Книга: Секретный удар
Назад: 34
Дальше: 36

35

Когда огненный шквал наконец утих, Гэри осторожно шевельнулся и стал медленно подниматься, стряхивая со спины землю, мусор и камешки.
– Герберт? – произнесла Мелани, которую Гэри все это время прикрывал своим телом. – Герберт, что это было?
– Думаю, они хотели нас убить, – сказал Гэри, озираясь в поисках одежды. Однако в радиусе пятидесяти метров весь склон был покрыт лишь осколками камней, расщепленными стволами деревьев да сучьями.
– Какую-нибудь одежду. Мы же не можем вернуться в таком виде. – Говоря это, Гэри невольно бросил взгляд на Мелани и подумал, что для нее этот вид и есть самый выигрышный. – Придется идти так, – добавил он, поняв, что никакой одежды здесь не найти. – Нам повезло, что мы вообще уцелели, а уж одежду нам Байферс найдет. Пошли…
Не успели они подняться и на двадцать метров, как из уцелевших кустов выбежал старый разведчик и с ним двое десантников.
Увидев, что Гэри и Мелани живы-здоровы, Байферс радостно заулыбался, тут же смущенно опустил голову, чтобы не смотреть на Навински, и начал снимать разгрузку с боеприпасами, решив отдать ей свою куртку.
– У нашего сержанта есть кое-какая одежда, – сказал один из солдат. – Брюки для дока и для Апача мы найдем.
– Ну, тогда пошли скорее, – попросил Гэри. – Не очень-то приятно скакать тут без штанов.
Живописной вереницей они пошли обратно к лагерю, но когда добрались до места, оказалось, что сержанта там нет.
– Все пошли к месту падения транспорта, – сообщил оставленный в лагере солдат. – Но где лежат штаны, я знаю. А еще у нас есть запасные ботинки…
Солдат порылся в нескольких вещевых мешках, и скоро Гэри и доктор Навински были экипированы, хотя и не столь изысканно, как прежде. Впрочем, на этот раз ботинки Апачу достались новые, а не снятые с мертвого солдата.
Не успели спасшиеся перекусить размоченными в воде галетами, как вернулся сержант со своими солдатами.
В качестве трофеев они принесли несколько закопченных железяк и пару шлемов.
– О, вы уцелели?! – воскликнул сержант. – Хорошая новость, мэм!
Было видно, что он искренне рад возвращению доктора.
– А мы вот чего нашли. – Он бросил возле костра автомат чужой системы. – Нам здорово повезло, что этот транспорт врезался в скалу. В нем было тридцать спецназовцев, бойцы третьего уровня. Если бы они приземлились, нам был бы каюк.
– Не пора ли уходить отсюда? – спросила Мелани.
– Пора, мэм, – кивнул сержант. – Ваша правда. Как стемнеет, будем уходить. Раз они хотят попасть сюда, то обязательно попадут. А нам лучше поскорее добраться до Виллентауна. В городе легче спрятаться.
Спустя четыре часа, когда небольшой отряд уже собрался сниматься с места, Байферс обнаружил, что Гэри Апач крепко спит. Чтобы разбудить его, пришлось постараться.
Эрик понимал причину усталости своего молодого напарника и во всем винил неуемную красавицу Мелани, которая, избавляясь от майорских знаков различия и одежды, превращалась в тигрицу.
Байферс подсмотрел, что творили эти двое у небольшого водопада на западной стороне горного массива, куда они ходили купаться. По мнению Эрика, Апач здорово рисковал, растрачивая драгоценные силы перед таким нелегким переходом.
И вот пожалуйста, теперь Апач не мог проснуться. Он лежал с открытыми глазами, но ничего не видел и ни на что не реагировал.
Сержант и Байферс поочередно трясли его, били по лицу и давали нюхать какую-то гадость. В конце концов дикий приступ кашля заставил-таки Гэри проснуться, но первые несколько минут он не вполне понимал, где он и что с ним происходит.
Так он и шел по горной тропинке, не чувствуя под собой ног и весь уйдя в свои мысли. Он шел и вспоминал сон. Гэри отчетливо помнил его детали, однако общая картина никак не составлялась.
Там присутствовала Мелани, были теперь уже без вести пропавший полковник Швепс и еще какие-то люди. Впрочем, скорее не люди, а существа. Они выглядели очень странно, хотя у Гэри складывалось впечатление, что они с ним хорошо знакомы.
Все это было замешано в непонятный сюжет, но одну фразу Мелани Гэри запомнил особенно хорошо. Во сне она опять уходила в палатку полковника, и он, Гэри, просил ее не делать этого, ведь полковник ничего не может без своего «турбо-джета».
«Ну и что? – говорила Мелани. – А какой от тебя толк, ты ведь уже…»
И все, дальше она начинала смеяться.
Этот отрывок прокручивался во сне неоднократно, и всякий раз Мелани недоговаривала, интригуя и пугая этой тайной несчастного Гэри. Его растормошили, не дав дослушать окончание фразы. Что там было? Что «…ты ведь уже…»?
«Мертв», – неожиданно сложилось в голове Гэри.
Неосторожно отпущенная ветка хлестнула его по лицу, и догадка показалась не такой уж страшной.
«Да ладно, глупость какая», – сказал себе Гэри. Он поправил автомат и прибавил шагу, чтобы не терять из виду спину Байферса. Ему пришлось торопиться изо всех сил – тот уже почти бежал. Гэри хотел спросить его, куда он так спешит, уж не заметили ли десантники погони, однако дыхание сбивалось, и он решил помолчать.
Раз или два Байферс коротко оглядывался и даже произносил какие-то слова, но при таком темпе невозможно было ни разобрать, что он говорит, ни прочитать по губам. Лес становился все гуще, вокруг царили только темнота и холод. Гэри чувствовал, как студеный воздух пробирается под одежду, поднимаясь от самых ног. Несмотря на быструю ходьбу, ему было зябко.
Кажется, Байферс побежал еще быстрее, Гэри в отчаянии рванулся следом, надеясь его остановить, – сил продолжать эту гонку больше не было. Но вдруг пола куртки за что-то зацепилась, заставив его притормозить.
Гэри обернулся, чтобы освободить куртку, и очень удивился, увидев перекошенное лицо Байферса, который что-то кричал ему, широко распахивая рот.
– Что? – непонимающе спросил Гэри и бросил взгляд туда, где его ждал другой Байферс. Тот посмотрел на него долгим взглядом, зло усмехнулся и, взмахнув полой черного покрывала, растворился в темноте.
– Стой, придурок! Стой, я тебе говорю! – надрывался Байферс, удерживая балансирующего на краю пропасти Гэри. Обломки слоистого камня срывались из-под его подошв и уносились вниз, разбиваясь об острые выступы и наполняя глубокую черноту дробящимся призрачным эхом.
– Эрик…
– Что?
– Эрик… – Гэри хотел сказать что-то еще, но спазм не отпускал его.
– Да что с тобой такое?! Ты несся к этой пропасти как угорелый. Я ни разу не видел, чтобы человек мог так быстро бежать в гору…
– Эрик, это была моя смерть…
– С… с чего ты взял? Ты же счастливчик, Гэри, это все знают…
– Мне снился сон, понимаешь?
– Понимаю, чего же не понять, – пожал плечами Байферс, потихоньку оттаскивая Гэри от края пропасти. – Сон – дело обычное.
– Нет, подожди, там была Мелани.
– Ну и что, вполне объяснимо. Ты имел ее, как бык целое стадо, неудивительно, что она стала тебе сниться.
– Она сказала мне, что я уже мертв, Эрик.
– Когда сказала?
Байферс остановился. Из кустов, тяжело дыша, выскочили двое десантников.
– Все в порядке? – спросил один из них.
– Да, в порядке, – подтвердил Байферс. – Пойдем. – Он потянул Гэри за рукав. – Нам нужно проскочить открытое место до того, как взойдут Синие луны.
Назад: 34
Дальше: 36