Книга: Конец парада. Том 1. Каждому свое
Назад: 44
Дальше: 55

45

Ин., 8:11.

46

Отсылка к «Гамлету» (акт 3, сцена 1). Перевод М. Лозинского.

47

Одно из течений протестантизма.

48

Прозвище Вальтера Скотта.

49

Один из четырех «Судебных иннов» — школ подготовки барристеров.

50

Лакомый кусочек (фр.).

51

Как в старые добрые времена (нем.).

52

Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) — британская писательница, философ и феминистка XVIII века.

53

Мф. 27:42.

54

«Прелесть губ и кротость речи. Мягкость взгляда, твердый дух…» (нем.). Строка из стихотворения немецкого поэта Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) «Женская любовь и жизнь». Пер. Н. Тубальцевой.
Назад: 44
Дальше: 55