Книга: Все это правда
Назад: Мири
Дальше: Мири

Пенни

– Вы знали, что Фатима приходила в Грэм?
– Слышал. Это было большое событие, верно?
– Все словно с ума посходили. Тревис Фоли пытался с ней заигрывать. Учителя вели себя хуже учеников – делали селфи и просили подписать им книжки. Мисс Граусс, моя учительница по английскому, спросила у нее, как делать узел на макушке. Тогда я поняла, что это… (Думает.)
– Что?
– Начало конца. Да, я поняла, что это начало конца.
– Ты про вашу уютную компанию?
– Ну да. И вот еще что было странно…
– Что?
– Мне показалось, что между Фатимой и Джоной что-то есть. Сначала я заметила, как они секретничают во дворе. Она даже не стала заходить внутрь, как будто пришла только для того, чтобы увидеться с Джоной. А потом, когда Фатима стала разговаривать с остальными, она все время поглядывала на него, а он – на нее. Я сразу поняла, что это неспроста.
– Как-то не верится, что у Фатимы могло что-то быть с Джоной.
– Знаю… зачем он ей? Он для нее еще ребенок. Она ведь встречается с парнями постарше. Даже не с парнями – со взрослыми мужчинами. К тому же она – Фатима Роу. Но кто знает, что этим творческим личностям в голову взбредет. По телику все время показывают всяких знаменитостей, которых застукали с горничной или что-то в таком роде. В любом случае, не обязательно быть президентом совета учащихся или капитаном команды по дебатам, чтобы иметь чутье на такие вещи. Я вам говорю – между ними что-то происходило. Я не могла стоять рядом с Солейл и делать вид, что ничего не замечаю, поэтому я прямо ее спросила: «ЧТД и Ф?» – и показала ей, как они перемигиваются друг с другом.
– А она что?
– Она сказала: «Уверена, там нет ничего такого». Просто отмахнулась от меня. Может, и правда, ничего такого не было, а может, Солейл просто не хотела ничего знать об этом, так что я не стала продолжать эту тему.
«Искупление Брэди Стивенсона»
ФАТИМА РОУ
(отрывок)
26 октября 2016 г.
Тора Темпл в кафетерии Морли!
15:21

 

А-а-а! Я пропустила половину разговора! Хорошо, что Палома написала мне, чтобы я спускалась. Попробую записать оставшуюся половину.

 

В.: Где вы купили такой пиджак? Очень красивый.
О.: Спасибо! Я нашла его в винтажном магазинчике в Хэмптонсе, только уже не помню, как этот магазинчик назывался, и чек потеряла. Меня бесит, что я вечно забываю названия. Даже в Интернете вряд ли смогу найти.
В.: А можно потрогать? Обожаю замшу.
О.: Конечно. Мягкая, правда?
В.: В какой школе вы учились?
О.: В частной школе в Массачусетсе. Примерно как ваша, только поменьше. Да, и еще у нас была более хипповская атмосфера. Нам не ставили оценок, просто писали характеристику работы, а учителя разрешали ученикам называть себя по имени. Учителя были для нас скорее друзьями, чем преподавателями. У нас в школе создали среду, где ученику не считалось зазорным иметь собственное мнение. Я могла свободно выразить свою точку зрения по любому вопросу.
В.: Вы начали писать еще в школе?
О.: Да. Тогда я писала не романы, а рассказы и стихи для «Форточки» – так назывался наш литературный журнал. Моя писанина была просто чудовищной! Зато это стало выходом для моих эмоций, моей трибуной. Писательство придало мне уверенности и добавило популярности.
В.: Ваш роман «Погружение» основан на реальных событиях?
О.: Ядро «Погружения» – да. Все мои персонажи имеют реальных прототипов.
В.: У вас есть бойфренд?
(Общий смех.)
О.: Нет.
В.: Не слушайте его. Тревор вечно придуривается.
В.: Но вы ведь хотите завести бойфренда?
(Снова смех.)
О.: Зависит от того, кто спрашивает.
В.: Я спрашиваю!
(Свист и улюлюканье.)
О.: Ты слишком молод для меня.
В.: Для своего возраста я весьма взрослый.
О.: Я тоже. Но попытка неплохая.
(Разнообразные комментарии, что Тревор Фой обломался.)
В.: По «Погружению» будут снимать кино?
О.: Сомневаюсь. Я люблю кино – вот, ребята могут подтвердить. (Она указывает на нас!!!) Было бы здорово, если бы мою книгу экранизировали. Однако после выхода «Погружения» никто из продюсеров не проявил интереса к сюжету, так что увы, вряд ли. А еще эта книга слишком тихая, чтобы из нее делать фильм. В ней больше внутренних конфликтов, а не внешних. Ну, может быть, следующему роману повезет больше.
В.: А о чем будет следующий роман?
О.: Об этом я пока не могу говорить.
В.: Но мне казалось, вы практиковали теорию человеческих связей как раз для того, чтобы делиться драгоценной правдой.
О.: Да, так и есть. Это очень важно для меня, и я хочу, чтобы вы об этом знали. Но я только начала работать над рукописью, поэтому пока не знаю, в чем моя драгоценная правда. Когда я пишу что-то новое, мне требуется время, чтобы осознать душу сюжета. А что до теории человеческих связей, нужно сначала самому понять свою правду, прежде чем делиться ею с другими.
В.: Можно я процитирую ваши слова в своей статье? Я пишу для «Эхо», это наша школьная газета.
О.: Разумеется, можно.
В.: В этом году меня назначили старшим редактором. А про «Погружение» – Марни назначила меня ответственной за продвижение вашей книги у нас в школе. Я делаю все возможное, чтобы рассказать всем о теории человеческих связей и о романе.
О.: Просто невероятно. Я очень рада. И поздравляю с тем, что тебя назначили старшим редактором. Такая большая ответственность.
В.: Боже мой, спасибо вам большое!!!
В.: Какие сцены в «Погружении» вам было писать приятнее всего?
О.: Писать приятнее всего… наверное, про секс!
(Смех.)
Когда я работала над рукописью, у меня были тяжелые времена, так что сцены секса помогали мне отвлечься от жизненных трудностей и сосредоточиться на чем-нибудь приятном. В остальном книга принесла мне чувство катарсиса, только приятного в этом было мало.
В.: Почему вы пришли сюда?
О.: (Смотрит на Брэди.) (???) Просто поздороваться.
Назад: Мири
Дальше: Мири