Книга: Принцесса ада
Назад: Библиография
На главную: Предисловие

Примечания

1

Т. Драйзер. Сестра Керри. Перевод Марка Волосова. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Френология – теория, согласно которой на основании данных измерения черепа можно судить о психических особенностях любого человека. Считается антинаучной.

3

Волшебный фонарь – аппарат для проекции изображений. Является значимым этапом в истории развития кинематографии.

4

Corpus delicti – состав преступления (лат.).

5

Сведенборгианство – одна из протестантских сект, названная по имени шведского ученого и теософа-мистика Эмануэля Сведенборга.

6

Генри Гудзон – английский мореплаватель начала XVII века. Прославился благодаря исследованиям территорий современной Канады и северо-востока США. По некоторым сведениям, он с группой верных людей был высажен на берег взбунтовавшейся командой корабля. Дальнейшая судьба Гудзона и его спутников неизвестна.

7

Катскильские горы – горный хребет в Северных Аппалачах, в юго-восточной части штата Нью-Йорк, США.

8

Американский маршал – федеральный чиновник, в обязанности которого входит поддержка закона и порядка в своем округе, а также присмотр за местным шерифом.

9

Битва при Литтл-Бигхорн – сражение между союзом индейских племен и Седьмым кавалерийским полком армии США, произошедшее 25–26 июня 1876 года у реки Литтл-Бигхорн в Монтане. Битва закончилась уничтожением пяти рот американского полка и гибелью его знаменитого командира Джорджа Кастера.

Назад: Библиография
На главную: Предисловие