Книга: Пес и его девушка
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Проснувшись, он долго не мог сообразить, где находится, что это за нора, как ему взбрело в голову в нее забраться и, главное, зачем?
Оказалось, это Лэсси скинула во сне одеяло и теперь сладко спала в позе морской звезды, закинув на Дайсона руку и ногу поверх одеяла.
«Спасибо, она в пижаме», – подумал он и заворочался, пытаясь высвободиться из этого кокона.
– Рано еще, спи… – пробормотала Лэсси, повернулась на бок, обняла его покрепче и с удовольствием, совсем не по-девичьи, всхрапнула.
«Точно, спит она… хм… шумно», – припомнил Дайсон, дал задний ход и ухитрился выползти из объятий Лэсси. Грохнулся, правда, на пол, наделав шума, но без последствий – встряхнулся, потянулся и отправился гулять, благо дверь была не заперта. Открывалась, правда, внутрь, но он прекрасно умел справляться с такими ручками. Вот с круглой ему пришлось бы сложнее, но все равно – нет ничего невозможного! Особенно если очень хочется на двор…
Здесь лестница не скрипела, поэтому Дайсон потихоньку спустился вниз, присмотрелся к входной двери – если она заперта, то придется все-таки будить Лэсси или искать черный ход… Дверь, однако, распахнулась, едва не угодив ему по носу, и на пороге возникла сье Кор в тренировочном костюме, с повязанными косынкой волосами, раскрасневшаяся, вся в мелких каплях дождя.
– Да ты ранняя пташка, – сказала она псу, а он понял, от кого Лэсси передалась такая любовь к пробежкам. – Иди, пока там грязь не развезло. Хотя под деревьями еще сравнительно сухо. Дверь не буду запирать.
Действительно, трава еще не успела промокнуть, и Дайсон совершил вдумчивую прогулку по саду. Он оказался не таким уж маленьким, как казалось с фасада, – позади дома начинались настоящие заросли. Дайсон приметил на одном дереве платформу, сбитую из обрезков досок и, кажется, дверцы от шкафа, и ухмыльнулся. Похоже, именно сюда близнецы собирались прокладывать канатную дорогу… Если так, аптечка сье Кор точно пригодится: от перелома ее средства не спасут, конечно, но ссадин и ушибов у мальчишек будет предостаточно. С другой стороны, в далеко не бедном доме могут найтись и медицинские амулеты, подумал Дайсон. Даже наверняка имеются, с такими-то сорванцами без этого никуда… На каждого не нацепишь, да чтоб действовали постоянно: это влетит в такую сумму, что подумать страшно, – а вот держать парочку про запас можно. Главное, не забывать обновлять чары, чтобы не оказалось – амулет выдохся в самый неподходящий момент. Но такая подзарядка по сравнению со стоимостью самого амулета – сущая ерунда.
Дождь припустил в полную силу, и Дайсон поспешил вернуться в дом, а то скажут еще, что наследил на драгоценном паркете и коврах. Оказалось, кто-то (он подозревал, что это была сье Кор собственной персоной) постелил на пороге влажную тряпку, а за ней – потрепанный половичок, чтобы пес сперва отряхнул грязь с лап, а потом слегка их подсушил.
«Наверно, у нее прежде были собаки», – подумал Дайсон, тщательно вытирая лапы и внимательно следя за тем, чтобы никто не засек его за этим занятием. Ну… просто потому, что даже самые воспитанные собаки обычно себя так не ведут. Обошлось: видимо, сье Кор переодевалась, супруг ее и дети видели десятый сон, а слуги готовили завтрак.
Кстати, о завтраке – есть хотелось все более ощутимо. И когда, интересно, Лэсси соблаговолит проснуться и накормить напарника? Не пробираться же самому на ледник и не пожирать холодное мясо прямо из сумки? То есть Дайсон мог, но зачем торопить события? За час-другой он от голода не скончается, заодно понаблюдает за семейством…
– Лэсси! – раздалось наверху. – Подъем!
– Еще пять минуточек, ма…
– Никаких минуточек. Твой кобель сидит и ждет, пока ты его накормишь. Я бы приказала приготовить ему завтрак, но понятия не имею, сколько и чего ему нужно подавать, так что изволь встать и распорядиться.
– Ой, Дайсон!.. – Судя по звуку, Лэсси запуталась в одеяле и загремела на пол, на котором не было пса. И то, привыкла падать со всеми удобствами! – Иду, ма! Только умоюсь!
– Поразительно, что с людьми делает мало-мальская ответственность, – произнесла сье Кор, выйдя на лестницу.
– О чем ты, дорогая? – это сьер Кор, на ходу повязывая галстук, столкнулся с нею и поцеловал в щеку.
– О Лэсси.
– А что с ней?
– Все в порядке.
– Замечательно… Извини, опаздываю! Каффы я выпил, за рулем не засну, не переживай…
– Пакет с бутербродами и термос у тебя в машине. – Сье Кор поймала мужа за рукав, придирчиво осмотрела, поправила воротничок и осталась довольна. – До вечера, дорогой.
– До вечера. Удачи на конференции, милая! Если мои остолопы сбегут с последних двух лекций, может, успею приехать послушать твое выступление!
Хлопнула дверь.
– Сбегут, надо же, – фыркнула сье Кор. – Сам ведь их отпустит безо всякого зазрения совести!
– Ма, я встала… – Лэсси, протирая глаза, появилась на верхней площадке. – Сейчас всё приготовлю…
– Сперва выпей каффы, подождет твой кобель еще пять минут, – велела мать. – А я пойду собираться, уже пора.
Лэсси спустилась вниз и плюхнулась в кресло.
– Как я мечтала выспаться, ты не представляешь, – сказала она Дайсону. – Но ничего! Я и днем смогу вздремнуть, если эти двое не устроят игры диких лесных людей… Пойдем, будем тебе завтрак готовить. А я пото-о-о-ом…
С этим душераздирающим зевком Лэсси отправилась сперва на ледник, потом на кухню. Вытребовала там порядочных размеров нож, ловко напластала мясо, ну а кашу с овощами сварить – дело недолгое.
– Погоди, сейчас остынет, будешь есть, – сказала она Дайсону и снова зевнула. – Надо было вечером соорудить котел этой каши – зачерпнул, разогрел да и ешь себе… Что-то я не подумала. Впредь буду умнее!
«Впредь? Думаешь, я так и останусь при тебе? – вздохнул Дайсон и привычным уже жестом положил голову ей на колени. – Вот ведь… Мы даже не подумали, как объясним мое отсутствие в собачьем виде! Болваны… Срочно нужно что-то сочинить, иначе… Лэсси цепкая, как норная собака, начнет рыть – не остановится! И докопается ведь, кто такой на самом деле «Ухожор» Дайсон!»
Они с парнями действительно не продумали этот момент! Сказать, что для Дайсона нашелся новый хозяин из двойки? А откуда он взялся и как пес его принял, если все время был при девушке? Можно заявить, что это старый знакомый прежнего хозяина, который то ли уезжал по делам, то ли стажировался, и вот вернулся, и Дайсон его признал…
Но это все очень зыбко. Лэсси ведь наверняка решит проведать пса в двойке или питомнике и очень удивится, когда его там не окажется. Тут разве что изобретать перевод куда-то в другое управление, не столичное, но… она ведь и туда доберется!
«Болваны. Стая болванов. Нет, стадо!» – подумал Дайсон и сунулся в миску. Было еще горячо, но терпимо. В самый раз, чтобы корчить рожи от осознания содеянной глупости и не выглядеть при этом странно.
– Вот поливает, – огорченно сказала Лэсси, выглянув в окно. – Я думала, мы с тобой побегаем, на озеро съездим – тут недалеко. Но под дождем… что-то мне подсказывает, тебе не понравится такая прогулка.
«Сье Кор дождь не мешал», – подумал Дайсон, поднял голову, присмотрелся и согласился, что ему прогулка точно не понравится. Если еще недавно лишь слегка моросило, сейчас ливень разошелся вовсю.
– Доел? Тогда пойдем валяться и бездельничать, – сказала девушка. – Можем же мы позволить себе такую роскошь? Выходной как-никак!
Против этого Дайсон ничего не имел, улегся на ковер и только шевелил ухом, когда за окном раздавались разбойничьи вопли.
– Это Лан и Лар, – пояснила Лэсси, опустив книжку. – Папа будет в ужасе, когда узнает, что они решили идти по моим стопам.
Дайсон сам ужаснулся, представив эту парочку в качестве стажеров, и вознес мысленную молитву Создателю – пускай их не возьмут в корпус, а если возьмут и если они ухитрятся доучиться, то их отправят стажироваться в другое управление!
– Они прямо вылитая мама, – доверительно сказала девушка и свесилась с дивана, чтобы погладить Дайсона. – Им ни снег, ни жара, ни дождь проливной не помешают. Решили что-то делать – сделают, и даже ураган их не остановит.
«Можно подумать, ты сильно отличаешься», – фыркнул Дайсон и осмотрелся наконец по сторонам. Вчера было как-то не до того.
Место, где устроилась Лэсси, судя по всему, было библиотекой. Впрочем, тут повсюду книги – даже в спальне, даже в гостиной и столовой, – такое множество, какое Дайсон видел только в большом магазине. Только там обложки новенькие, блестящие тиснением или глянцем, а здесь – порядком затертые. Сразу видно, не для красоты стоят, читать здесь любят. В буквальном смысле до дыр, вздохнул Дайсон и носом подтолкнул Лэсси выпавший из растрепанной книги листок.
– О, спасибо… Давно нужно подклеить, вот и займусь. А то скучно…
С этими словами Лэсси подсела к большущему письменному столу, достала ножницы, бумагу, клей и принялась за дело.
– Льет как из ведра, – сказала она, полюбовавшись результатом и оставив книгу сохнуть. – Этак придется брать машину, потому что пешком в туфлях я по лужам не пойду. Да и ты вряд ли согласишься.
«Да куда ты собралась-то?!» – спросил бы Дайсон, если б мог, но вместо этого лишь устремил на Лэсси вопросительный взгляд.
– Родители сегодня не вернутся, – заговорщицким шепотом произнесла она, наклонившись поближе. – У мамы завершается конференция, значит, будет банкет. Папа поедет туда прямо из университета. В общем… Это веселье на всю ночь, плавали, знаем. Следовательно, – палец девушки уперся в нос Дайсона, – мы можем делать что угодно. Ты скажешь, конечно, что мелкие меня заложат, но… нет. Я же привела им огромную настоящую собаку, которую можно тискать! Кстати, приготовься: скоро они прискачут обедать, а потом будут тебя обнимать.
Дайсон вздохнул и помотал головой.
– В общем, мелким достаточно знать, что я пошла на свидание. Прислуге тоже, ну да никто и не спросит, только зонтик подадут, чтобы я до такси дошла. А раз ты со мной, то волноваться никто не будет.
«Кто ходит на свидания с таким псом?!» – мысленно взвыл Дайсон.
– Пускай думают, что я испытываю кавалера на прочность, – правильно поняла его Лэсси. – Опять же, я не могу оставить тебя с людьми, которых ты слушаться не станешь. Тем более с детьми. Стало быть, нужно брать с собой. Как по-твоему, логично?
Дайсон вздохнул еще тяжелее.
– Вот только что бы мне такое надеть… Туфельки отменяются, я сразу воды начерпаю. Каблуки не люблю, опять же, значит, нужно что-то более практичное. Но в то же время… – Лэсси затруднилась с определением. – Экзотичное! Я знаю что! Идем наверх!
Честное слово, Дайсон предпочел бы остаться внизу или, там, пойти проведать близнецов, но его мнения не спрашивали…
– Вот так! – сказала наконец Лэсси, и он рискнул приоткрыть глаза. – Как тебе?
Ему… понравилось. Узкие брючки для верховой езды, заправленные в высокие сапоги, сюртук – на девушке это смотрелось весьма пикантно. Наряд дополнял яркий шарф и сумочка в тон.
– Кепи мне не идет, а жаль, – сказала Лэсси, вертясь перед зеркалом. – Шляпка сюда… нет, ни к чему. Обойдусь шарфом. А вот что делать с тобой?
– Гр-р? – не понял Дайсон.
– Если ты думаешь, что можешь явиться в подпольный бойцовский клуб в этом вот ошейнике с полицейской бляхой, то глубоко заблуждаешься.
«Клуб? Подпольный? Бой… Да она с ума сошла!» – подумал он и жалобно заскулил. А что ему оставалось делать, если Лэсси сняла с него ошейник? Буквально… буквально раздела донага!
– Думаю, цепочка, которой я велосипед пристегиваю, сойдет за ошейник, – с этими словами Лэсси примерила ее на шею Дайсона. – Вполне хватает, еще и на петлю остается. Что ты так смотришь? Не нравится? Ну смотри, повяжу ведь тебе на шею ленту и поведу за нее!
«И ведь повяжет!» – тяжело вздохнул Дайсон. Что за дурацкий план, что ей взбрело в голову? Хотя он понимал: Лэсси хочет убедиться – Райни Вилля убил именно маньяк, а не какой-то конкурент или обиженный болельщик. Где же и расспрашивать о бойце, как не в подпольном клубе?
Знать бы, в какой именно ее понесет… Хотя что тут думать: Вилль вряд ли мотался на другой конец города со своим мешком сахара, а значит, клуб находится в их округе. Дать бы знать Сэлу и остальным, что затеяла стажерка, так ведь нельзя! Денег жалко – ужас…
«Этак я выхожу соучастником, – подумал Дайсон и сам же себе ответил: – Но я начальник. Прослежу, чтобы с ней ничего не случилось. Заодно посмотрю, какими методами она будет пользоваться для внедрения в преступную среду. И вообще, это не критическая ситуация. Во всяком случае, пока. Я могу и не превращаться. И в таком виде наваляю, если нужно будет…»
* * *
Видно было: Лэсси не терпится. Миновал обед, пришло время ужина – Дайсон получил свою пайку и довольно облизнулся, – а родителей все не было. Близнецов тоже: они слезли с дерева, обсохли, погрелись, потискали Дайсона, взяли запас провианта, теплые носки, свитера и непромокаемое покрывало и устремились обратно в свое гнездо на дереве. Кажется, они играли в шторм после кораблекрушения на необитаемом острове, где много-много хищников. Правда, не учли, что порядочные хищники в такую погоду сидят по норам, но это, право, сущие мелочи. Может, они спасались от дикарей, которым дождь не помеха…
– Далеко ли вы собрались, сье? – осведомился Витти, когда Лэсси спустилась вниз на призывный сигнал такси.
– На свидание.
– Так и прикажете доложить вашей матушке?
– Совершенно верно.
– А давно ли на свидание ходят с такими собаками? Может, лучше возьмете револьвер? Понятно, – старик понизил голос, – со служебным нельзя, но я знаю код от сейфа…
– Право, оставьте, – ласково сказала Лэсси. – Ничего ужасного меня не ожидает, а слишком надоедливого поклонника отвадит Ухожор. Правда?
Дайсон гавкнул так, что картины закачались, а рояль в гостиной ответил жалобным гулом.
– Я не могу оставить его одного, – добавила Лэсси. – Ну и… родителям не нужно знать, что я уехала развлекаться, понимаете, Витти? Они сами вернутся хорошо если к утру, ну так не надо напоминать обо мне. К обеду я точно объявлюсь.
– Как прикажете, сье. – Тот отворил дверь. – Возьмите зонтик, дождь все расходится.
– Да, пожалуй, возьму, – согласилась девушка. – Доброй ночи!
– Хорошо вам повеселиться, сье, – ответил Витти.
Такси снова печально загудело, и Лэсси побежала к нему по дорожке, а Дайсон следом, стараясь не особенно вымокнуть, потому что мало желающих возить в салоне мокрую собаку.
Таксист, однако, оказался невозмутим, потребовал только доплату за чистку сидений, и Лэсси согласилась.
«Значит, всю неделю она живет на жалованье, даже булочку лишнюю не купит, а по выходным кутит? – с неудовольствием подумал Дайсон, зажатый между передним и задним сиденьями. – На карманные деньги, надо полагать. Или такое впервые? Ох уж эта ее жажда деятельности! Ведь влипнем в этом клубе, как пить дать влипнем!..»
Но если бы кто-то сказал Ротту Дайсону, что ему не нравится идея Лэсси, он первым бы плюнул этому дураку в глаза. Похоже, намечалось веселье! А что до прочего… Насмерть там странных посетителей обычно не убивают, а если попробуют, Дайсон на что? Жаль, Лэсси без оружия, но это и правильно, нечего светить полицейским стволом в таком месте… Но, может, она хотя бы кастет захватила? Или засапожный нож? Как-то он не усмотрел, до того старательно жмурился, пока Лэсси одевалась…
– Сюда, сье? – спросил таксист. – Уверены?
– Более чем, – ответила она и выпорхнула из машины, оставив на чай.
Сколько, Дайсон не видел, но таксист тут же сменил тон:
– Может, вас подождать, сье?
– Благодарю, не нужно. Идем, дорогуша…
«Ты еще получше прозвища не могла придумать? – подумал он, выскакивая под дождь. – Понятно, не хочешь называть по имени, но придумала бы хоть какое!»
– Ухожор, не отставай! – послышалось из темноты, и Дайсон в два прыжка нагнал девушку. – Кажется, это тут.
Ее рука легла ему на голову.
– Что ты так ерошишься? Чуешь что-то?
Дайсон сказал бы, что именно чует, но мог лишь глухо заворчать, так, что лишь вибрация тела выдавала его рык.
– Значит, мы по адресу, – заключила Лэсси и постучала замысловатой дробью.
Откуда узнала? Наверно, старый Блесс подсказал: Дайсон не слишком-то вслушивался в их с Лэсси беседу по пути в управление, а зря!
Дверь приоткрылась, показался чей-то глаз.
– Взыскую зрелищ, и деньги со мной, – произнесла Лэсси, и купюра порядочного достоинства исчезла в дверной щели.
– Залог принят, и да будет путь ваш усыпан лепестками роз, – с явным отвращением ответил громила, впуская их внутрь. – Сье… Вы уверены, что удержите своего кобеля, если что?
– Если – что? – Лэсси так глянула на него из-под накрашенных ресниц, что здоровенный детина, наверно, крупнее и Дайсона, и Сэла, стушевался. – Не беспокойтесь, юноша, мой пес великолепно обучен и не нападет, покуда я ему не прикажу. А теперь соблаговолите указать, где здесь человеческие бои.
– Но… вы разве не на собачьи? С таким псом!
– Юноша… – Лэсси вряд ли была старше громилы, но так удачно копировала мать, что Дайсон поразился. Может, макияж был тому виной? Ярко-алые губы, румяна и густо подведенные глаза состарили Лэсси лет на десять. – Это мой телохранитель. Обучен откусывать лишнее тем, кто тянет лапы к хозяйке. Так понятно? Замечательно, а теперь укажите, где тут выбирают бойцов и делают ставки, будьте любезны…
«Я ее сам убью, клянусь, – подумал Дайсон, шагая следом за Лэсси на негнущихся от напряжения лапах. – С особой жестокостью… Телохранитель! Надо же такое придумать! Нет, я в самом деле откушу кому-нибудь лишние детали организма, если протянет к ней руки, но… но… Предупреждать же нужно!»
Пока все шло мирно. В клубе – вернее, грязноватом подвале – царил интимный полумрак, и Дайсон возблагодарил мироздание за свое обоняние. Зрение у собак, увы, не очень хорошее, но ничего…
Лэсси мгновенно собрала возле себя десяток букмекеров, которые советовали, на кого лучше ставить. Колебалась она долго – хотела сперва взглянуть на бойцов. Посмотрела пару схваток и решительно выбрала победителя – здоровенного детину с огромным красным цветком на спине.
– Этого я уж точно ни с кем не перепутаю, – с чарующей улыбкой сказала Лэсси, отсчитывая деньги.
Кто-то из завсегдатаев тяжело вздохнул – Дайсон слышал. Да он и сам вздохнул, потому что бойцов не по красоте наколок выбирают!
Стоп. Будто Лэсси этого не знает! Она умеет драться, вполне вероятно, способна отличить постановочный бой от настоящего, а значит, сейчас устроила спектакль. Явно хочет выйти на хозяина покойного Райни Вилля, но зачем же действовать так грубо?
Дайсон задумался и пропустил момент, когда здоровяка с алым цветком на спине свалил парень намного меньше ростом и вовсе без наколок.
– Новенький, – шепнул кто-то из темноты. – Совсем юнец, а дерется как зверь! Может, посмотрите еще, сье?
– Нет, благодарю… Уже неинтересно. – Лэсси закинула на плечо конец алого шарфа. – Я выбрала именно этого бойца, а раз он выбыл…
– Тогда, может, глянете собачьи бои, сье? – вступил другой, и Дайсон насторожился. – Тут два шага до их арены. Вон туда, в коридорчик и направо… Идемте, не пожалеете!
– Мне не нравится подобное зрелище, – высокомерно ответила Лэсси и встала. Дайсон тоже поднялся. – Предпочитаю наблюдать, как люди калечат себе подобных.
– Очень зря, сье, – кажется, круг стягивался, – у вас такой пес… Он стал бы звездой, уверен.
– Может, и стал бы, но я не собираюсь его выставлять. – Рука девушки легла на голову Дайсона. – Уважаемый, вы мешаете мне пройти. Извольте посторониться.
В полумраке возникла какая-то неразбериха, и кто-то выкрикнул:
– Это точно та полицейская! Она расспрашивала чокнутого Блесса, а тот наверняка сдал пароли Райни! И вообще, другого такого пса еще поищи, а та девчонка была с собакой…
– Сье, – сказал голос из полумрака. – Кажется, нам нужно объясниться.
– Не понимаю, о чем вы.
– Это закрытый клуб. Мы не желаем видеть здесь полицию. У нас не бывает… хм… поводов ее вызывать. А если вдруг случаются, мы стараемся уладить это без привлечения посторонних. И вдруг вы… Без предупреждения… Что это: самодеятельность или опасная игра нашего старого знакомого?
«Тут как ни отвечай, выйдет скверно», – подумал Дайсон, но намотал на ус: начальник какого-то из отделов имеет дело с этими вот бойцами. Узнать бы еще, какого именно… Ну да это подождет, самим бы выбраться!
– Хотите сказать, меня разыграли втемную? – горько произнесла Лэсси и, кажется, всхлипнула. – Я верила им, а они… они…
– Сье, не нужно драмы, – отозвался тот же голос. – Вас нельзя не узнать. Вы единственная оперативница в управлении нашего округа. Вдобавок при вас это животное… За неделю вы успели примелькаться на улицах. На что рассчитывало ваше начальство, посылая вас на дело?
Лэсси заплакала громче и выразительнее, размазывая тушь по щекам.
– Думаю, коллеги просто хотели от вас избавиться, сье, – заключил голос из темноты. – Вы мешаете им, лезете не в свое дело… Полагаю, договоренность была достигнута на высшем уровне, и… На этом – всё. Нам, конечно, придется временно свернуть деятельность в данном районе, но, право, это такие мелочи…
– Вы что же, убить меня решили? – выговорила девушка.
– А вы как думали? Вы не в книжке, сье. Тут никакой рыцарь не появится и не спасет вас.
– Вы еще пригрозите отдать меня своим громилам на поругание!
– Нет. За это мне ваши коллеги точно оторвут голову – одно дело убийство, другое… Поэтому, сье, очень вас прошу, не сопротивляйтесь, и вас с вашей собакой убьют не больно…
Он не успел договорить – Дайсон прыгнул на звук, кого-то свалил, перехватил чью-то руку с револьвером… Послышались беспорядочные выстрелы, но он их не боялся, ерунда! Главное, уложить всех так, чтобы не встали, но не вовсе насмерть – пригодятся парням для допроса… Публика, да и бойцы, не вмешается – наоборот, постарается разбежаться поскорее и подальше, да и плевать на них, справиться бы с вышибалами!
Сзади раздавались звуки ударов и залихватские выкрики… и вдруг стихли.
– Дайсон, надо делать ноги, их слишком много на нас двоих! – Лэсси схватила его за цепочку на шее. Из носа у нее капала кровь, но девушку это не смущало. – А сейчас еще подмога подоспеет, один сбежал, гаденыш… Где тут выход?
«Давненько я не бегал от бандитов!» – подумал Дайсон, сориентировался и бросился к черному ходу, волоча за собой Лэсси. Спасибо, она хоть не в туфельках на каблуках была, иначе бы им точно крышка…
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19