Организовано все было наилучшим образом. Канцлер ван Хорн явно готовил заранее и побег, и обманные маневры, призванные этот побег скрыть.
Два десятка вооруженных всадников сопровождали пару повозок, которые удалялись от столицы по главному тракту на юг, дюжина стражников разбили лагерь у речной переправы к востоку от города, а сами беглецы тем временем, разделившись на два отряда, продвигались к тарифской границе, чтоб встретиться у самых предгорий Авалона.
– Мои шпионы доложили мне, что Мармадюк где-то на побережье, – пояснил секретарю ван Хорн. – А так как в нашем государстве уже стало традицией, что любое политическое событие происходит при участии лорда-шута, все решат, что королева спешит к нему.
– Среди дворцовых слуг запущены нужные слухи, – кивала леди Сорента.
Ее величество не кивала, погруженная в бессознательном состоянии в свою карету, она лишь часто и поверхностно дышала. Фрейлина взяла с собою двух служанок, заверив лордов, что прекрасно со всем управится. Лорд ван Хорн возглавил эту часть отряда, отправившись с ними.
Канцлер ван Харт путешествовал вместе со своим креслом, закрепленным веревками у борта повозки, и своим секретарем, никак к повозке не прикрепленным и оттого постоянно укачиваемым.
Через две недели ван Диормод, заметивший у линии горизонта клубы пыли, поднимаемой копытами лошадей, понял, что они встретились с передовыми силами Дидиан ван Сол леди Дювали. А еще через час леди Дидиан, вопящая: «Дядюшка Адэр, какая приятная встреча!» – тискала в объятиях слабо сопротивляющегося канцлера.
Оливер сказал, что не заметил, когда прекратился дождь.
Станислас – что фахан на картине явственно шевельнул крылом при нашем появлении.
Я же заявила, что не собираюсь притворяться женщиной.
Мы втроем вошли в каминную залу, как я ее называла, и каждый не то что думал, а даже говорил о своем.
Я была в бешенстве, о чем уже во всех нюансах просветила Болтуна, пока мы с ним занимались обычными утренними делами в клозете и умывальне. К слову, в первом из этих помещений Болтун мне торжественно поклялся закрыть как то, что у него заменяет глаза, так и то, что можно было бы счесть ушами. Так что не исключаю, что какую-то часть моих стенаний он вполне мог упустить.
О великолепном плане ван Харта мне на рассвете сообщил Патрик.
– Это великолепный план, – сказал он, плюхая на мой лоб смоченное в воде полотенце. – И как только ты справишься с похмельем, преимущества его станут тебе очевидны.
– Преимущества похмелья? – застонала я.
– Да нет же. – Патрик сменил компресс и сел на краешек постели.
– Я должен притвориться женщиной, чтоб никто не догадался, что Бастиан Мартере граф Шерези опять жив?
– Басти…
Лорд Уолес погладил меня по щеке. Он знал мою тайну, поэтому нежность относилась скорее к дамской ипостаси графа.
– Тебе нужно позавтракать, милая, и выпить гадостной настойки от похмелья, которой снабжает нас ван Харт.
– Он все еще варит свои зелья?
– Ну должны же быть у достойного лорда хоть какие-то развлечения, – Патрик пожал плечами.
А потом он ушел, а я стала злиться.
Зачем ван Харту скрывать мое возвращение? Неужели, чтоб леди Дидиан не вспомнила, что когда-то ее прочили в жены мне? Сам же гадостный ван Харт и обещал мне руку леди Дювали! Он обещал сделать меня герцогом! Где все его посулы?
– Тпру-у-у, – пытался меня урезонить Болтун. – Слабый ум! Бастинда! Ты бы определилась, чего именно хочешь от этой жизни.
– А ты бы молчал, когда тебя не спрашивают!
– А ты спроси.
– Что спросить?
– Ну, например, кто именно из четверых достойных лордов делил с тобою ложе этой ночью.
– Мне это абсолютно не интересно, – сказала я и залилась краской.
Потому что я знала, чей запах остался на моей подушке.
– И вообще, между нами, мужчинами, это называется «делить походный плащ».
Итак, после утренней рутины, доведя свое бешенство до температуры расплавленного металла, я очутилась в зале с камином и настенным Караколем, который, если верить Станисласу, шевельнул крылом при виде меня.
– Я не собираюсь притворяться женщиной! – сказала я громко.
– Он и правда движется. – Болтун пошевелил моими ушами. – Вот так.
– Почему? – Станислас поправил на переносице дужку окуляров. – Это ведь идеальный способ спрятать тебя до поры до времени от любопытных глаз. Да и, ко всему, это может стать довольно забавным. Отбросьте смущение, граф.
Он затренькал на мандолине и быстро пропел:
– Отбросьте граф, смущенье!
– О Спящий, я в сомненьях! – передразнила я его, взяв довольно высокую ноту.
– Я с удовольствием составлю тебе компанию. Хочешь? Будем как две подружки.
– О, лорд Доре, конечно же. Что может быть незаметнее двух мужеподобных девиц, у которых на двоих целых три особые приметы – шрам, очки и мандолина.
Я рассмеялась, Станислас исполнил куплет с рефреном «шрам, очки и мандолина».
– Он реагирует на твой пояс, – решил Болтун. – Я имею в виду фахана. Ты носишь на талии фейский артефакт, а феям близко феево.
Отвечать ему я в любом случае не собиралась. Поэтому села завтракать в компании Станисласа и Оливера, через несколько минут к нам присоединился Патрик, принесший флакончик с притертой пробкой.
При виде флакончика и менестрель, и великан слегка позеленели.
– Ну что за представление! – пожурил их лорд Уолес, сам, впрочем, держащий флакончик слегка на отлете. – Лорду Шерези нужно принять эту настойку от похмелья.
– На самом деле Гэбриел ван Харт нас ненавидит, – сообщил не в рифму лорд Доре. – Поэтому снадобье сие не только тошнотворно отвратительно на вкус и обладает запахом тысячи дохлых кошек…
– Но еще и прекрасно снимает симптомы похмелья, – закончил его фразу Гэбриел ван Харт, явившийся к столу собственной угрюмой персоной.
– В том-то и коварство, милорд, – кивнул ему Патрик. – Никто не может отказаться от твоего чудесного снадобья, но на пути к выздоровлению придется еще пострадать от запаха и вкуса.
– Глупости! – Ван Харт выхватил флакон, выдернул пробку и, прежде чем я успела рассказать ему, как я его, меченого красавчика, ненавижу, запрокинул мою голову и влил в рот все содержимое флакона.
По нёбу будто забарабанил дождь, свежий и мятный, и защекотало череп изнутри, видно, вспучилось то самое вещество, на отсутствие которого у меня сетовали цверги.
– Ну как? – спросил Виклунд.
– Приятный вкус, – удивленно сказала я, – и запах.
Я подула в сторону Оливера, подтверждая свои слова.
Великан потянул носом, затем с негодованием фыркнул:
– Что, любезный наш лорд ван Харт, для любимчиков – все, для остальных…
– Для остальных – справедливость, – отрезал Гэбриел и уселся рядом со мной за стол.
И мы стали завтракать, как будто не было этих двух с лишним лет. Как будто после завтрака нам предстоит спешить на лекции или на ристалище. Мы болтали и подшучивали друг над другом, и мне приходилось бороться с нелепой мелочной ревностью от того, что ван Харт прекрасно обжился в компании моих друзей.
А потом как-то получилось, что за столом остались только мы с Гэбриелом, и он спросил:
– Как тебе удалось обмануть Караколя?
– Он не смог прочитать мои мысли. – Тут я поморщилась, потому что Болтун кольнул меня в висок, призывая к осторожности.
– Я не буду тебя спрашивать, каким образом. – Ван Харт посмотрел на стену. – Спрошу иначе. Сейчас он смог бы прочесть твои мысли?
– Нет, я для него зарыта, то есть закрыт.
– Прекрасно…
Я хихикнула.
– Позволь узнать, в чем причина твоего веселья?
– С возрастом ты становишься похож на обоих своих отцов, – просто ответила я. – Когда ты сказал «прекрасно», я ожидала, что ты начнешь жевать губами в манере канцлера ван Харта.
– Вот так?
– Именно! – Я опять рассмеялась.
Гэбриел наблюдал за мною искоса, это выражение лица мне тоже было знакомо. Веселое предвкушение. Он что-то задумал.
– Нас оставили с тобой наедине не случайно?
– Не собираюсь оскорблять твой ум ложью, – кивнул Гэбриел.
– Тогда не оскорбляй его и лестью. Что ты хочешь мне предложить?
– Партнерство.
Я фыркнула и замотала головой:
– Партнерство с тобой оскорбит не только остатки моего ума, но и воспоминания о совместных прошлых каверзах.
– Я уже просил твоего прощения.
– Неужели?
– Заканчивай кокетство, – велел Болтун. – Спроси его, почему он избегает вина.
Я замерла. А ведь действительно, вчера, когда мы с друзьями отдали дань хмельному, ван Харт пил из отдельного кувшина. Он пил воду!
Озвучив вопрос Болтуна, я получила в ответ лишь пожатие плечами.
– Скажи ему, что поможешь только при условии полной откровенности с его стороны.
– О каком партнерстве может идти речь? – промолвила я с дамской грустью и затрепетала ресницами, будто смаргивая набежавшие слезы. – Ты опять хочешь использовать меня втемную?
– Я не пью вина, – после паузы сказал Гэбриел.
– Почему?
– Потому что таково было одно из условий посвящения меня в ближний круг жрецов Спящего лорда.
– Их не существует, этих мифических жрецов! Лет пятьдесят или все двести…
– Они есть, Бастиана, – вздохнул ван Харт. – Теперь «они» есть, в минимальном для множественного числа количестве. Их двое, и я – один из них.
Я смотрела на Гэбриела во все глаза. Дювалийский принц настолько стремится к власти, что…
– Тебя не удивило, что наконец получив тебя в свою постель сегодня ночью, я не заявил своих прав на твое тело?
– Не удивило! Если мы оставим в стороне обоснованность твоих, как ты изволил сказать, «прав», мой шрам послужил достаточной защитой от «тру-ля-ля»!
– Шрам! – Гэбриел рассмеялся. – Ты решила, что какой-то дурацкий рубец меня остановил?
– Прекрати задавать мне вопросы, которые не требуют ответа! – Я начинала горячиться. – Да! Шрам! Да! Остановил! А что еще? Ты добивался моего разнесчастного тела, сколько я тебя помню! Ты хотел меня, даже когда думал, что я мужчина! Конечно, в прошлом я была довольно миловидным молодым человеком…
Виклунд, кажется, не окончательно починил хлипкую столешницу, потому что когда Гэбриел ван Харт толкнул ее, стол осел обломками.
Я пискнула, когда Гэбриел схватил меня за плечи, и продолжала пищать, когда его быстрые руки шарили под рубищем, расстегивая пояс, и застонала, когда моя грудь вжалась в его, а губы, напротив, раскрылись, принимая поцелуй.
Святые бубенчики! Как же давно я не целовалась!
– Когда придет время, глупая ты девчонка, – зло шептал ван Харт, – я устрою тебе такое «тру-ля-ля», что ты не сможешь ходить, и убью каждого фахана, которому ты это «тру-ля-ля» пообещала.
«Обещать – не значить дать», – подумала я то ли о своих обещаниях, то ли о его.
А Болтун пробормотал:
– Какой напор! Парень горяч, будто у него несколько лет не было женщины!
То, что в поцелуе нас было не двое, а некоторым образом трое, меня несколько отрезвило. Я оттолкнула ван Харта, уперевшись руками в его грудь:
– Без вина и женщин? Два с лишним года?
Он, тяжело дыша, сел в свое кресло:
– А также без мяса, сладостей, азартных игр и развлечений. Условия вступления в ближний круг Спящего лорда довольно строги.
– Надеюсь, оно того стоит.
Я нашла под ногами пояс и застегнула его на талии.
– Стоит, – уверенно сказал Гэбриел. – Только жрец Спящего может сразиться с феями и победить их.
– Все это, чтоб Караколь не мог прочесть твои мысли?
– И для этого тоже. Тебя не удивило, что наши друзья-миньоны многого не знают и предпочитают не знать? Не удивило, что тебя не мучают расспросами о подробностях твоих колдовских перемещений?
– Меня удивило, что информация в вашей компании поделена между членами неравномерно. И показалось, что ты и Патрик знаете больше.
– Тебе не показалось. Без помощи Патрика я не справился бы. Именно он корпел над фолиантами королевской библиотеки, пока мы с Виклундом зачищали от изменников вотчину Доре, именно лорд Уолес нашел способ закрыть человеческий разум от волшебства фей.
– Тогда почему он, мой самый близкий и преданный друг, сам не вошел в эту организацию жрецов?
– Потому что мы с лордом Уолесом решили, что в твоем похищении моей вины больше, чем его.
Ван Харт покачал головой и развел руками, демонстрируя искренность. Я поняла, что искренностью там не пахнет.
– Он уверен, что сможет защитить твоего красавчика, если дойдет до заварухи, – решил Болтун. – То-то я ощутил в этом Гэбе какую-то чародейскую силу, как только он оказался на пороге. А мне он нравится, Бастинда. Соглашайся! Я сейчас не о ваших постельных делах, тут он твоего разрешения спрашивать явно не собирается. Помоги ему надрать задницу тем, кто эту задницу неосмотрительно вам показывает!
– Кто наши враги? – спросила я ван Харта. – И каков твой план?
Уже потом, когда я в спальне возилась с завязками панталончиков и засовывала непослушные волосы под дамский чепчик, я смогла проанализировать все, о чем мне сообщил Гэбриел лорд ван Харт.
Болтун наслаждался как своей прозорливостью, так и намечающимся партнерством.
– Я люблю колдунов, Бастинда. А ваше человеческое жречество – это не что иное, как чародейство. Эй, девчонка, с колпаком поосторожнее, мне трудно из-под него выглядывать.
– Обращайся ко мне уважительно, – фыркнула я, поправляя завязки, – иначе я не оставлю прорезей для твоих усиков!
– А я тогда не буду скрывать твой разум от фаханов и от фей… Хотя… Было бы там что скрывать.
Я завернула край чепчика.
– Всё-всё, достойнейшая из смертных, выпутай меня из складок этой ткани, и я обещаю петь тебе дифирамбы перед сном и даже во время оного!
– Лучше перед и во время продолжай развлекать меня волшебными историями, от них больше пользы, чем от льстивых речей.
– И это правильно.
Я посмотрела на нас в зеркало. Болтун торчал усиками над моей макушкой, превратив меня в подобие девы-улитки, сказку о которой мне немедленно захотелось придумать.
– Никто ничего не заметит.
– Болтун… – Я разгладила ладонями подол жесткой крахмальной юбки, в прошлой жизни принадлежащей какой-нибудь пухлой замковой служанке. – Объясни мне простыми словами, что такое джокер.
– Ты сейчас спрашиваешь о себе?
– В том числе. Мой достойный учитель лорд Мармадюк говорил, что моя роль – трикстер. Эти два понятия как-то связаны?
– Вряд ли, – задумался артефакт. – Трикстер, в сущности, – интриган, направляющий и плетущий заговоры. Джокер же – просто карта в игре. Сильная, конечно, но не решающая, как именно ее разыгрывают.
– Значит, я хочу быть трикстером.
– Ну тогда, Бастиана, тебе придется играть собой.
– В какой игре? Той, которую нам предлагает Гэбриел ван Харт?
– При всей моей симпатии к твоему перспективному любовнику…
– Но-но! Осторожней с формулировками!
– Ну сама посуди, интрига твоих друзей проста, как тарелка каши. Они – достойнейшие представители ардерской молодежи, достигшие в данный момент потолка своих возможностей. Если они своими силами заточат безумную Ригель в ее пузыре навечно, это поднимет их еще на ступень. Три ключевых позиции во власти будут у них в кармане. Ах ты сейчас не о политике? Извини, я сразу этого не понял. Но повторю сентенцию – сама посуди. Жениться на тебе твой колдун не сможет при всем желании, а отдать тебя другому не пожелает. Поэтому то, что он сделает тебя своей любовницей, – вопрос времени. Ну хочешь, сама у него спроси.
– Я не хочу становиться его любовницей!
– И ничьей? И лучше умрешь, чем подаришь честь…
Я хлопнула ладонью по затылку:
– Я не для того стремлюсь к власти, чтоб отдать ее за постель!
– Ты собиралась возвращаться в Шерези, утомившись этой борьбой.
– Ну так не удалилась! И сейчас я желаю говорить как раз о политике. Каковы расклады в этой игре?
– Ну, на кону точно не Дювали, долина и так в любой момент к услугам ван Харта. И он использует ее как рычаг давления на королеву, тем более что Дидиан ван Сол…
– Кстати, а чем она столь великолепна? Ты говорил мне давеча, что она великолепна, а я не дослушала. Красота? Ум?
– Ну, она леди-коннетабль рыцарей долины. Думаешь, о чем это говорит? О красоте или об уме?
– Или скорее о том, что в ее распоряжении самая большая армия Ардеры. Леди-коннетабль?
Я даже присвистнула, и мне очень захотелось самой жениться на достойной леди. Даже если она страшнее Караколя или глупее сойки-карезы. Интересно, а Гэбриел ван Харт собирался «тру-ля-ля» меня до своей первой брачной ночи с Дидиан или после? А его Спящий лорд не будет возражать против супружеского «тру-ля-ля» с коннетаблем?
– Но, скорее всего наш сладкий колдунишка не обо всем нам рассказал… – Болтун барабанил усиками по моей голове. – Насколько я знаю…
– А, к слову, откуда ты все это знаешь? Не о волшебно-фейских авалонских делах, а, например, о тонкостях ардерской политики?
– Мой слух, умнейшая Бастиана, превосходит человеческий в разы, я могу прочесть любое письмо с другого конца комнаты, даже если оно лежит вверх ногами…
– Меня это не убеждает.
– А моя нечеловеческая способность к самообучению тебя убедит?
– Не уверена.
– А то, что политика, в сущности, в любом из миров одинакова, отличаются лишь имена игроков и названия боевых единиц, которыми эту политику продолжают?
– Так что он нас утаил ван Харт?
– Ну, он не поведал тебе о том, что на самом деле отдал за свое посвящение.
– Вино и женщины!
– Если бы это было так просто, по вашему миру бродили бы орды голодных колдующих кастратов!
Я пожала плечами:
– Значит, Гэбриел ван Харт в очередной раз пытается использовать меня втемную. Значит, что он всего лишь хочет, чтоб я не мешалась под ногами, пока он надевает на себя дювалийскую княжескую корону.
– Тебе говорили, что твоя рассудительность граничит с безнравственностью?
– Я приму это за комплимент. Неужели кто-то еще может думать, что от одного поцелуя я потеряю голову?
– Ты пообещала ван Харту помощь!
– Обещать – не значит дать! – Я расхохоталась зло и громко.
– Ты соврала?
– Я – миньон ее величества Авроры, и верен лишь моей леди! Ради нее я буду врать и пресмыкаться перед кем угодно!
– Послушай, Бастинда, – осторожно проговорил Болтун, терпеливо переждав все три минуты моего злодейского смеха, – что бы ты там не придумала, я на твоей стороне. Не потому, что особо к тебе привязан, а потому, что точно так же, как ты, стремлюсь к власти и величию. Если я приведу тебя к победе, моя следующая ступень будет взята.
– И чем ты тогда станешь?
– Чем-то сакральным, – торжественно ответил он. – Не ниже по званию, чем меч Спящего, или…
– Это одно из трех важнейших наших дел, – перебила я. – Караколь оставил меч где-то в замке.
– А два других?
– Мы должны отправить весточку королеве и не дать ван Харту жениться на леди ван Сол, по крайней мере, пока не убедимся, что ее величество согласна на этот союз, угрожающий целостности ее королевства.
Притворяться мужчиной, который притворяется женщиной… Что может быть противоестественнее? Но пояс на мне все-таки был, под панталонами и плотным корсажем платья. Когда я наклонялась, звенья впивались в кожу, причиняя неудобство. Но я рассудила, что изменившийся голос Цветочка Шерези слишком удивит моих друзей, по крайней мере, двоих из трех.
– Какая миленькая служаночка! – Виклунд не отказал себе в удовольствии хлопнуть «служаночку» пониже спины, когда она пришла к нему на конюшню.
– А вы, наверное, тот самый достойный лорд, который дерется, как девчонка? – пропищала я жеманно и следующие полчаса бегала по двору, уворачиваясь от впавшего в боевое неистовство великана.
«Итак, на детскую обзывалку про девчонок он реагирует все так же. Наверное, и прочие его милые причуды остались при нем», – думала я, запрыгивая на Оливерову холку. Крестик, на который следовало нажимать, чтоб вывести тиририйца из безумия, был также на месте, на шее под волосами.
– Я ничего не понял, Бастинда, но ты играешь с огнем, – задумчиво сказал Болтун, когда мы с ним стояли над бесчувственным телом Виклунда в ожидании, пока он придет в себя.
– Какой из него лорд-командующий получится, с такими-то недостатками?..
– Ты бы не задавал глупых вопросов, если бы лично видел, как я обращаюсь с боевым тараном. – Виклунд открыл глаза.
– И под тараном ты подразумеваешь…
– Таран! – Оливер хихикнул. – Цветочек, клянусь бубенцами, ты покраснел!
– Я запыхался от бега!
– Как же я скучал, фиалка ты садовая!
Подсечка была молниеносной. Через мгновение я уже валялась на земле, подвергаемая щекотке и тисканьям.
– Какие у тебя пылкие друзья, Бастинда! Осторожнее! Вы меня поломаете! – вопил Болтун.
Я тоже что-то вопила и стала вопить еще громче, когда к нам ласточкой прыгнул Станислас Шарль Доре.
– На подходе красавчик Патрик, – предупредил меня артефакт. – Сейчас вы тут устроите…
Чтоб устроить что-то еще и с Уолесом, его пришлось сначала загнать к стене конюшни, затем, следуя командам будущего лорда-командующего, взять ленстерца в клещи классической атаки.
– Это бесчестно, лорды, – отбрыкивался ученый муж. – Улорда Шерези преимущество юбок, он может пинаться!
– Соперники часто имеют перед нами преимущество, – поучал издали лорд Виклунд. – Цветочек, право, верх! Станислас, не отвлекайся на мандолину, ее никто не тронет!
Менестрель обернулся к инструменту, чем незамедлительно воспользовался Уолес: он схватил Станисласа за плечо, развернул его руку, я же присела, протиснулась между Патриком и стеной и оттолкнулась от нее, нанося сокрушительный удар.
– И победу в этой драке одерживает, – зычно прокричал Виклунд, – Бастиан Мартере граф Шерези в облике премилой служанки!
Я раскланялась, сложив руки перед грудью в женской манере.
– И в награду я лишаю строптивую девицу жалованья! – Патрик недовольно ворчал, поднимаясь, отряхивая одежду.
– Как можно, любезный лорд? – пропищала я, кривляясь. – Чем слуга ваша может заслужить прощение? Желаете, я почищу ваш курятник? Или как там называется помещение, где вы держите почтовых птиц? Покажете мне свои владения, мой добрый хозяин?
– Покажу, я тебе все покажу! – Лорд Уолес широким жестом пригласил меня сопроводить его. – Лорд Доре, составьте нам компанию, если не желаете ковыряться в навозе с нашим тиририйским великаном.
Менестрель не желал навоза.
– К обеду здесь будет кипеть работа, – Патрик вошел в роль замковладельца. – Мы наняли для ремонта пейзан из ближайшей горной деревушки, хотя, может, они и не пейзане вовсе, а охотники…
С замковой стены открывался вид на мощеную дорогу, убегающую в лес.
– Вы пришли по ней пешком?
– О нет, все было гораздо…
– Интереснее! – сказал Доре.
– …осторожнее, – закончил свою фразу Уолес. – Нам пришлось оставить лошадей у подножия и пробираться, прорубая путь через кусты.
– Не этих ли лошадей, любезные лорды? – кивнула я через стену.
– На наших всадников не было. – Лорд Доре поправил на носу окуляры.
Тем временем на дороге появлялись все новые всадники, затем – пеший отряд без опознавательных штандартов и, насколько я могла судить, без оружия.
– Это наши пейзане, – прищурился Патрик.
– Их сопровождают рыцари долины.
– Мы ждали леди ван Сол в начале следующего месяца.
– Значит, дева решила поторопиться. А вот и она, видишь, Цветочек?
Леди Дидиан ехала верхом на белоснежном жеребце и издали была похожа на настоящую сказочную принцессу. Ее распущенные волосы струились по плечам, спадая на круп лошади, а под ними переливался всеми геральдическими цветами драгоценный плащ.
«Блондинка, – подумала я с отвращением, – и кривляка».
Мои друзья приветственно махали руками со стены, она, заметив это, сжала бока скакуна, поднимая того на задние ноги.
Расстроив ее брак, не испытаю ни малейших душевных терзаний.
– Тысяча дохлых фаханов! – вдруг сказал Виклунд, бесшумно появившийся рядом со мной. – Посмотрите только, кто притащился в Блюр!
Повозки такой странной конструкции мне раньше видеть не приходилось. На помосте, снабженном невысокими бортами, крепился массивный трон. Я моргнула, присматриваясь. Трон с колесами по бокам.
– Канцлер ван Харт! – ахнул Станислас.
– С верным ван Диормодом, – кивнул Оливер. – Это его секретарь, Цветочек, видишь, он сидит у изножия кресла, свесив ноги?
Зеленый оттенок секретарского лица виден был даже с такого расстояния.
– Надо сообщить Гэбу новости! – Патрик быстро пошел прочь.
– Не доверяет старикан сынуле, – протянул Оливер. – Ох не доверяет.
«Милый старикан, – подумала я. – Я тоже его сынуле ни на грош не верю».
А потом мне пришло в голову, что в браке Гэбриела с леди ван Сол канцлер ван Харт заинтересован больше прочих, а значит, у меня появился еще один соперник.
Встречать гостей я не осталась. По словам Станисласа, почтовые птицы содержались в северной башне. Я даже не потрудилась быть осторожной в расспросах. Спросила прямо, получила столь же прямой ответ, даже без уточнений причин моего орнитологического интереса.
У клеток с птицами на ящике лежали писчие принадлежности и ворох тонких бумажных полос. Я быстро написала на одной ленте: «Всегда к услугам своей звезды. Миньон граф Шерези», – и, свернув послание трубочкой, засунула его в легкий берестяной патрон. Патроны были ссыпаны в миску на манер сухой фасоли, к каждому из них крепились тончайшие завязки из конского волоса.
Птица оказалась покладистой или хорошо обученной. Когда я, приоткрыв клетку, засунула внутрь руку, пичуга доверчиво прыгнула мне на ладонь.
Я набросила петельку патрона на птичью ножку и осторожно извлекла из клетки своего гонца.
– Ты уверена, Бастинда?
– Я хочу, чтоб королева знала, что ее миньон опять в мире живых и что она может рассчитывать на его верность.
– И ради этого ты собираешься потратить почтовую птицу? – Гэбриел ван Харт вышел из дальнего угла.
– К вам там невеста приехала, – сказала я, поджав губы, – с батюшкой и секретарем. А лорд Уолес с ног сбился, чтоб вам эту новость сообщить. А вы, оказывается, здесь прячетесь.
– С кем ты говорила?
– Сама с собой, – пожала я плечами. – Иногда людям с тонкой душевной организацией хочется поговорить с кем-то равным.
– А так как равных тебе нет… Кто из моих батюшек к нам приехал?
– Канцлер.
– Кто из канцлеров?
– Тот, у которого есть секретарь…
С каждым словом меченый красавчик приближался ко мне, я отступала. Наконец он, потеряв терпение, ринулся в атаку, я отпрыгнула к стене и просунула руку в узкую бойницу.
Ван Харт схватил меня за плечи, но я уже разжала ладонь, выпуская птицу в небо.
– Можешь теперь меня наказывать, – я повернулась к ван Харту лицом.
– С удовольствием.
Наказывать он меня решил основательно, для начала расстегнув мой пояс. Но планам его палачества мешал плотный корсет и завязки панталончиков.
– Всё-всё, – хихикала я, отталкивая ван Харта. – Будем считать, что ты наказал меня щекоткой!
– Размечталась! Моя ценная почтовая птица стоит гораздо больше!
Раздался треск ткани, юбка поехала в сторону, корсаж разошелся по шву. Я пискнула, когда холодные ладони ван Харта добрались до обнаженной кожи.
– Как дети, честное слово, – сокрушался Болтун. – Даже я, бесполое, в сущности, создание, понимаю смысл этих игрищ…
Ван Харт победно поднял над головой пояс:
– Это наказание за своеволие.
– Что? – с моего лица сползла улыбка.
– Без него ты не посмеешь подойти ни к кому из королевских миньонов, следовательно, лишишься помощи в каверзах.
– Отдай.
Он покачал головой, смотря на меня с хитрецой.
– А знаешь, Гэбриела, мне пришло в голову, что ты ни разу меня не целовала.
– Двойная ложь! Меня зовут иначе и…
– Нет-нет! – Он встряхнул поясом. – Всегда целовал тебя я, а ты отвечала или не отвечала. Сделаешь это? Подаришь мне настоящий страстный поцелуй?
– И ты вернешь мою вещь?
– Обещаю.
Я приблизилась, он отвел за спину руку с моим артефактом. Болтун что-то болтал, видимо, предостерегающее. Я же поднялась на цыпочках и поцеловала ван Харта в его лживый рот. Губы мерзавца не дрогнули. Я усилила нажим.
– Недостаточно пыла, – вяло пробормотал ван Харт.
Но он открыл рот, и я ринулась в атаку. Когда мой язык проник внутрь, крепость пала, меченый красавчик громко задышал, схватил мои бедра, приподнимая их, и ответил на поцелуй.
– Еще немножко, и пояс тебе не понадобится уже никогда! – Болтун наконец привлек мое внимание.
Я отстранилась, Гэб чуть разжал руки, позволяя мне опуститься на пол, а затем дернул на себя серебряную цепь, когда я ее почти получила.
– Ты обещал! – закричала я и топнула ногой.
Он криво улыбнулся и одними губами прошептал: «Обещать – не значит…»
А потом это эталонное его мерзейшество развернулось на каблуках и удалилось из башни, на ходу засовывая мой артефакт в карман камзола.
– Какая ты дурочка, Бастинда, – умилился Болтун.
А у меня разрывалась грудь от унижения и ярости.
В северной башне я просидела до полудня. Когда лорд наш Солнце… Ах, к фаханам эти округлые фразы о времени суток! Внизу кипела жизнь, по двору и галереям сновали слуги и ратники, через перила переваливались ковры, из которых выбивались клубы пыли, на просматриваемом с башни пятачке выгуливали по кругу лошадей. Я даже пару раз видела королевских миньонов. То один, то другой появлялся ненадолго с указаниями слугам. Болтун молчал. Он поначалу пытался развлечься беседой, но я наградила его дюжиной или даже сотней обидных словечек и велела заткнуться. Предатель с нечеловеческим слухом! Как же он не учуял, что в птичьей башне мы не одни? Как он мог позволить подобраться ко мне злокозненному ван Харту? Я предъявлю претензии подгорным цвергам! Они подсунули мне абсолютно бесполезные бубенцы! Я потребую обратно свои волосы, даже если они будут из металла и прорастут внутрь моей головы!
– Полдень, – осторожно сказал артефакт, когда в животе у меня заурчало от голода, и Болтун смог притвориться, что я первой прервала молчание. – Если мне позволено будет предложить… И, к слову, я действительно не учуял в башне ван Харта. Кажется, он гораздо сильнее, чем я мог предполагать.
– Надо его напоить, – мечтательно протянула я. – Подлить в кувшин крепкого вина, чтоб поганый обманщик не сразу понял, что именно пьет.
– А потом овладеть для надежности, нарушив оба его зарока.
Я хихикнула, представив надругательство над беспомощным меченым красавчиком.
– Что ты там предлагал?
– Если ты не можешь спуститься во двор, мы сможем пройти по стене на запад, там есть переход на балюстраду.
– Раньше сказать не мог? – возмутилась я и, не слушая оправданий, отправилась к переходу.
С этой самой балюстрады я когда-то сиганула в реку. Мне стало любопытно, в каком именно мире я тогда находилась. Следов крови на камнях не было, но причиной этого могла стать уборка, которую только что закончила стайка девушек-служанок. Они как раз спускались вниз с пустыми уже ведрами. Я дождалась, пока последняя из них скроется, и прошла к арочному входу этого этажа.
– Патрик лорд Уолес умеет организовать хозяйство, – похвалил моего друга Болтун. – Куда тебя вести? Хочешь дожидаться ван Харта в его спальне?
– Глаза бы мои его не видели!
Я все еще чувствовала злость и унижение.
– Не могу этого гарантировать. И причина тебе известна.
– Мне нужны покои Патрика, – решила я. – Он знает мою тайну, так что ни девичий голос, ни прочие… гм… округлости его не шокируют. Ты знаешь, где спальня хозяина, Болтун?
Он конечно же знал или предполагал, что в его случае – почти одно и то же. Он слышал одновременно сотни голосов находящихся в замке людей, разбирал слова и фразы.
– В другое крыло. Пройди насквозь залу, ну это не совсем зала, а нечто вроде анфилады. Дальше лестница и коридор, внешняя лестница…
Хорошо, что он не молчал, так я не трусила, а походка моя приобрела уверенность.
– Это здесь, Бастиана, но не спеши входить, там…
Я толкнула дверь и ворвалась в покои.
«Первым делом я попрошу лорда Уолеса доставить мне обед, а затем…»
Я быстро присела, поэтому золоченый сапожок ударился о наличник, а не размозжил мне череп.
– Какого фахана?! – раздраженно спросила леди Дидиан глубоким контральто и посмотрела на другой сапожок, который пока был в ее руке.
– Лорд Уолес прислал меня служить вам!
Подниматься я не спешила, был шанс, что эта поза сойдет за поклон.
– Откуда у лорда Уолеса найдется в этом захолустье горничная? – Леди ван Сол разжала пальцы и проводила взглядом рухнувшую на пол обувь. – Меня надо причесать и одеть! Я путаюсь в этих фахановых дамских тряпочках!
Леди Дидиан показала фахановы тряпочки, видимо, некоей потусторонней сущности, потому что подняла полу плаща и погрозила ею небесам.
Я распрямилась и несмело приблизилась. Через несколько шагов странные телодвижения дювалийской леди стали мне понятны. Драгоценная булавка, скрепляющая ворот плаща, погнулась и защемила один из белокурых локонов. Любое движение головой причиняло девушке боль.
– Я помогу вам, миледи, – проговорила я самым успокаивающим тоном, на который была способна. – Сейчас я освобожу вас.
Булавка не желала отпускать добычу, застежка тоже погнулась, завязав металл твердым узлом.
– Возьми меч и отрежь, к фаханам, эти патлы!
«"Фаханы" и «патлы» не должны произноситься таким голосом», – подумала я, но вслух сказала:
– Как можно, миледи… Ваши прекрасные волосы…
– Пусти меня, – велел Болтун и потянул стебельки за моими руками, я наклонилась, чтоб ему было удобнее, и вскоре зловредная булавка звякнула обломками на полу.
– Уфф… – Леди Дидиан помассировала голову обеими руками и плюхнулась спиной на кровать. – Благодарю за службу, солдат!
Что на это отвечать, я не знала, поэтому просто поклонилась, сложив перед грудью руки.
– Патрик лорд Уолес предоставил мне свои личные покои, – продолжала леди доверительно. – Я, оказывается, примчалась в Блюр гораздо раньше намеченного срока и несколько спутала достойным лордам все карты… Как зовут?
– Простите, леди? – переспросила я после паузы и тычка за ухом от Болтуна.
Дело в том, что я не слушала будущую леди ван Харт, рассматривая ее. Она действительно была великолепна. Без всяких «но». Высокая, соразмерно сложенная, с выдающейся грудью и прекрасной осанкой, которая, как я предположила, выработалась годами усердных тренировок. Еще у нее были высокие дювалийские скулы и голубые глаза, чуть более светлые, чем предписано романтичным каноном, но, так же, как и скулы, намекающие на происхождение дювалийской леди.
– Как тебя зовут? – повторила леди Дидиан громче и медленнее.
– Бастин… да… – с запинкой ответила я.
– Откуда?
Я лихорадочно подумала, что, представившись местной пейзанкой, рискую. Я не выучила ни одного здешнего названия и не буду узнана предполагаемыми односельчанами, если дойдет до расспросов, поэтому с поклоном сообщила:
– Лорд Уолес привез меня из столицы, чтоб вы, миледи, пользовались мною на свое усмотрение.
– Чудесно, Бастинда! – Она поставила ударение на последней «а», что заставило меня сдерживать рвущийся наружу смешок. – Назначаю тебя своим личным адъютантом! Нет! Фах-хан!.. Горничной! Нет!.. Фрейлиной!
От обилия свалившихся на меня должностей впору было растеряться.
– Меня, знаешь ли, с детства окружают одни мальчишки… А то, что они выросли… Не все, разумеется, а только те, кто выжил… Мужчины, знаешь ли, имеют дурацкую привычку гибнуть в сражениях… – Леди Дидиан широко зевнула. – Ты умеешь шить?
Я кивнула.
– А одевать настоящих женщин и причесывать их?
Я опять кивнула.
– Ты немногословна. – Леди ван Сол пошевелила босыми ногами и посмотрела на свои пальцы, будто советуясь с ними. – Твой шрам, Бастинда, он получен в бою?
– Вследствие несчастного случай, миледи.
– Вследствие, – протянула она. – Надо же… Столичная ты штучка. Шрам так шрам. Если тебя кто-нибудь будет им дразнить, скажи мне.
– И что тогда произойдет? – уточнила я на всякий случай.
– Я нарисую обидчику точно такой же своим клинком… – Она опять зевнула.
Я почтительно ждала продолжения фразы, но услышала лишь спокойное размеренное дыхание.
– Она, кажется, уснула, Бастинда! – Болтун тоже нажал на последнюю «а» и злорадно захихикал. – Поздравляю с повышением. Личная прислуга жены колдунишки! Как удобно. Я бы даже сказал, вдвойне удобно, и ему, и тебе. Будете наставлять воинственной леди рога, далеко не отходя от супружеского ложа.
Я посмотрела в спокойное лицо Дидиан. Она была как дитя, наивное и безмятежное. И этого ребенка я собиралась обвести вокруг пальца? Стыдитесь, Шерези!
– О чем задумалась? – спросил Болтун, когда я, выйдя из спальни, присела в первое попавшееся кресло у окна.
Теперь я могла ему отвечать.
– О том, что мне хочется защитить леди ван Сол от фахановых интриганов. И о том, что она достойна лучшего, чем служить разменной монетой в политической сделке.
А еще меня посетила мысль, что молниеносные перемены моих настроений абсолютно точно связаны с приближающимся полнолунием Нобу и женскими неудобствами, которые мне оно сулит.
Группа беглецов во главе с канцлером ван Хорном продвигалась в направлении Блюра гораздо медленнее, чем ему хотелось.
– Очередной привал? – вскричал опальный канцлер, когда на исходе третьей недели путешествия леди Сорента велела отряду остановиться.
– Ее величеству стало хуже, – пояснила фрейлина, поджав губы. – Ей требуется отдых от бесконечной тряски.
– Неужели ничего нельзя сделать? Мы уже отстали от плана почти на неделю!
– Выбирайте, милорд: либо мы разбиваем лагерь немедленно и продолжаем путешествие на рассвете, либо в замок прибудет тело покойной королевы!
Ван Хорну послышался серебристый смешок, донесшийся из закрытой повозки ее величества.
– Ее величество бредит, – грустно покачала головой леди Сорента. – Она часто смеется или напевает песни, не приходя в себя.
Канцлер подумал, что кончина королевы Ардерской в его планы не входит.
– На рассвете, Сорента? Вы обещаете?
Фрейлина уверенно кивнула, и ван Хорн велел отряду спускаться в лощину, где в излучине неширокой реки виднелось ветхое строение.
– Прекрасный выбор, милорд, – одобрила его решение фрейлина, рассматривая вывеску придорожного трактира, которым это строение оказалось при приближении. – Под крышей, защищенная от сквозняков, наша любезная Аврора отдохнет и наберется сил.
К вечеру Гэбриел лорд ван Харт был раздражен просто до предела. Ван Диормод смог прочувствовать это в полной мере, когда наследник хозяина отловил несчастного секретаря в коридоре замка и, бранясь, как площадной забияка, затолкал его в ближайшие покои.
– Быстро, Диормод, – заявил Гэбриел за закрытой и запертой на ключ дверью, – у меня нет ни времени, ни сил на политес. Зачем?
– Что именно вас интересует, милорд?
– Зачем ты притащил сюда старикана? Спящий, храни моего достойного родителя!
– Это было его решение, – испуганно возразил секретарь.
– В этом у меня нет ни малейших сомнений. Ты, кажется, испрашиваешь его соизволения даже на посещение клозета.
Ван Диормод мог оскорбиться и, к примеру, вызвать наглого аристократа на дуэль. Хотя нет, не мог. Дуэль имела бы предсказуемый и печальный для секретаря финал. Поэтому он не оскорбился и даже не обиделся.
– Может быть, при всем моем почтении, милорд, вам стоило бы задать вопрос канцлеру лично?
– Я задал! – Ван Харт опять выругался. – А потом битый час приводил в чувство старого комедианта! С ним стало трудно, Диормод. Он в полной мере умеет извлекать выгоду из своей болезни.
Секретарь кивнул, соглашаясь. А потом подумал, что, вполне вероятно, видит сейчас перед собою будущего монарха.
– Что ж… – начал он с поклоном. – Причина визита заключается в том…
В середине откровенного обстоятельного рассказа ван Харт прервал молодого человека и, распахнув дверь, велел кому-то из снующих по коридору слуг разыскать и привести сюда Патрика лорда Уолеса, и чтоб тот прихватил с собою карту Оливера лорда Виклунда.
А когда рассказ почти приблизился к финалу, повествуя о случайной встрече с передовой дювалийской конницей леди Дидиан, в покои явился лорд Уолес с картой лорда Виклунда и самим лордом, несущим эту карту перед грудью. Лорд Доре явился названым, но тоже нес перед грудью нечто – бренчащую мандолину.
Ван Харт кивнул миньонам, выхватил карту и расстелил ее прямо на полу скудно меблированных покоев.
– Повторите свою историю для моих друзей, ван Диормод, будьте столь любезны.
Секретарь, польщенный уважительным обращением, начал с самого начала, а лорды Виклунд и ван Харт опустились на четвереньки, отмечая на карте места, ван Диормодом называемые.
Потом секретарь удостоился благодарности наследника и заверил, что о сегодняшней беседе лорд Адэр не узнает. За что его пожурили и напомнили о верности и вассальной клятве.
– Ну и зачем ты издеваешься над бедным юношей? – спросил Гэбриела Станислас, когда дверь за секретарем закрылась. – Он был с тобою покладист и откровенен.
– Я слишком зол, чтоб щадить чужие чувства.
Менестрель понимающе вздохнул.
– Твой бывший родитель великолепно все рассчитал. – Лорд Виклунд лежал животом на полу и подниматься не спешил. – Я бы и сам, при этих исходниках, направил преследование к побережью.
Лорд Доре тоже посмотрел на карту:
– Не о том думаете, господа. Я, конечно, не большой знаток картографии, но съем профессорскую шапочку Патрика, если наша королева не посетит по пути тот самый постоялый двор, воспоминания о котором до сих пор заставляют стоять дыбом мои волосы.
– Ты прав, дружище. Хотя вынужден тебя предупредить, что шапочку в путешествие я захватил, и если ты голоден…
– Я не могу покинуть Блюр, – сказал ван Харт.
– Ты, разумеется, должен сторожить фаханову картину с фахановым фаханом.
– Вечером он повернул голову в профиль. – Станислас извлек из инструмента тревожный аккорд. – Надеюсь не застать момента, когда его крючковатый нос проткнет полотно.
– Как пожелает милорд. – Виклунд поднялся на ноги и поправил перевязь. – Мы с тобой сейчас же отправляемся на небольшую прогулку.
– Куда?
– Спасать наше драгоценное величество, разумеется. Гэбриел останется сторожить крючковатый нос, Патрик будет сторожить сторожа, а мы с тобой вернемся в столь поразившее тебя место.
– Ужаснувшее место!
– С ужасом, любезный лорд, – наставительно сказал Виклунд, – надо бороться методом преодоления. А пока мы будем махать мечами, возвращая твою храбрость, поразмысли, как и чем мы будем развлекать ту уйму народа, которая вскорости окажется в замке Патрика лорда Уолеса.
– А мы еще кого-то ждем?
– Судя по задумчивому виду лорда ван Харта – нашего Гэба, а не Адэра, вид которого, если честно, не внушает оптимизма, я предположу, что одна из почтовых птиц сегодня отправится в столицу с сообщением для королевского совета. Так что да, будет очень многолюдно.
– Ты хитрый фахан, Оливер! – Ван Харт одобрительно рассмеялся. – Ван Диормод предупреждал, что ее величество очень слаба…
– Не пытайся контролировать абсолютно все!
– Не буду.
– Если бы ты женился на королеве ардерской, я бы, конечно, не посмел так с тобой разговаривать.
– Самое забавное, что если бы леди Дидиан не примчалась в Блюр раньше намеченного, мне бы действительно пришлось…
– Ну да, сейчас оба канцлера нейтрализованы военным преимуществом дражайшей леди ван Сол.
– Но-но! – прикрикнул ван Харт. – Вы, все трое! Стерли с рож мечтательные ухмылки! Это Дидиан, и я не потерплю нескромных поползновений в ее сторону.
– Ревнивец и тиран, – решили миньоны.
А затем двое из них отправились в спасательную экспедицию.