Книга: Темная книга: Магическая Разведка
Назад: Глава 23
Дальше: Эпилог

Глава 25

Я по-прежнему ничего не понимал.

Глава 26

 

Тьма сгущается, пророчество сбудется,

Каждый из вас в кошмаре забудется.

Смерть, кровь, ужас и боль –

Если не справишься, ты уже гролль!

 

Чести Рифмоплет, уличный поэт


Я не заметил, как оскверненный темной магией посох оказался у Измора Берка. Темные всепожирающие искры сорвались с потемневшего магического кристалла. Капитан начал чертить в воздухе непонятные знаки.

– Рисс, – вывел меня из оцепенения голос Эрин Тис, – не дай ему провести ритуал!

Я попытался создать хоть какое-нибудь заклинание, но магия покинула меня. Капитан покачал головой:

– Не старайся, Рисс, у меня на тебя другие планы. Возликуй, детектив, ведь ты увидишь…

Измор не успел договорить. Между нами открылся огненный портал. Из его разинутой пасти появился Тарен. В новом вожде пиромантов трудно было узнать моего нелепого напарника. Ветхая деревяшка, которую он вечно таскал с собой, превратилась в богато украшенный ветвистый посох. Дурацкая зеленая шляпа исчезла вместе с тесным балахоном. На нем был легкий боевой доспех мага Природы. Тонкий серебряный обруч придерживал светлые волосы. Я еще никогда не был так рад его появлению.

Мгновенно оценив происходящее, Тарен произнес заклинание. Мощные корни вырвались из-под мраморного пола библиотеки, оплетая Измора Берка. Тот лишь усмехнулся.

– Тарен, сын вождя, – торжественно сказал он, – ты сильно изменился. Посмотрим, насколько сильна твоя магия.

Фиолетовая мгла окутала полуэльфа, скрывая его от наших глаз. Множество теней разлетелось по залу. Я понял, о чем говорил Брентир. Со всех сторон на нас наступали двойники Измора Берка.

Мне наконец удалось создать светлую сферу. Несколько теней вспыхнуло и рассыпалось в прах. Тарен направил посох на ближайшего двойника капитана. Колючие шипы сорвались с его ветвей, разбивая тень на зеркальные осколки. Фиолетовая мгла заволокла все вокруг, лишая нас возможности видеть.

Внезапно раздался крик. Красная вспышка разогнала фиолетовый морок. Настоящий Измор Берк стоял возле настоятеля храма Истины с Мечом Судьи в руках. С тонкого лезвия капала алая кровь Эрин Тис.

Мы с Тареном рванулись к нему.

– Слишком поздно, – злорадно произнес капитан, отталкивая ее в сторону. – Кровь дочери уже есть, ритуал состоится!

Могильный холод прошелся по каждому из живых. Мертвые, упокоившиеся под сводами библиотеки, восстали. Погибший король и его свита, маги разных орденов и стихий встали под одни знамена. Каждый из них теперь служил обладателю Меча Судьи. Мертвецы окружили нас. Мы с Тареном сражались из последних сил, но врагов было слишком много. Вдруг я заметил, как кто-то лихо рубит в разные стороны громоздким мечом. Этот человек уже не видел ничего вокруг. Его ярость не знала предела, он мстил. Брентир Серобородый сражался за своего короля, пробиваясь сквозь толпу мертвецов к Измору Берку.

Капитан стоял поодаль. Закрыв глаза, он читал заклинание. Пора было действовать. Глядя на окровавленный клинок в его руках, я подумал, что силу Меча Судьи можно обратить против его обладателя. В отчаянии я бросился к капитану в безумной попытке выхватить меч. Едва я оказался возле Измора, как тот открыл глаза.

– Зря стараешься, детектив, – произнес он. – Ритуал окончен.

Меня отшвырнуло в сторону. В этот момент Брентир с размаху вонзил меч в грудь полуэльфа. Лицо Измора побледнело, губы изогнулись в брезгливой ухмылке, в уголках выступила кровь. Меч выпал из его рук. Тьма растеклась по мраморному полу. Стеклянный купол библиотеки рухнул, погребая под осколками и живых, и мертвых.

Глава 27

Он был искусным чародеем, но скверным отцом.

Из воспоминаний дочери Пропащего мага


Тьма сгустилась. Даже в храме стихий не было так темно.

– С Тьмы все начинается, ею и заканчивается, – прозвучало у самого уха.

Я обернулся. Напротив меня сияли синие огни. Я с трудом различил силуэт человека в балахоне.

«Пропащий маг», – догадался я.

– Не все заканчивается Тьмой, Шерон, – произнес я вслух.

– Откуда тебе знать? – голос его смягчился. – Ты слишком молод. Ты не познал ни величия, ни поражения. Твое имя не проклинали, сын Элидара.

– Так считал мой отец, – с сомнением произнес я.

– Ты похож на него. Не сочти за комплимент, – с неприязнью хмыкнул Шерон. – Твоя смекалка, твои принципы и этот раздражающий свет Истины.

– Не хочу вас расстраивать, – не растерялся я, – но вы сами – отец настоятеля храма Истины.

Шерон промолчал. Только синие огни на мгновение потухли.

– Я сам когда-то служил Истине, как и твой отец, – со вздохом признался он, – но эти времена прошли.

– Несмотря на приверженность свету, он не отличался особой добротой, – побормотал я.

– Не отличался, – кивнул мой собеседник. – Он был великим магом, помешанным на справедливости. Даже убив меня, он не тосковал. – Шерон грустно усмехнулся. – А ведь мы были друзьями. Но Истина для него всегда была дороже.

Я слушал, не перебивая.

– Справедливость не несет ничего, кроме горя, – продолжил он. – Когда я вернусь, все узнают цену Истины.

– Для этого тебе нужен был Измор Берк? – догадался я.

– Да, ему так же, как и мне, надоело тратить время на справедливость. Он понял, что Тьма – единственное, что вечно. Все началось в древней Азарии. Ты, должно быть, и не слышал об этом городе.

Я покачал головой.

– Во время одного из походов Измор Берк оказался в монастыре Пламенеющего Камня. Мастер Билль принял его как друга. Там он впервые услышал обо мне. В старых архивах сохранился мой дневник. Прочитав его, Измор загорелся моими идеями. Он понял, что любая справедливость рано или поздно превратится в гнет. У меня было много последователей – разочарованных паладинов, магов и простых путников, – но никто не заходил так далеко.

– Ты свел Измора с ума, – упрекнул я.

– Он действовал в собственных интересах, – возразил Шерон. – Мне пришлось вмешаться, когда капитан проявил излишнее своеволие. Однажды я уже доверился наемнику, – маг покачал головой. – Его нежелание вмешиваться разрушило все мои планы. Тебе же доводилось слышать сказ о Рунической книге?

– Я думал, это всего лишь легенда, – пробормотал я.

– Порой легенды реальнее, чем мы думаем. Возможно, и ты – книга, которую сейчас кто-то читает.

Мне стало не по себе.

– А чем настоятель монастыря Пламенеющего Камня заслужил такую участь?

– Он сам выбрал свою судьбу, – развел руками Шерон. – Сердобольный мастер Билль не смог пройти мимо души чаровницы, заключенной в свитке. Его предупреждали.

– Так это тебе я обязан своими приключениями? – решился предположить я.

– Разумеется, я наблюдал за тобой, – согласился маг, – но я предпочитаю действовать мягко. Я всегда даю выбор. Сейчас, кстати, как раз твоя очередь выбирать.

– Я не нуждаюсь в твоих одолжениях, – мой голос дрогнул. – Ты знаешь, зачем я здесь. Я должен тебя остановить.

– Ты не сможешь мне помешать. – Я не видел его лица, но знал, что Шерон улыбается. – Твой отец не прислушался ко мне, но ты достаточно умен, чтобы принять верное решение.

Я начал догадываться, о чем идет речь.

– Я откажусь от идеи вернуться в свет, если Тьму примешь ты, – холодно изрек Шерон. – Только так ты спасешь свой привычный мир.

Сердце болезненно сжалось. Синие огни внимательно наблюдали. Я искренне надеялся, что во мне достаточно Истины, чтобы выстоять.

– Ты прав, – мрачно признал я. – Я принимаю твои условия, но иду на это ради справедливости. Справедливость имеет значение.

– Смотри не сойди с ума, детектив. – Шерон положил руку мне на плечо.

Голова закружилась. В ушах раздался тихий смех мага:

– И все-таки, сын Элидара, теперь ты принадлежишь Тьме.

Назад: Глава 23
Дальше: Эпилог