Книга: Светлая книга. Ученик паладина
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Я и не заметил, как воспоминания вернулись ко мне.

Каждое из них заняло свое место — словно книги на полке.

Прошлого не вернуть, но в него можно вернуться.

Элидар Хенуэй (утерянный дневник)

— Опять аромат цветов… — хмыкнул старик, оттираясь от сажи.

— Она насмехается над нами! — с досадой бросив на пол меч, воскликнул охотник.

Тяжело дыша, он опустился на стул рядом со стражником. Тело часового безвольно рухнуло на стол. На мертвом лице застыла бессмысленная улыбка. Из шеи хлестала кровь, заливая столешницу.

— Все еще хуже, чем я думал, — пробормотал охотник. — Вампиру хватило наглости явиться сюда с посланием.

Я с удивлением смотрел на венок. Ветви обратились в металл, алые бутоны стали камнями. Передо мной лежала корона, покрытая, как и кубок, кровавыми пятнами.

— Корона Гарланда… — проронил охотник. — Значит, его уже обратили. И мой соглядатай мертв, — махнул он в сторону стражника. — Как ты мог ей поверить?! — Охотник в отчаянии смотрел то на меня, то на мой меч.

Я хотел возразить, но Мелиар поднес палец к губам и вкрадчиво произнес:

— Господин воин, думаю, мы поступим неправильно, если будем играть, раскрыв все карты. Раз уж вы собираетесь нарушить ход событий, то сделайте это как положено.

Я понимающе кивнул. Охотник словно не заметил нашего общения.

— Я отправляюсь в крепость. Ты со мной? — Он поднял меч и вопросительно посмотрел на меня. — Судя по твоему серебряному клинку, ты тоже охотник и знаешь, на что идешь. — Он внезапно замялся. — Но тут дело не из легких, и я пойму, если ты откажешься…

— Я иду с тобой, — ответил я.

На лице охотника промелькнула едва заметная улыбка. Он накинул капюшон и в ожидании замер у двери.

«Если бы ты только знал, Ренар, — с усмешкой подумал я, — что ради этого я и проделал весь этот путь…»

— Мы присоединимся к вам позже, господа, — с невинной улыбкой заверил Мелиар. Восс уверенно кивнул. — Думаю, сперва нам нужно здесь прибраться. Мы и так доставили слишком много хлопот госпоже Иофе.

Я огляделся. В таверне все еще царила ночь, но уже скоро она уступит место рассвету. Из посетителей остался только Нир; впрочем, я бы не смог назвать его гостем. Как ни в чем не бывало он играл нехитрую мелодию, изредка прерываясь, чтобы подбросить в огонь поленьев. Иофа задумчиво осматривала окружающий ее беспорядок. Сова исчезла с ее плеча, но женщина, казалось, этого не заметила. Не найдя что сказать, я лишь виновато ей кивнул и направился вслед за охотником.

— Славная получится история, — протянул Нир и повернулся к огню.

Охотник был обеспокоен. Он все время всматривался в потемневшие колосья, напряженно прислушивался, озираясь по сторонам. Ночь и мне уже не казалась безопасной. Было так тихо, что я слышал наши шаги, а стук сердца звучал в ушах ударами колокола. Ветра не было, воздух был душным. Ощущение нависшей угрозы становилось все сильнее. Я зачем-то принялся считать камни, валявшиеся в пыли. С большим удовольствием я бы пересчитывал звезды, но небо было темным и немым.

— В такие ночи лучше не спать, — отвлек меня эльф. Я помотал головой, пытаясь избавиться от внезапно навалившейся усталости. — Видишь, — указал он в сторону крепости, — гроза собирается. Когда темные дела переполняют чашу терпения, даже всепрощающее небо не выдерживает и дает волю чувствам. Говорят, слезы очищают, но даже им не избавить эту землю от зла. — Он вздохнул.

Лес все ближе, он готов принять нас в свои объятия — но захочет ли отпустить? Мы окружены высокими деревьями. Словно бдительная стража, следят они настороженно за каждым нашим шагом. Их суровый облик внушает уважение. Лишь редкое уханье совы нарушает молчание. Заросшая дорога ведет нас к одинокой крепости. Она выглядит мрачной — каменная громадина на откосе, в которой не осталось ни одной живой души. Можно подумать, что мы — первые, кто появился здесь за много лет.

— Я слышал, Гарланд давно не покидал своего убежища, — прервал охотник мои размышления. — Незваных гостей он никогда не жаловал. Велел своей страже убивать любого, кто осмелится подойти к крепости ближе чем на выстрел.

Я с опаской поглядел на опустевшие бойницы. Деревья укоризненно заскрипели под порывом ветра, охотник настороженно покосился на их чернеющие кроны. Вдалеке раздались удары грома. Гроза идет с поля; скоро она будет здесь. Охотник с раздражением пнул чей-то шлем, одиноко лежавший на дороге; тот покатился по траве и глухо ударился о ствол дерева.

— Не волнуйся, здесь никого не осталось. — Ренар усмехнулся, когда я настороженно огляделся при звуке удара. — Головорезов постигла страшная участь, когда сюда пришли кровопийцы.

Я едва не споткнулся о щит, скрывающийся в траве. Присмотревшись, я увидел на нем запекшуюся кровь. Эльф с отвращением взглянул на окна крепости. Когда-то ее витражные стекла переливались таинственными красками, однако сейчас там царила тьма. Небо было сковано тучами, похожими на рыцарские латы.

— Мы войдем в крепость через главный вход, — сообщил Ренар.

— Не слишком ли самонадеянно? — возразил я. — Разве не это губит охотника?

— Нет. — Эльф с досадой толкнул дверь. — Охотника губит страх.

Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23