Книга: Возвращение монашки
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Лучано сидел перед телевизором и допивал красное вино. Пустая тарелка с остатками красного соуса, вилка с засохшим жиром, нож, кожура мандарина и смятая салфетка лежали на чистой скатерти, заботливо постеленной дочкой. Франческа давно спала в своей комнате. Не было сил подняться и поставить посуду в мойку, бросить очистки в мусорный контейнер.

Когда он пришел с работы, дочка уже ждала его. Они разговаривали долго, и этот разговор отнял у Лучано последние силы. Бедная неопытная девочка! Она не представляет, чем это может обернуться! Он так и не смог уговорить ее подождать еще немного. Наивная, но характер твердый, его. Если что задумает… Но, с другой стороны, чего ждать, если ничего уже не изменишь?

Начальник полиции был другом детства Лучано. Проходя практику после университета в разных городах, они на какое-то время потеряли друг друга из вида, но, вернувшись на Искью, возобновили юношескую дружбу. Они часто работали в связке, за стаканом вина спорили о политике, и оба любили свое дело. Так что Лучано с некоторых пор старался держаться в курсе всего расследования, версии которого от него не скрывали. Зная, что полиция пока не обладает ничем конкретным, он не опасался за Франческу.

Его раздумья прервал телефонный звонок. Вызов был от начальника полиции Асканио Боссети.

– Надеюсь, у тебя рабочий катер на ходу?

– Да. А в чем дело?

– Да монаш… – он запнулся, – женщина со стены замка только что сбросилась. Надо на катере подъехать, а наш, как назло, на профилактику сегодня поставили.

– Да… я понял… – запинаясь, произнес Лучано и вскочил с кресла. Тревога ударила наотмашь.

Он бросился к двери спальни Франчески. Дочка спала, закутавшись в одеяло, как в кокон. Смутное беспокойство заползало в сердце. Лучано подошел поближе, дрожащей рукой отодвинул край пододеяльника. Девушка тихо, почти беззвучно, дышала, ресницы подрагивали во сне.

– Так что с катером? Дашь? – снова раздалось в трубке.

– Я сам в порт приеду и дежурному позвоню. – Лучано провел ладонью по вспотевшему лбу. – Встречаемся на площади.

«Боже! Так и с ума можно сойти…»

Бросив машину перед магазином («Не оштрафуют же ночью!»), Лола и Стефано подбежали к уже прибывшим полицейским. И тут Лоле позвонил Капелини.

– Ты куда пропала? У тебя все в порядке?

– Да-да! Только говорить сейчас не могу, мы как раз полиции должны место показать.

– Место чего? – сразу забеспокоился он.

– Откуда монашка упала. Извини, потом все расскажу.

Она надавила на красную точку и не поверила самой себе: «Я отключила Николу! Значит, не все еще потеряно!»

– Асканио Боссети, – представился начальник. – Итак, что вы видели? А главное, где?

Лола заметила группу людей, среди которых был человек с камерой. Они не лезли вперед и уважительно расступились, когда Лола и Стефано подходили к полиции.

«Скорее всего, неаполитанское телевидение. Они нам не конкуренты. Главное, чтобы первый канал не пожаловал».

– Вот купол церкви монастыря, – вышла вперед Лола. – Справа от него, метрах в ста, на стене появилась женщина в белом, потом двинулась…

– Все понятно, – прервал Лолу начальник. – Ждите нас здесь, у меня к вам еще есть вопросы. На катер! – Он повернулся к группе полицейских.

Стефано снимал, и пока на него не обращали внимание.

– То есть как это «ждите здесь»?! – возмутилась Лола. – Мы наблюдали все с гостиничного балкона. Там ракурс другой, могли и ошибиться! – схитрила она. – Надо поближе…

– В этом нет никакой необходимости. – К ним подошел человек в штатском. – Я, пожалуй, поеду с вами, – обратился он к Боссети.

– Да зачем, Лучано? Ты же третьи сутки без отдыха! Иди домой. – Полицейский похлопал мужчину по плечу.

Они стояли, переговариваясь, и как будто не замечали Лолу.

– Пошли! – потянула она Стефано к катеру.

– Куда? Нам же сказали…

– Пошли сядем, не выгонят.

– Может, и не выгонят. Но попросят выйти.

Катер был заведен и урчал, покачиваясь на волнах. Несколько полицейских сидели внутри.

Лола уверенно прошла по шаткому настилу.

– Добрый вечер! – произнесла она как ни в чем не бывало.

– Добрый! – вразнобой ответили стражи порядка, видимо не предполагая, что журналистам было велено оставаться на берегу. – Проходите, садитесь.

Стефано споткнулся на лесенке, но вовремя удержался, взмахнув руками.

Не успели Лола и Стефано усесться в самый темный угол, как на катер зашли Боссети и тот самый мужчина в штатском. Как им объяснили, это был начальник пожарной охраны Искьи.

«Отец Франчески», – вспомнила Лола, присматриваясь к невысокому усталому человеку.

Как всегда, она оказалась права: покосившись на парочку в углу, оба начальника нехотя промолчали, видимо предпочитая не терять драгоценные минуты на их высадку.

Катер рванул с места. Лолу откинуло назад.

Море было достаточно тихое, и она подумала, что, если женщина не разбилась о камни, есть вероятность ее спасти. Она бросила взгляд на часы: со времени звонка в полицию прошло не более восемнадцати минут.

Они встали ровно напротив выступающего из-за стен купола. Черная вода тревожно плескалась о борт, фары катера и фонари полицейских конвульсивно метались по темной морской глади. Ничего похожего на человеческую фигуру не было видно.

– Алло! Прием! – проскрипел чей-то голос.

Боссети взял рацию:

– Прием! Ну-ну… Я так и знал. Спал, ничего не слышал, ничего не видел.

«Так это он про старика из крепости! – догадалась Лола. – Как же я про него забыла! Однако если он сказал полиции, что ничего не видел, нам нечего и подступаться». Она вспомнила угрюмого бородача, удивительно похожего на саму средневековую крепость. «А ведь за нами однозначно следили! Ничего, ничего… Вот вернемся на берег, я все полиции расскажу. Как он мог ничего не видеть, если вход в замок только один?! Разве монашка могла войти без его ведома? Кто же ее впустил?»

Они подъехали впритык к крепостной стене. Волны тихо лизали камни, и все молча уставились в морскую пучину.

Поняв, что ее уже никто не высадит, Лола осмелела:

– Здесь течения есть какие-нибудь? Это очень важно! Человека могло отнести.

– Течение есть, и мы его учитываем. Но начинать нужно все равно с места падения, – ответил Боссети.

Лола заметила, что с начальника пожарной охраны как-то разом слетела вся усталость. Он усиленно всматривался в даль, готовился по первому зову прыгнуть в море.

Прошло чуть больше часа. Они по второму кругу объезжали замок. Сломанное весло, несколько пластиковых бутылок, какие-то палки, застрявшие в водорослях между камней, – вот и все, что им удалось разглядеть в ночном море.

Стефано изо всех сил старался быть незаметным, да и Лола начинала чувствовать себя неловко. «Неужели мы зря побеспокоили полицию?.. Нет, здесь не может быть ошибки! Женщина упала в море! Мы это видели собственными глазами, – проговаривала она про себя, отгоняя наседающие сомнения. – Стоп! Так есть же видео! И пускай Стефано дрожал как цуцик, что-то ему да удалось заснять! Недаром он все бубнил, что люди так не ходят!» Они, не сговариваясь, почему-то не проронили ни слова об имеющихся кадрах, запечатлевших гибель таинственной женщины.

– Остановитесь! – крикнул начальник пожарной охраны и резанул рукой воздух. – Смотрите, вон там!

За высоко выступающим острым камнем мелькнуло что-то белое. Мотор катера взревел и резко сменил направление. Лолу опять откинуло в сторону, на этот раз на сидящего рядом полицейского.

Подъехав вплотную, они увидели мокрую ткань, зацепившуюся за каменный выступ.

– Вынуть вещдок! – скомандовал Боссети. – Только не крюком, иначе порвете.

Один из полицейских нагнулся за борт и подцепил большими щипцами белую материю. Сразу стало понятно, что она имеет форму длинного платья или рубашки. Дав стечь воде, улику положили в большой целлофановый пакет, который тут же запечатали.

– А сама женщина где? – прошептал Стефано.

– Возможно, она уже в воде освободилась от широкого одеяния, – сказал рядом сидящий полицейский.

– А может, его стянуло с нее течением или за камень зацепилось, – раздумывая, проговорил начальник. – Лучано, что ты думаешь? – Он повернулся к пожарному, который неотрывно смотрел на колыхание воды.

– Скорее всего, она ударилась об эти выступы. И вряд ли сама могла снять одежду, – ответил тот, не спуская глаз с морской глади.

Лола заметила, что пальцы Лучано, схватившие борт катера, потемнели от напряжения.

– Что значит «вряд ли сама могла снять»? – испуганно проговорил Стефано.

– Только то, что, ударившись, она умерла мгновенно. А мертвое тело само раздеться не может, – тихо ответила Лола.

– Какие ужасы ты всегда говоришь! – пробормотал Стефано.

– Так не задавай глупых вопросов! – отчеканила она.

Со стороны порта показались две моторные лодки с местными рыбаками, по всей видимости, выехавшими на подмогу. Одна сразу крутанулась вокруг замка, другая остановилась поблизости.

– Нашли кого? – крикнули с лодки.

– Пока только одежду! – ответил Лучано.

– Здесь под водой сплошь скалы из застывшей лавы. Вы на катере близко не подъедете!

Словно в подтверждение его слов, дно катера громко затрещало.

– Эй! Сдавай назад! – скомандовал Боссети.

– Мы здесь все проверим! Наша должна проехать! – прокричал рыбак.

– Договорились!

Их судно дало задний ход и благополучно выбралось в открытое море. Не приближаясь к камням, где уже крутилась лодка с рыбаками, зигзагами они проплыли весь квадрат места падения женщины, прошлись вдоль берега и еще раз объехали замок.

Становилось все холоднее, и Лолу начала пробирать дрожь. Она очень боялась увидеть утопленницу, но изо всех сил таращила глаза на черные волны, которые вздымались все выше.

– Водолазов придется вызывать, – задумчиво проговорил Боссети. – Только они завтра с утра не успеют из Неаполя подъехать…

– А зачем теперь спешить? Разницы никакой – с утра приступать или днем, – констатировал полицейский, держащий пакет с выловленной белой одеждой.

– Все, завтра утром другая группа выйдет на поиски. На сегодня хватит, – скомандовал Боссети. – Поворачивай в порт!

Все притихли, кто-то выключил фонарь, и только начальник пожарной охраны продолжал внимательно вглядываться в глубь моря.

Ответив на все вопросы Боссети, которых, к счастью, было немного, и не забыв рассказать о слежке, которую они заметили в замке, Лола и Стефано вышли на площадь. Несмотря на позднюю ночь, народу здесь прибавилось. Люди стояли кучками и негромко переговаривались.

Журналисты с неаполитанского телевидения брали интервью у миловидной востроглазой женщины. Лола и Стефано подошли поближе.

– А потом монашка встала, закачалась и ка-ак прыгнет! Я сама все видела! – Для большей убедительности женщина округлила глаза, которые и без этого были велики.

Лола заметила, как оператор взял крупный план: такой выразительный взгляд грех не запечатлеть.

«Значит, на этот раз не одни мы видели монашку», – отметила она про себя.

– Так монашка прыгнула или упала? – уточнил журналист.

– Ее толкнул кто-то! – подал голос стоявший рядом седой мужчина. – Она качалась, это точно, а потом не удержалась и как полетит!

– Таким образом, – журналист повернулся к объективу камеры, – многие видели таинственную монашку. Но упала ли она сама или кто-то ее толкнул – мнения свидетелей расходятся.

– Заметь, к нам никто не пристает с вопросами, – тихо произнес Стефано.

– А для чего? Они понимают, что все самое интересное мы придержим для себя. Им сто процентов уже известно о найденной в море одежде. Никогда не поверю, чтобы у неаполитанского телевидения не было в полиции своих осведомителей!

– А еще у меня пленку утащили, которую я для теплицы купила, – востроглазая женщина потянула на себя микрофон. – У нас такие вещи никто не ворует. Профессионалы виллы чистят, это да. А по мелочи – никто ничего не возьмет, все свои. Вот я и подумала, что здесь что-то не то…

– Рози! Этой клеенкой ты всем уже мозг просверлила! – укоризненно покачал головой седой мужчина.

– Не клеенку, а пленку для теплицы! – обиделась Рози. – Ну кому она понадобилась, кому?!

– Не монашке же, – схохмил журналист и сделал знак оператору отключить камеру.

– Вам весело, а мне за ней опять в Неаполь ехать! И стащили ее как раз в ночь, когда праздник был на площади. Энцио пропал, и моя пленка тоже.

– Очень удачная логическая цепочка! Энцио, монашка и клеенка. – Журналист попытался освободить микрофон из цепких рук Рози. – Вам бы в полиции работать, ей-богу.

– Не клеенка, а пленка! – упрямо твердила женщина. – Когда нас по телевизору будете показывать?

– Так показали уже! – хохотнул репортер. – И наверняка в утренних новостях повторят, – поспешил он успокоить расстроившуюся было Рози.

– Где вы живете? – Лола неожиданно выступила вперед.

Рози посмотрела на нее оценивающе, но тут же узнала:

– Ах, Лола с пятого канала! Здорово! – И тут же кивнула в сторону Стефано, забыв о заданном ей вопросе: – Вы почему не снимаете?

– Мы уже засняли все, что надо. Так где вы живете?

– Вон там, напротив кладбища, – она показала наверх, в темноту, где в свете луны просматривались черепичные крыши стоящих на склоне один над другим домов.

Лола тут же вспомнила, что именно там ищейки потеряли след.

– А чем вы занимались в ночь праздника?

– Работала, пока туристы не разошлись. У меня тут маленькая джелатерия  на набережной, – пояснила Рози. – Только под утро закончила. Пока прибралась, двери закрыла – домой лишь в четвертом часу вернулась.

– А пленку когда украли?

– Вот тогда и украли, как с праздника монашки пришла. Гляжу, а пленки-то нету!

– Лол, нам надо еще с каналом связаться и репортаж подготовить. – Стефано потянул телеведущую в сторону.

– А вы ее прямо на улице бросили? – Лола сама не понимала, что ее так зацепило.

– Рядом с входом положила, в саду. Правда, калитка у меня на ключ не закрывается. Я всегда там шланг и тяпки с лопатами оставляю, и ничего никогда не пропадало. – Женщина, казалось, совсем не спешила идти спать.

Неаполитанские журналисты собрали аппаратуру и вежливо попрощались. Народ начинал расходиться.

– Большое спасибо, на этом все, – сказал за Лолу Стефано и потащил ее к машине. – И чего тебе эта клеенка сдалась? Нам к эфиру надо готовиться! Третий час уже!

– Не клеенка, а пленка, – машинально поправила его Лола.

Когда репортаж был полностью подготовлен, Лола все еще отсматривала кадры с падением женщины. Стефано оказался прав, говоря, что люди так не ходят. Монашка плыла словно во сне. Так картинно двигаются киношные привидения, плавно покачиваясь в развевающейся одежде… Лола не знала, как объяснить это зрителю, поэтому воздержалась от комментария: пусть сами решают, на что это больше похоже.

Увеличив фокус, ей удалось разглядеть глаза – большие, немигающие, бесстрастно пронизывающие черноту ночи и ярко выделяющиеся на темном лице. Момент падения был зафиксирован Стефано совсем неплохо: вот она остановилась, покачиваясь, нагнулась еще ниже, всматриваясь в морские волны, и вдруг, будто решившись, прыгнула вниз, раскинув руки. Никто ее не толкал, сама упала. Падающее тело казалось субтильным и невесомым.

Молодец, Стефано! Весь материал с монашкой укладывался в двадцать пять секунд, что для эфирного времени совсем немало. Единственное, что смущало Лолу и с чем было невозможно бороться, – расследование упорно смещалось в мистическую колею, и даже такая реалистическая деталь, как обнаруженная одежда, на самом деле только подчеркивала фантастичность происходящего.

Лола напомнила зрителям о пропаже Энцио, отметила, что новые следы пока не найдены, и тем самым в их репортаже история с похитившей его монашкой получила невольное подтверждение.

– Хватит медитировать над материалом! Отправляй его на канал – и баиньки. Завтра тяжелый день, – окликнул ее Стефано.

Лола и сама знала, что завтра прибудет технический отдел, чтобы наладить прямой эфир. Рано утром также обещала пожаловать Дана. Так что спать оставалось от силы часа четыре.

Уже лежа в постели, она прочла сообщения, которые ей прислал Капелини. Написав ему несколько ответных ласковых слов, она счастливо улыбнулась и погрузилась в сон. Ей было приятно, что он ничуть не обиделся на то, что она прервала телефонный разговор. Для нее это стало очередным доказательством ментальной силы Николы и его уважения к ее работе.

Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9