Я дрейфую в воздухе.
Смотрю сверху на самого себя, лежащего на спине на кровати Ротора, Эйбрахам рядом со мной, лает, полная тишина, промокший парень в углу не оборачивается, воздух закручивается спиралью, вихрь ослепительных цветов, буквы проступают сквозь стены, плавают в полном беспорядке, пока некая невидимая рука не упорядочивает их, двигая по комнате, и эти два слова так близко, что я чувствую их отсвет у себя на лице: «странные влечения». И вот я снова в собственном теле, веки вздрагивают, и я делаю вдох, впервые за много лет.
Проснуться на голом матрасе уже мало радости; проснуться на голом матрасе в холодном поту после кошмара, который снится еженощно несколько месяцев подряд, вообще хуже некуда.
Сегодня среда, начало каникул, и по всем раскладам я должен с наслаждением предвкушать следующие насколько дней. Увы, дядин визит в сочетании с тикающей бомбой срока, когда нужно решить насчет института, напрочь лишают меня энтузиазма.
Собираясь вставать, я провожу ладонью по матрасу, и почему-то возникает дурацкое ощущение, которое бывает, когда, например, отлежишь левую руку до полного онемения, а потом трогаешь ее правой, и хотя правая рука чувствует касание, левая не чувствует вообще ничего.
Как будто держишь чужую руку.
Я прихожу в себя, принимаю душ, одеваюсь и спускаюсь вниз.
– Здорово, боец.
Дядя Орвилл – на нем халат и больше почти ничего – переворачивает оладьи на сковородке.
– Ознакомился с запасами круп у твоего отца в кладовке и решил, что пора взять дело в свои руки. Вот, пеку мои знаменитые оладьи. Будешь?
– Спасибо, – говорю я, подцепляя яблоко из вазочки на прилавке, – но мне надо быстро перекусить и бежать.
– Школы же нет. – Дядя Орвилл выключает плиту, щедро поливает кленовым сиропом стопку оладий и начинает их уминать.
– Я записался на прием к мануальному терапевту.
– А… ну да, – говорит он, жуя. – Травма спины.
По пути к доктору Кирби я проигрываю в голове разговор с дядей. Если он хотел заключить в кавычки «травму спины», то у него получилось: именно так и прозвучало.
Мысль о том, чтобы после визита к доктору вернуться в наш домашний цирк с оладьями и полуголым дядей Орвиллом, меня совсем не вдохновляет. К счастью, я пока туда и не собираюсь.
– Йоу, – приветствует меня Алан, подсаживаясь ко мне в машину. Он берет мой телефон, лежащий тут же, пролистывает каталог треков Боуи и находит Space Oddity. – Ну, как все прошло? – спрашивает он.
Я выезжаю от дома Роса-Хаасов на улицу.
– Что прошло?
– Мануальный тетрапед.
– А… Хорошо.
На самом деле доктор Кирби заявил, будто замечает «большой прогресс», и это вроде как ставит под вопрос реальное состояние моей спины, а то и реальную квалификацию Кирби как врача.
– Он говорит, будет только лучше.
Алан вздыхает в своей театральной манере и отворачивается к окну.
– Ну что? – спрашиваю я.
– Да ничего.
– Давай говори уже.
Крутанувшись на сиденье, он разглядывает меня, пока я веду машину:
– Просто не надо меня лечить, как всех остальных. Вот и все. Не надо меня лечить.
– О чем ты?
– Слушай, я все понимаю. Ты решил, что тебя загнали в угол, требуют от тебя чемпионского плавания, и ты хочешь откосить.
Я молчу, потому что отрицание сейчас только подтвердило бы его версию.
– Ну и ладно, – говорит Алан и снова отворачивается к окну, но потом передумывает: – Еще одно, а потом я умолкну. И я сейчас говорю только потому, что потом пожалею, если не скажу.
– Слушаю тебя.
– Ты мой лучший друг, Но. С двенадцати лет, когда я тебе открылся и мы вместе поссали из окна, как маленькие хозяева жизни. Ты для меня – не все остальные. Для меня ты – это ты. И я тоже не должен быть для тебя остальным. Четыре дня тому назад ты извинялся, что не был рядом в нужную минуту, и я на сто процентов простил тебя, но быть рядом с человеком – это значит еще и не вешать ему лапшу на уши. Не хочешь рассказывать, ладно. Только не жди, что я, не моргнув глазом, приму твое вранье.
– Ладно.
– Ладно? Ну и как твоя спина?
– Спина у меня не болит и никогда не болела.
Алан опускает стекло в дверце машины:
– Спасибо. А теперь давай поссым в это окошко.
По дороге в «Амброзию» я пересказываю Алану подробности разговора с мистером Эламом, и, к чести Алана, он ни разу не возвращается к тому факту, что я бесстыдно врал все лето. И его не заботит мое нежелание говорить об этом; он просто не хочет, чтобы я его обманывал.
– Один плюс один плюс один равняется один, – повторяет Алан последние слова моей истории о том, как жена мистера Элама любила математику и как эта фраза превратилась в их семейный девиз.
– Именно.
– Но ведь не равняется.
– Алан.
– Что?
Я качаю головой:
– Прямо не верится, что тебя наконец научили считать.
– Ты хочешь сказать, что один плюс…
– Я говорю, что конечно же не равняется. Идея в том, что такой девиз, видимо, обозначает семью из трех человек, которые являются единым целым.
– Да, логично. Но я требую занести в протокол неодобрение шуток на тему моих математических способностей.
– Так и запишем.
– А что случилось потом? – спрашивает Алан.
– Он более или менее рассказал мне всю историю своей жизни, но ни разу не упомянул ребенка. Поэтому я спросил, есть ли у него дети.
– И?
– И он указал мне на дверь. Это было в понедельник. Вчера он не явился на прогулку.
– Может, он плохо себя чувствует? Колено подвернул или типа того. Со стариками такое случается.
– Такое со всеми случается.
– Погоди, нам разве не сюда? – спрашивает Алан, указывая на вывеску «Амброзии», которую мы минуем.
– Да, но сначала я хочу проехаться по маршруту мистера Элама – вдруг мы его там увидим?
– Почему?
– Потому что у меня нет кода, Алан, то есть придется звонить в звонок, и я не знаю, кто ответит, да и ответит ли хоть кто-нибудь, и я не знаю, как отреагируют на мою просьбу повидать одного из постояльцев, поскольку я раньше не сталкивался с людьми, постоянно живущими в гостинице, и не в курсе правил этикета.
Я почти слышу, как Алан хлопает глазами.
– Жутко утомительно, да? – говорит он.
– Что?
– Быть тобой.
– Не то слово.
Мы едем от Милл-Гроув к Эшбрук, высматривая мистера Элама. Даже с включенной печкой в машине зябко – холод просачивается через стекла. Я прибавляю жару и застегиваю куртку.
– Ну, – спрашиваю я, не отрывая глаз от дороги, – встречаешься с кем-нибудь?
– Встречаюсь ли я с кем-нибудь?! Нет, ни с кем не встречаюсь. А ты что, претендуешь?
– Мечтать не вредно. – Держа руль одной рукой, я целую бицепс на другой. – Но серьезно, ты же у нас, типа, как серийный соблазнитель.
– Ты намекаешь, что тебя можно соблазнить каким-нибудь сериалом?
– Не увиливай. Давай устроим Дин и Карло на эту тему.
– Ной!
– Алан!
– Мы сейчас отмораживаем помидоры внутри твоего «болт-забея», объезжая квартал за кварталом в поисках старика с зобом.
– Чувак, имей уважение.
– Извини. В поисках мистера Элама. Смысл в том, что тут не до Дина-и-Карло.
– Как насчет Лена? – спрашиваю я. – Или это был одноразовый случай?
– Какого Лена?
– Ковальски.
– А он тут при чем?
– Лен Ковальски.
– Бесконечное повторение имени не очень-то помогает.
– Я про ваши лобзания на вечеринке у Лонгмайров в конце лета. Не знаю, вышло ли…
– Постой, – перебивает Алан. – Я и Лен Ковальски?
– Ага.
– Ты видел, как мы целуемся с Ковальски на той вечеринке у Лонгмайров?
– Гляди-ка, стоит раз назвать его имя, и уже не остановиться, скажи?
– Лен Ковальски?
– Давай только не увлекаться, – морщусь я.
– Тот мелкий чувак, который кидался яйцами в стену твоего дома, или ты уже забыл?
– Алан, я не злюсь на тебя. По пьяному делу каждый совершает глупости, которые потом не помнит.
– Так, слушай. Я польщен, что в некой параллельной вселенной ты думаешь, будто я целовался с Леном Ковальски, и все еще хочешь дружить со мной. Но сам прикинь, чувак. Вообще мимо.
– Правда?
– Боюсь, прямиком в список твоих перемен. Ничего такого не было и в помине. – Алан умолкает и греет дыханием замерзшие руки. – А кстати, тебе это не приходило в голову?
– Что именно?
– Параллельная вселенная.
У меня перед глазами возникает листок в темноте ящика стола, где значится список из четырех пунктов под заголовком «Объяснение ЧЗХ».
– Типа, да.
– И?
– Вряд ли.
– Ясен пень, объяснение из ряда вон, но сама возможность существует, верно?
Вскоре после написания «Краткой истории» о рождении слова «мультивселенная» я кое-что понял, и теперь такое объяснение, хоть и не полностью исключенное, стало казаться мне очень маловероятным.
– В каком году «Кабс» выиграли мировую серию?
– Думаю, в шестнадцатом.
– А сколько лет прошло со времени их предыдущей победы в мировой серии?
– Не знаю, лет триста?
– Что случилось одиннадцатого сентября?
Алан молча посылает мне выразительный взгляд.
– А президент Соединенных Штатов у нас сейчас…
– Умоляю, Ной. Не заставляй меня называть его фамилию.
– Вот именно.
– Ты к чему?
– К тому, что все перемены связаны со мной. Вряд ли параллельные вселенные так устроены, что мой пес, который раньше еле ползал и гадил через два шага на третий, теперь способен одним прыжком перемахнуть через небоскреб, а «Кабс» по-прежнему не могут выиграть хотя бы раз в сто восемь лет.
– Думаю, ты ошибаешься.
– Я проверял, сто восемь.
– Да нет, – говорит Алан, – я про твою логику. Я не очень много знаю про… ну ты понимаешь…
– Квантовую теорию?
Алан кивает и продолжает:
– Но твое умозаключение отрицает опыт мистера Элама, Филипа Пэриша, исчезающей дамы…
– Исчезающей женщины, – поправляю я.
– Пусть так. Ты вообще ничего не знаешь о происхождении своих странных влечений. Ты только и пытаешься найти в них соответствия с тобой и твоей жизнью, но врубись: у них есть и собственная жизнь. Может быть, им приходится иметь дело с такой же лабудой, но ты об этом не знаешь, потому что не знаешь их самих.
– Пенни не изменилась, а ее я знаю.
Алан делает паузу; потом:
– Точно знаешь?
Я буквально вижу, как сестра пьет макиато и сетует, что родилась не в ту эпоху.
– То есть, по-твоему, мы – я, Пенни, мистер Элам, исчезающая женщина, Филип Пэриш, призрак Милы Генри – всей компанией случайно провалились в кротовую нору и оказались в параллельной вселенной?
– Я только хочу сказать, что тебе кажется, будто перемены вертятся вокруг Ноя Оукмена. А если нет?
Алан прав. Откуда мне знать, что исчезающая женщина не переменилась, или Филип Пэриш, или Мила Генри? Ниоткуда. Я взял лишь известные мне факты, их пересечения с моей жизнью – видео, фотографию, рисунок, – и сжал неведомые хитросплетения человеческих личностей до уровня одноклеточных организмов.
С тем же успехом я могу предположить, что у мистера Элама на камине стоит урна с пеплом любимого ручного носорога.
Я все еще размышляю над вопросом Алана, когда мы подъезжаем к гостинице. Мистер Элам и сегодня не вышел на прогулку, что неудивительно. Я глушу мотор, и с полминуты мы просто сидим в холодной тишине.
– И? – Алан дует на ладони, стуча зубами. – Звоним в дверь?
Не знаю, существуют ли другие миры – миры, где Алан замутил с Леном Ковальски, где жена мистера Элама не заболела раком, где я не пошел за Ротором в ту ночь. И пусть мне не случится испытать возможности моих бесчисленных зазеркальных жизней, я знаю, какие возможности имеются в этой.
– Ну, Алан, чего застрял?