней тормознули в Сан-Франциско. Просто так, полюбоваться всяким.
- Просто так болтаемся, - сказал Джек.
Официантка принесла напитки.
- За знакомство, - подняла Нора тост.
- За знакомство, - сказал Джек.
- И спасибо за помощь, - сказала Тайлер.
- Это было нам только в радость, - улыбнулся Эйб.
Они выпили.
После нескольких глотков Джек блаженно вздохнул:
- Эх, то, что доктор прописал!
- Вы, леди из Лос-Анджелеса, - сказал Эйб. - А здесь какими судьбами?
- Да вот…- начала было Тайлер, но Нора перебила ее:
- Да вот мы с Тайлер разыскиваем ее давнюю страсть.
Зачем она это сказала? Тайлер почувствовала, что начинает краснеть.
- Ну, просто мы были поблизости от этих мест, - сказала она. - Приехали в Сан-Франциско на конференцию. Вот и подумали, почему бы не навестить его и не посмотреть, как он поживает.
Эйб посмотрел на нее. Неужели в его глазах она увидела разочарование? Или просто интерес, любопытство?
Тайлер пожала плечами:
- Мы были… очень хорошими друзьями. Я не видела его лет пять.
- Надеешься возродить былое?
Она опустила взгляд на свою «Маргариту»:
- Думаю, что-то вроде того.
- Он должен жить в Малкаса-Пойнт, - сказала Нора. - Дотуда ехать еще чуть больше часа, вверх по дороге. Там же мы собираемся и заночевать.
- Вот это совпадение, - сказал Джек. - Мы тоже.
Эйб посмотрел на своего приятеля, выгнув бровь.
- Помнишь, в машине? Примерно полчаса назад. Я говорю: «Как насчет заночевать сегодня в Малкаса-Пойнт?» А ты такой: «Звучит заманчиво».
- А, точно, - сказал Эйб.
- А потом ты еще сказал, что может быть, мы снова столкнемся там с этими девушками.
На этот раз настала очередь Эйба опустить взгляд. Глядя на свою бутылку, он тихонько отодвинул ее в сторону.
- Как знать? - с широкой улыбкой на лице продолжил Джек. - Мир тесен…
- А городок, куда мы едем, и того теснее, - добавила Нора.
- Если так и вправду выйдет, девушки, с нас ужин.
- Так давайте сразу заселимся в одном отеле, - сказал Эйб.
Тайлер замялась:
- Я не знаю, - пробормотала она. - Я… у меня были немного другие планы. Я имею в виду, если найду Дэна.
- Если она найдет Дэна, - сказала Нора, - я останусь в чужом городе одна-одинешенька, и мне нечем будет заняться.
- Мы сможем составить тебе компанию, - сказал ей Джек.
Нора стиснула его мускулистое запястье:
- Отличный вариант. Слушайте, почему бы вам не продолжить ехать за нами дальше? Во-первых, чтобы не заблудиться, а во-вторых, с настоящими морпехами на хвосте нам никакие козлы не страшны.
- Уж будь уверена, - сказал Джек.
Назад: ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Дальше: ГЛАВА ШЕСТАЯ