Книга: Пять минут жизни
Назад: Глава 21. Тея
Дальше: Глава 23. Тея

Глава 22

Джим

Я был на улице с мистером Перелло, когда Тея вернулась из похода по магазинам с Ритой и Делией, выглядя так, будто она на пляжном отдыхе. Я чуть не уронил зажигалку, которую как раз протянул мистеру П.

Громоздкие брюки цвета хаки и бесформенные топы исчезли. На Тее были сандалии, шорты, открывающие бесконечные великолепные ноги, майка, облегающая все ее изгибы, и солнцезащитные очки. Она лопнула жвачку, пока тащила сумки на плече. Ее светлые волосы представляли растрепанный беспорядок, в который я хотел погрузить пальцы.

Тея увидела меня, опустила солнечные очки одним пальцем и приветливо помахала мне мизинцем.

– И что? – спросил мистер Перелло со скамейки. – Так и будешь пялиться на нее, как дурак? Поздоровайся.

Но к тому времени, когда я собрался с мыслями, Тея уже прошла через парадную дверь «Голубого хребта». Делия пристально посмотрела на меня, прежде чем исчезнуть внутри.

– Первоклассно зыркнула, – услужливо подсказал мистер Перелло.

– Да уж, кому вы говорите.

Внутри я обошел кругом, а потом пришло время традиционной проверки состояния Теи. Она сидела с Ритой и Делией в окружении своих докторов, а те готовились забросать ее вопросами после экскурсии.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила доктор Чен. – Сложно ли было оказаться в таком людном месте, как торговый центр?

– В смысле, после заточения здесь? – уточнила Тея. – Нет, было легко, но…

Она заметила меня в углу и улыбнулась, как будто мы не виделись несколько минут назад; лучше, чем миллион комплиментов. Затем ее улыбка стала хитрой, и она подмигнула мне.

– Но что? – подсказал доктор Милтон.

– Но… я не знаю. Я чувствую, что… – Она покачала головой, смущение наполнило ее взгляд. Несколько дней назад я бы ударился в панику, но теперь сразу понял, что она делает. Я положил ладонь на кончик метлы и уселся, чтобы посмотреть представление.

– Я… я… моя… – Она поработала челюстью, как будто та внезапно стала жесткой.

Ну начинается…

– Моя… мне… – Тея в панике огляделась. – Mais, qu’est-ce qui m’arrive?

– Простите? – опешил доктор Милтон.

Я фыркнул себе в плечо, а Тея вытаращила глаза и схватилась за горло.

– Je ne peux pas m’arrêter de parler français!

Доктор Милтон уставился на Тею, открывая и закрывая рот. Доктор Чен, однако, скрестила руки и молча покачала головой интернам, чтобы те прекратили делать записи.

– C’est normal? – умоляла Тея доктора Милтона. – Qu’est ce qui cloche chez moi?

– Все с тобой в порядке, – ответила доктор Чен и ухмыльнулась. – Неплохая попытка. Я четыре года учила французский. Et vous?

– Я – шесть, – хихикнула Тея.

– Что?.. – Делия уставилась на сестру, затем упала на свое место. – Честно, Тея, с тобой явно что-то не так. Очень не так.

Тея рассмеялась.

– Не смогла удержаться. Наконец поймала такой удобный момент.

Доктор Милтон усмехнулся.

– Что за шутница!

– И так уже сто лет, поверьте мне, – проворчала Делия.

– Мы не могли бы вернуться к нашей оценке? – спросила доктор Чен.

Тея снова улыбнулась мне и застенчиво пожала плечами. Я поднял обе руки, выставляя счет десять из десяти, затем врачи закрыли ее от меня.

Рита ненавязчиво подошла ко мне, держа руки за спиной; на ее лице блуждала ехидная улыбка.

– Что?

– Не могу сказать, – ответила она. – Женский кодекс. Я не могу сказать, что Тея говорила о тебе в торговом центре.

– Правда?

– И, рискуя показаться, что мы вновь вернулись в среднюю школу, я также не могу сказать, что кое-кто разбрасывался словами типа «отпадный мужик».

Я вдохнул возможности, а затем выдохнул.

– Глава третья справочника работника, Рита. Ты знаешь, что ничего не может случиться.

«Между Теей и мной. Чем бы оно ни было».

– Да, – кивнула она. – Но если у Теи и дальше все будет хорошо, она недолго останется нашим резидентом.

– В самом деле? Прошло всего несколько дней.

– Я знаю, и доктора, не говоря уже о Делии, захотят оставить ее под наблюдением.

– Опасно ли для Теи покидать «Голубой хребет»?

– Дольше, чем для поездки в торговый центр?

Я кивнул.

– По моему профессиональному мнению? Необязательно. Если она всегда будет с кем-то, по крайней мере поначалу. И я бы предпочла, чтобы у нее был сосед по комнате, просто безопасности ради. – Она подняла брови. – Есть добровольцы?

– Я серьезно.

– Я тоже, – сказала Рита. – Почему ты спрашиваешь?

– Я не думаю, что она счастлива оставаться здесь надолго.

– Я тоже. Она волевая. Вряд ли кто-либо из нас может отговорить ее от желания вернуть свою жизнь. Но еще слишком рано. Доктор Чен так говорит, и она – авторитет, а не я.

– Но реальной опасности нет? С медицинской точки зрения?

– Милый, опасно сесть в машину, чтобы отправиться в магазин на углу, – ответила Рита. – Тея знает это лучше всех. Но у Делии есть доверенность на нее. Бумагу составили, когда Тея была недееспособна. – Она посмотрела туда, где Тея отвечала на вопросы врачей. – Она кажется тебе недееспособной?

«Она выглядит чертовски идеально».

– Точно, – подтвердила Рита, читая мое выражение.

– Значит, Делия отзовет свою доверенность, верно?

– Сомневаюсь. В течение последних двух лет миссис Хьюз контролировала все аспекты жизни Теи. – Рита с сочувствием посмотрела на меня. – Она не собирается сдаваться без боя.

* * *

Позже, когда я понял, что доктора ушли, то вернулся в комнату отдыха. Тея стояла перед чистым холстом. Она повернулась и подарила мне еще одну улыбку. Тепло разлилось в моей груди и разогрело кровь. Быть рядом с ней становилось чем-то большим, чем просто хорошо.

Я все еще хотел долгих разговоров с Теей, но вместо бесед на улице или в комнате отдыха мое воображение нарисовало ее в моей постели с распущенными волосами на моей подушке. Утренний свет озарял следы, которые мы оставили на телах друг друга прошлой ночью. Ее губы распухли от моих поцелуев, а мои лопатки болели там, где вонзались ее ногти. Мы разговаривали и целовались, пока поцелуев не стало недостаточно. Тогда я переворачивался, и она оказывалась подо мной. Мы ели, разговаривали и снова целовались, а потом все сначала. Потому что у нас было все время в мире…

«Потому что она больше не инвалид. Она может сделать свой собственный выбор. Я мог бы стать ее выбором».

Я прогнал тоску и горячие мысли, которые пришли вместе с ней. Ничего не могло случиться, по крайней мере пока Тея была резидентом, а я – санитаром.

– Новая задумка? – спросил я, кивнув на холст.

– Да. Но что-то она пока не пришла.

– Творческий застой?

Тея засмеялась.

– Точно. До аварии я три дня жить не могла без краски. А здесь нарисовала только одну картину. Одну за два года. Было бы ноль, если бы не ты.

– Они не знали.

– Что я рисовала? – Она секунду подумала. – Египетские сцены. Одну за другой.

– Ты сделала множество словесных цепочек. Так ты общалась.

– Это все, что у меня было. Слова вместо предложений или абзацев. Никаких глав в книге Теи.

Она уставилась на чистый холст, и ее охватила дрожь. Тея обняла себя, ее глаза блестели.

– У тебя все нормально?

– Я испортила последнюю картину, которую сделала… Из-за него. Он заставлял меня делать вещи. Я не могла вспомнить, но я знала. Понимаю, это не имеет смысла…

– Нет. Я понял.

– Да, ты понял, – сказала она, глядя на меня. – Ты знал, что я пытаюсь что-то сказать, когда залила свою нью-йоркскую картину черным. Я разрушила ее, потому что он разрушал меня.

Голос Теи прервался на последних словах, и, не задумываясь, я обнял ее. Она на мгновение прильнула ко мне, прежде чем оттолкнуться и вытереть глаза.

– Хватит слез, – сказала Тея. – Я не хочу больше сидеть внутри. Я больше не хочу быть здесь. Внутри этих стен.

– Хорошо, – ответил я. – Давай прогуляемся.

– По территории? С заборами, просто скрытыми из поля зрения?

Но она послушалась и, выйдя на улицу на свежий воздух и солнце, вздохнула.

– Прости, что накинулась на тебя, Джимми. Я схожу с ума. Я чувствую, что могу пробежать марафон, но они все равно запихнули меня в колесо хомяка.

– Еще рано, – сказал я. – Дай им время. Они должны убедиться, что ты в порядке.

– Я знаю. Я не неблагодарная, просто готова идти дальше. – Она посмотрела на меня. – А как насчет тебя? Ты когда-нибудь хотел заняться чем-то, кроме работы в санатории?

Я начал пожимать плечами, но вместо этого сказал ей правду.

– Я хотел стать детским логопедом.

Она замерла и удивленно приоткрыла рот.

– Это потрясающе. Почему не стал?

– Учиться в колледже значит больше говорить. Было достаточно сложно просто закончить среднюю школу.

Ее брови нахмурились.

– Подожди, я сейчас вспомнила. Над тобой издевались. – Выражение ее лица стало жестким. – Ненавижу. Ненавижу, что они с тобой сделали. Но ты не можешь отказаться от своей мечты, Джимми. Я знаю, это звучит безумно шаблонно, но это правда.

– Заика помогает заикающимся детям?

– Заикание делает тебя идеальным кандидатом для работы. Эти дети должны видеть кого-то, кто похож на них. Кого-то, кому тоже пришлось тяжело, но он справился.

Мы подошли к скамейке, на которой сидели на днях. Той, что стояла перед северным фасадом «Голубого хребта» и окружающим лесом за его пределами.

– Ты не знаешь, как ты прекрасен, Джимми, потому что никто тебе не сказал. – Я напрягся, но она положила ладонь мне на руку. – Это не жалость, понимаешь? Просто факты. Ты помог мне больше, чем кто-либо. Я имею в виду не только живопись и музыку. Я имею в виду… ту ночь.

Она смотрела прямо перед собой. Ее голос дрожал, но она сдержалась.

– Сегодня Рита спросила меня, хочу ли я поговорить о нем, и я ответила «нет». Но думаю, что, в конце концов, пора.

– Я здесь, – сказал я.

Она вдохнула и выдохнула.

– Я знаю, что много говорила об Антонии и Клеопатре. Постоянно. Я даже уверяла людей, будто я египтолог. Но, конечно, я им не являюсь. Я люблю Египет, его историю и пирамиды. Постоянно рисовала их до аварии. Но после мне потребовалась история. Думаю, это был единственный способ избежать сумасшествия. Позаимствовать историю Клеопатры, раз у меня не было своей.

– Это имеет смысл.

Она кивнула и с благодарностью улыбнулась.

– Когда Бретт начал приходить ночью, то сказал, что мне некого позвать на помощь. Только он и я.

– Он солгал, – сказал я тихим напряженным голосом, ругая себя, что не разгадал ублюдка раньше. – Он лгал, чтобы ты чувствовала себя беспомощной.

– Да, – прошептала она. – Итак, я позаимствовала историю Клеопатры. Марк Антоний умер, и она была очень одинока. Клеопатра положила руку в корзину со змеей. И я тоже. Но я была не одна, не так ли?

Я покачал головой.

– Нет, Тея.

– Я не пыталась покончить с собой, – продолжала она. – Я знаю, как это выглядело. Я сделала это только потому, что так сделала Клеопатра, а она была мной. Ее история была моей, поэтому я рассказала ее единственным способом, который знала.

Тея прищурилась.

– Ты был там. Ты вырвал мою руку из корзины. Потому что ты услышал, как я рассказываю историю, когда никто больше ее не слышал. – Голос Теи дрогнул, но не сломался. – И ты остановил Бретта. Не просто остановил его; ты сделал из него шар для боулинга и запустил в мой комод.

– Он это заслужил, – сказал я. – Я бы сделал это снова.

– Какую песню ты пел мне после?

– «Я последую за тобой во тьму».

Она положила голову мне на плечо.

– Споешь ее для меня?

– Сейчас?

– Нет момента лучше.

– Пожалуй.

Я прочистил горло и пел Тее, пока полдень не приблизился к сумеркам, а небо не стало пурпурным и оранжевым. Это не входило в инструкции. В моей инструкции не было того, что я чувствовал к Тее. Она была слишком хороша. Быть с ней слишком хорошо.

«Ничто хорошее не длится…»

Я закончил песню.

– Ты прекрасный певец, Джимми. – Она хлюпнула носом и села. – Джимми с добрыми глазами. Вот как я тебя запомнила. Прямо здесь. – Она положила руку себе на грудь, на сердце.

Я кивнул, глядя на ее губы. Я хотел ее поцеловать. Просто умирал, как хотел. Обхватить ее лицо и запустить руки в волосы. Прильнуть к губам и попробовать ее сладость.

Но глаза Теи все еще сияли слезами из-за того, что сделал Бретт. Я должен был заботиться о ней. Это была моя работа.

– Нам пора внутрь, – сказал я.

– Джимми… – Но потом она кивнула. – Хорошо. Пожалуй, пора.

Я повел ее обратно в санаторий, но, когда дверь за нами закрылась, я почувствовал, что предаю нас обоих.

Назад: Глава 21. Тея
Дальше: Глава 23. Тея