Книга: Луна над Лионеей
Назад: 11
Дальше: 13

12

– Я хочу, чтобы вы покинули мой дом, – сказал Альфред.
– А я… – она остановилась на пороге, испытывая замешательство, сродни внезапному удару под дых. – Я не помню, когда мы с тобой успели поссориться.
Демон молча ткнул пальцем в окно.
– И? – по-прежнему не понимала Настя.
– Я знаю этого человека, и я не приглашал его сюда, и я не хочу, чтобы под крышей моего дома творились злодейства.
– Ты знаешь Бромберга? – удивилась Настя. – Не переживай, он теперь наш пленник, и никаких злодейств он уже не натворит.
– Какого еще Бромберга? Я знаю того, с кем ты только что разговаривала. Он из Лионеи, и он жестокий человек.
– Он спас мне жизнь.
– Что не мешает ему быть жестоким человеком.
– Он работает на меня.
– Могу себе представить.
– Что?
– Он ведь не рыбу пошел ловить с этим Бромбергом, правда?
– Нет, не рыбу ловить. Но… Так нужно.
– Рад за тебя. Ты выучила главную фразу, королевскую фразу, которой можно оправдать все, что угодно: «так нужно». Томас Андерсон тоже говорил «так нужно», и мой народ исчез с лица земли.
– Альфред, но… Но ты же знаешь, что я никому не хочу зла, наоборот, я хочу остановить Леонарда, который хочет истребить всех живущих на Земле… И этот доктор Бромберг, поверь мне, он нехороший человек, он…
– И он действительно заслужил то, что сейчас с ним сделает твой слуга?
Настя хотела опротестовать слово «слуга», но потом задумалась не о слове, о смысле вопроса. Заслуживал ли Бромберг?… Хм. Дайте подумать.

 

– Ты что, охренела?! – завопил доктор, держась за голову. – Чего ты творишь, идиотка?!
Вопрос был чисто риторический – и доктор, и Настя прекрасно знали, что именно было сделано. Настя намочила край полотенца, завязала его в узел, а потом врезала этим полотенцем по черепу доктору Бромбергу. Не смертельно, но неприятно.
– Вот, – доктор швырнул на пол ключи от комнаты. – Держи и…
– Что?
– Делай что хочешь, – доктор, держась за висок, юркнул назад в коридор. Это было довольно странно, и Настя выскочила вслед за ним.
– Стойте! – завопила она. – Что это все значит?!
– Это значит, – на ходу проорал доктор, не думая останавливаться. – Что я тебя выпустил, а дальше выкручивайся сама…

 

И она выкрутилась, она не сгорела и не задохнулась дымом в загородной штаб-квартире Леонарда. Получалось, что доктор Бромберг тогда спас Насте жизнь. Странно.
Настя посмотрела в окно – где-то там у реки должны были прогуливаться двое людей, в разное время спасших ей жизнь. И не факт, что вернуться с этой прогулки должны были тоже двое.
– Что? – спросил Альфред, и это означало, что Настино замешательство буквально бросалось в глаза.
– Так надо, – повторила Настя. – Это слишком важно, чтобы…
– Разумеется, – кивнул Альфред. – Вот поэтому я хочу, чтобы вы покинули мой дом. Я стараюсь держаться подальше от важных дел.
– Ладно, – сказала Настя, перебрала все просящиеся на язык язвительные реплики и не выбрала ни одну из них. – Ладно. Мы уедем и… И не будем тебя больше беспокоить. Дело в том, что тебя могут побеспокоить другие, и тогда…
– Не переживай за меня. Если я, одинокий демон, смог дожить до своих преклонных лет, то, значит, я умею справляться со всякими беспокойствами…

 

Как мне показалось, за этой фразой следовало невысказанное: «А ты? А ты умеешь справляться с беспокойствами? Ты вообще хорошо спишь по ночам?»
Честным ответом на эти вопросы было бы повторяющееся «нет», что оставило бы моральную победу на стороне Альфреда, а я была не в том настроении, чтобы раскидываться победами, даже такими мелкими, направо и налево. Я просто позвала Армандо и сказала, что мы уезжаем. Он обрадовался.
Поскольку Карл все еще не вернулся из Праги, ехать надо было на коричневом «живом мертвеце» Филиппа Петровича. Я и Армандо стояли возле машины и ждали, когда вернется с прогулки ее хозяин.
Через несколько минут ожидания Армандо как бы между прочим спросил:
– Принц не выйдет проститься?
– Принц? – не сразу поняла Настя. – Ах, этот… Нет, Денис не выйдет, он уехал. Ты разве не знал?
Армандо отрицательно помотал головой. Минут через пять он спросил:
– И далеко?
– Что – далеко?
– Далеко уехал ваш муж, принцесса?
– Далеко, – сказала я, повернувшись так, чтобы Армандо не видел выражения моего лица. – Далеко.
Армандо сочувственно вздохнул.
Филипп Петрович появился минут через двадцать. Он находился в нехарактерном для себя задумчивом настроении. И он был один.
И чтобы всем все было понятно относительно Филиппа Петровича, – его тихая задумчивость не была связана с тем фактом, что доктор Бромберг не вернулся с прогулки.
Она проистекала из того, что доктор Бромберг успел рассказать.
Назад: 11
Дальше: 13