Отсылка к «Гамлету» (акт 3, сцена 1). Перевод М. Лозинского.
47
Одно из течений протестантизма.
48
Прозвище Вальтера Скотта.
49
Один из четырех «Судебных иннов» — школ подготовки барристеров.
50
Лакомый кусочек (фр.).
51
Как в старые добрые времена (нем.).
52
Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) — британская писательница, философ и феминистка XVIII века.
53
Мф. 27:42.
54
«Прелесть губ и кротость речи. Мягкость взгляда, твердый дух…» (нем.). Строка из стихотворения немецкого поэта Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) «Женская любовь и жизнь». Пер. Н. Тубальцевой.