Книга: Стрела: Возмездие
Назад: 3. Блад
На главную: Предисловие

4. Месть

1
На Глэйдс опустилась ночь. Полная луна ярко сияла в безоблачном небе, ее свет падал на окрестности жуткими полосами, похожими на призрачные пальцы, между которыми высились остовы разрушенных зданий. Свет отражался от стекла и металла и растворялся в темных угрожающих переулках.
Район был уничтожен землетрясением. Предприятием, так его назвали, – противоестественным событием, спланированным Мерлином и его единомышленниками, швырнувшим район в пучину отчаяния и безнадежности. Вскоре после катастрофы Мерлин испарился из Старлинг-Сити. Так же поступил и Оливер Куин, и мстителя, свое альтер эго, он забрал с собой.
Фары «ламборджини» Слэйда прорезали тьму, когда он осторожно прокладывал себе путь через район. Он был в дороге большую часть дня, копал глубоко, посещал особенные для Оливера места: особняк и обширное поместье его семьи, здание его компании, даже могилы Сары Лэнс и Томми Мерлина.
Не найдя ничего важного, он нацелился на ближайших союзников Куина, отыскал квартиры Джона Диггла, Фелисити Смоук и Лорел Лэнс. Поиски закончились тупиком, но Слэйд не сдавался, прочесывая стог под названием Старлинг-Сити в поисках иголки. Это был дом Оливера, который он любил, в который он вернулся, и который отчаянно пытался спасти.
Слэйд был полон решимости познать этот город – и когда он превратит его в пыль, он ощутит и насладится глубиной отчаяния Оливера.

 

Когда Слэйд проезжал через Глэйдс, ему было абсолютно очевидно, что именно это заброшенное место должно быть вотчиной мстителя. Он видел того убийцу, которым Оливер стал, знал о черноте в его натуре. Это и был настоящий Оливер Куин. Казалось естественным, что его душа потянется к месту, поглощенному тьмой.
И все же, после похорон Томми Мерлина Оливер исчез без следа.
«Отступил, как трус, – подумал Слэйд. – Бросил свой город».
Он развернулся, и фары осветили граффити на стенах, оставшихся стоять посреди разрухи. Он ухмыльнулся, когда прочитал надпись на стене. БЛАДА В МЭРЫ. Вакуумом, созданным исчезновением Мстителя, воспользовался его новый знакомый, мистер Блад, назвавший себя спасителем города.
Слэйд замедлился, приближаясь к ночному клубу «Вердант», последней остановке в его туре по городу. На первый взгляд решение Оливера переоборудовать старый сталелитейный завод его семьи казалось вполне логичным. Богатый плейбой стал предпринимателем, развлекающим других богатых бездельников. Стороннему наблюдателю клуб мог показаться типичной игрушкой для дилетанта, которому нечем было больше заняться.
Но Слэйд не был сторонним наблюдателем.
Здание располагалось в центре и идеально подходило для одного мстителя в капюшоне и его подвигов. Чертежи завода подтвердили подозрения Слэйда, открыв ему неучтенный подуровень под клубом, который легко было спрятать прямо под танцующими ногами юной элиты Старлинг-Сити. Оливер скрывал свою деятельность у всех на виду, используя репутацию ночного тусовщика, чтобы утаить ночные отлучки.
«Умно… – подумал Слэйд, и злая ухмылка расплылась на его лице. – Но недостаточно». Он завел двигатель и направился в центр города.

 

Слэйд вышел из лифта, его темный костюм поблескивал под теплым светом коридорных ламп. Полоса темно-красного коврового покрытия привела его к толстым восьмиугольным колоннам, расположившимся по бокам от лакированного дубового стола в центре номера. Тяжелый и солидный, тот был центром явно мужского пространства, а его темный цвет эхом отражался в окружающем декоре. Окна позади него были закрыты шторами от пола до потолка, а в стороне стоял маленький бар. Весь дизайн создавал впечатление силы и устрашал.
Слэйд разгладил лацкан пиджака.
Взглядом он нашел Изабель, которая ждала его, усевшись на одно из двух кожаных кресел напротив стола. Едва миновал кризис, она нашла этот номер в офисном здании, не задетом землетрясением, на окраине Старлинг-Сити.
Как и Слэйд, она была одета по-деловому и была готова приступить к работе.
– Как ты и просил, – сказала она, – оплачено с учетной записи «Старлинг Национал», записанной на твое имя. Странная просьба, учитывая твое желание не высовываться.
– Мы выманиваем крыс на хлебные крошки, – сказал Слэйд, усаживаясь за большой стол.
– В таком случае, почему бы не открыть шторы и не насладиться очень дорогим видом?
– Потому что, мисс Рошев, – уверенно ответил он ей, – в следующий раз я буду наслаждаться видом из пентхауса вашей «Куин Консолидэйтед», пока город будет гореть.
Редкая улыбка рассекла лицо Изабель. Она работала со многими успешными руководителями, но ни один из них не обладал хитростью и интуицией Слэйда. Ей нравилась мысль о ликвидации компании, которую Роберт Куин строил всю свою жизнь.
– А что насчет мистера Блада? – спросил Слэйд. – Нашли что-нибудь еще?
Изабель покачала головой.
– Если у него есть секреты за пределами его братства, то они хорошо спрятаны.
Она передала ему досье.
– Ради его же блага, – заметил Слэйд, – будем надеяться, что такими они и останутся.
– У него будут вопросы. Что ты планируешь рассказать ему?
Слэйд открыл папку, рассматривая жизнь Блада, изложенную на бумаге.
– Я скажу ему именно то, что он хочет слышать.

 

Себастьян вошел и поразился роскошью номера. Увидев дорогую одежду, что носили Уилсон и Рошев, он вспомнил элиту Старлинг-Сити – тех, кто разрушил Глэйдс и оставил его людей страдать. Напомнив себе, что ему нужны эти люди, он попытался избавиться от этих мыслей.
Ему это почти удалось.
– Добро пожаловать, мистер Блад, – поприветствовал его Уилсон, протягивая руку. – Вы же помните мисс Рошев?
– Конечно, – он кивнул Изабель, стоящей у маленького бара.
– Могу ли я предложить вам выпить? – спросила она.
– Нет, спасибо, я в порядке.
– Мы настаиваем, – сказал Уилсон. – Чтобы отметить это событие.
Он кивнул Изабель. Та налила виски и протянула стакан Бладу. Он неохотно его взял.
– Предлагаю тост, – провозгласил Уилсон, поднимая свой стакан. – За изменение города к лучшему!
Блад сделал глоток золотистой жидкости, признав в нем тот же восемнадцатилетний виски «Маккалан», что держал в ящике своего стола для особых случаев.
Он не думал, что это совпадение.
Слэйд заметил, что Блад молчалив.
– Кажется, вы встревожены, – заметил он. – Что-то случилось?
Блад мгновение помолчал, споря сам с собой о том, что следует сказать. Решившись, он пошел в наступление.
– Вы носите прекрасный костюм… и все это? – Блад обвел рукой окружающее его пространство. – Впечатляет. Но, говоря откровенно, это все попахивает тем излишеством, что я пытаюсь изгнать из города.
Уилсон кивнул.
– Уверяю вас, наши намерения совпадают.
Блад с грохотом поставил стакан виски на массивный стол.
– Вы знаете, какой виски я пью, о братстве, которое я возглавляю, о маске, которую я ношу, – многозначительно сказал он. – И все же, я ничего не знаю ни об одном из вас. Так что простите, что я несколько настороженно отношусь к нашему соглашению.
– Тогда позвольте мне развеять ваши сомнения, – сказал Уилсон. – Что бы вы хотели узнать?
– Ради чего это все? – спросил Блад. – Что вы получите, сделав меня мэром?
– Месть, – улыбнулся Уилсон, и голос его был полон злобы, которая застала Себастьяна врасплох. – Люди, которые предали ваш город, навредили мне… навредили нам. Вместе мы заставим их заплатить за эти преступления.
– Как?
Уилсон кивнул Рошев, которая вытащила из-под кресла портфель. Она открыла его и достала пять флаконов с зеленой сверкающей жидкостью.
– Это миракуру, – объяснил Уилсон. – Эта сыворотка дает тебе сверхчеловеческую силу. С ее помощью вы можете собрать армию из людей достойных и достаточно сильных, чтобы поставить Старлинг-Сити на колени. Тогда большие шишки не смогут спрятаться от реальности и наконец узнают о бедственном положении в Глэйдс.
Крики пострадавших от Предприятия все еще были свежи в памяти Себастьяна. Когда он подумал обо всех жизнях, что унесло землетрясение, и обо всех людях, которые сейчас страдали, его сомнения начали отступать. Уилсон был прав. Он хотел отомстить.
– И когда город взовет к своему спасителю, – продолжал Уилсон, – вы ответите ему, изменив его так, как посчитаете нужным.
– А что насчет Мстителя? – спросил Блад, забирая портфель у Рошев. – Сомневаюсь, что он останется безучастным, когда армия появится в его городе.
– Это значило бы, что он сейчас не слишком озабочен своими проблемами, – ответил Уилсон, скрестив пальцы и положив руки на стол. – На него сейчас охотятся как на главного врага Старлинг-Сити.
– Вы не слышали о подражателях в капюшонах, мистер Блад? – спросила Рошев, вручив ему газету.
На первой странице красовался заголовок «БАНДА МСТИТЕЛЕЙ СНОВА НАНЕСЛА УДАР». В статье подробно рассказывалось об убийстве местного бизнесмена, связанного с компанией Мерлина. Уже шестая такая жертва с начала Предприятия. Группа неравнодушных людей в масках, одетых как Мститель и, предположительно, действующая от его имени.
– Конечно, – ответил Блад, разглядывая страницу. – Я знаю о них от братства.
Он положил газету на колени и спросил:
– Но это ведь и так вам известно?
– Мы бы хотели, чтобы вы связались с этими людьми, – сказала Рошев, наклоняясь вперед. – Дали им новую цель.
– Кого?
– Мэра Алтмана.
Себастьян не мог скрыть своего шока.
– Вы хотите, чтобы я организовал убийство?
– Нет, – поправил его Уилсон, – зачистку.
– Мы надеемся, – добавила Рошев, – на то, что вина за смерть мэра будет возложена на Мстителя, что сделает его приоритетной целью для полицейского управления Старлинг-Сити и окружной прокуратуры. Пока они будут заняты друг другом, мы получим достаточно времени, чтобы проверить сыворотку и создать вашу армию.
– А еще создадите свободную вакансию в мэрии, – Себастьян удивился их безжалостной хитрости. – И, учитывая обстоятельства, потенциальные претенденты будут слишком напуганы и не посмеют занять это место.
– Кроме вас, мистер Блад, – сказал Уилсон, поглаживая бороду.
– У подобных обещаний есть своя цена, – сказал Себастьян. – Какова ваша? Что я буду должен вам?
– Свою преданность и осмотрительность, – ответил Уилсон хриплым голосом, – и аккуратность в исполнении. Я не терплю ошибок.
– Тогда мы будем хорошими партнерами, – сказал Себастьян, приняв вызов. – Потому что я их не допускаю.
Он встал и пожал руку Уилсону и Рошев.
– И последнее, мистер Блад, – Уилсон уставился на него, – если вы столкнетесь с Мстителем, не вступайте с ним в бой. Вы это поняли?
Себастьян кивнул, развернулся и направился в сторону лифта. Напоследок он заметил, что ковер под его ногами цветом напоминает кровь.

 

– Первый раз я пила виски месте с Робертом. Мужской напиток, как он сказал тогда. Я думала, это значит, что он рассматривает меня как равную себе. – Изабель сделала большой глоток и почувствовала, как тепло переливается от ее рта к горлу, а затем и к груди.
– Все это часть соблазнения, – сказал Уилсон, глядя на стакан Блада на своем столе.
Она кивнула, а затем задала вопрос, который крутился у нее в голове после их встречи с Бладом.
– Наш будущий мэр ненавидит все, что представляет собой семейство Куин, – заметила она. – Почему бы не сказать ему, что Мститель и Оливер – это один человек?
– Нам нужны его амбиции и его подневольное состояние. Не его вопросы. Чем меньше он знает, тем лучше.
– И все же, мне это знание ты доверил.
– Разумеется, – сказал Уилсон. – Блад просто марионетка. Твоя роль намного важнее.
– Не думала, что ты высоко ценишь корпоративные поглощения.
– Ценю, когда они ранят моего врага в самое сердце.
Они улыбнулись друг другу. Каждый из них понимал важность «Куин Консолидэйтед». Однако Изабель знала об этом задолго до того, как Слэйд Уилсон появился в ее жизни. Ее месть случится, только когда она разрушит их драгоценную компанию, шаг за шагом.
– Когда ты хочешь, чтобы я начала? – спросила она.
– Завтра.
Изабель позволила себе продемонстрировать легкий намек на удивление.
– Сомневаешься в себе? – спросил он.
– Никогда, – ответила она. – Но это слишком быстро. Компания слаба, но еще не полностью уязвима. Все еще есть переменные, которые я не могу контролировать.
– Есть только одна вещь, которая волнует меня, – сказал Слэйд, – и это возвращение Оливера Куина обратно в город.
– Как ты можешь быть уверен, что это сработает?
– Компания – это его семейное наследие. Она так же важна для него, как и город. Он не отдаст ее без боя.
– Что ж, это наследие подходит к концу.
– Я не сомневаюсь, – ответил он и встал из-за стола, готовясь уйти.
– А где будешь ты в это время?
Он сделал паузу, разглаживая лацкан пиджака еще раз. Затем он встретился с ней ничего не выражающим взглядом.
– В Чистилище.
2
Скрываясь за густой листвой, Слэйд скорчился в ожидании. Капли пота стекали с его лба на шею, а потом и на грудь. Черная рубашка и армейские штаны полностью вымокли. Несмотря на наступившую осень, на Лян Ю еще держалась невыносимая летняя жара. Ее он ненавидел на протяжении всего своего пребывания здесь, но теперь, по прошествии лет, вдруг осознал, что гнетущая влажность странно успокаивает его.
Возможно, именно поэтому из всех возможных мест в этом мире Оливер Куин выбрал этот остров, чтобы спрятаться. Лян Ю, может, и был адом на земле, но это был для них обоих знакомый и привычный ад. То, что он и Оливер охотно вернулись в тюрьму, из которой они так отчаянно пытались сбежать, казалось Слэйду ироничным.
Стокгольмский синдром внезапно заиграл в его сознании новыми красками.
Он поднялся с земли и медленно двинулся вперед, настороженно выискивая признаки движения в лесу. Оливер укрылся в месте, которое знал как свои пять пальцев. Слэйд начал свою охоту со сгоревшего фюзеляжа, почти час пробирался по следам сквозь лес, как хищник, преследующий жертву.
Природа и время брали свое, покрывая сооружения густыми зелеными лозами, почти скрывая их от глаз, но этот камуфляж никак не мог обмануть память Слэйда. Именно здесь он и Оливер впервые встретились. Слэйду с легкостью тогда удалось застать врасплох неопытного богатенького пацана: он приставил к его горлу лезвие, готовый его прикончить.
«Если бы только я тогда это сделал», – подумал он.
Внезапно Слэйд остановился, услышав движение на гребне горы над ним. Он укрылся за деревом, вглядываясь сквозь листву. И затем он увидел его, примерно в полусотне метров от себя. Оливер Куин.
Слэйд задохнулся при виде него.
Оливер был без рубашки. Его тело блестело от пота, а спину и грудь изукрасили татуировки и шрамы – словно воспоминания о боли нашли свое выражение на его теле. Оливер держал в руках лук – стрела наготове, глаза направлены на кустарник перед ним.
Эта была их первая встреча после того боя на корабле, когда Оливер вонзил стрелу в его глаз, оставив там умирать. Непроизвольно Слэйд ухватился за рукоять своего ножа, а мысли о засаде и убийстве заполнили его разум. Это займет всего несколько секунд: лезвие пронзит шею Оливера, распорет ее, избавит Слэйда от замешательства их первой встречи.
Затем он отбросил жажду крови и ослабил хватку.
Слишком легко. Оливер должен умереть мучительно.
Услышав шум среди гомона дикой природы, Слэйд отступил на несколько шагов. Шелест листьев и щебет птиц полностью заглушило шумом пролетающего самолета.
Маленький, с двумя пропеллерами, он приближался, то выныривая, то снова теряясь за облаками. Оливер тоже заметил его, вовремя подняв глаза и увидев темное пятно, отделившееся от самолета и падающее вниз. По мере того как оно приближалось к острову и увеличивалось в размерах, стало ясно, что на самом деле это два человека, привязанных друг к другу.
Несколько секунд спустя оливково-зеленый парашют открылся, замедляя их падение на Лян Ю. Оливер немедленно бросил свою охоту на дичь и побежал в сторону приближающихся посетителей, оставляя четкие следы в грязи.
Слэйд, однако, остался стоять на месте.
Они прибыли точно по расписанию.

 

Он укрылся в кустарниках сразу за фюзеляжем и наблюдал, как Оливер привел Джона Диггла и Фелисити Смоук – двух своих надежных союзников – внутрь корпуса. Как и ожидалось, они приехали из Старлинг-Сити, чтобы сообщить о том, что компания Изабель Рошев, «Стилмур Интернэшнл», пытается устроить враждебный захват.
Им потребовались недели, чтобы разыскать Оливера, в течение которых Слэйд следил за каждым их шагом. Используя свое чутье, усиленное миракуру, он подслушал, как они пытались убедить Оливера вернуться из добровольного изгнания.
Тем не менее, на их просьбы Оливер отвечал отказом. Он оказался не в состоянии воспрепятствовать Предприятию Малкольма Мерлина, которое разрушило Глэйдс. Более того, он считал, что несет ответственность за смерть Томми Мерлина, и его мучило чувство вины. Он пришел к выводу, что город, как и люди в его жизни, теперь в худшем положении, чем до того, как он надел капюшон.
Он отказался делать это снова.
Он не вернется.
Однако, Диггл и Смоук знали то же, что и Слэйд: чтобы убедить Оливера вернуться в Старлинг-Сити, им нужно обратиться к нему не как к Мстителю, а как к главе семьи Куин. Они рассказали ему о компании, о том, что она стала уязвимой после землетрясения и тюремного заключения его матери. Компания была в опасности и ей грозило поглощение «Стилмур Интернэшнл». Если Оливер не заступится, тридцать тысяч сотрудников окажутся на улице.
Услышав это, Оливер, наконец, смягчился и согласился вернуться домой.
Все шло по плану. Слабостью Оливера всегда была его семья.
Некоторое время спустя Слэйд наблюдал из-за деревьев, как Оливер, Диггл и Смоук садятся в самолет и взлетают, исчезая в облаках. Они возвращались обратно в Старлинг-Сити.
Вытащив из своей сумки спутниковый телефон, он набрал номер Изабель, которая немедленно ответила.
– Пришло время? – спросила она.
– Он вернется к утру, – ответил Слэйд, – ты готова?
– Твой вопрос обижает меня.
– Хорошо.
– Ты скоро вернешься?
– Только закончу кое-какие дела, – сказал он. – Я буду на связи.
Слэйд повесил трубку, а затем развернулся в сторону леса, чтобы отправиться в глубины Лян Ю.

 

Прошло четыре года с тех пор, как Слэйд последний раз навестил могилу Шадо. Время, однако, никак не ослабило той боли, которую пробуждал один только взгляд на это место. Наоборот, становилось только хуже от постоянного напоминания о том, как долго его обещание отомстить оставалось невыполненным. Он ощущал знакомую ярость, закипающую внутри него, и рука его начала дрожать.
– Успокойся, любовь меня.
Он повернулся и увидел Шадо, стоящую рядом. Она погладила его по лицу, утешая.
– Не отступай от плана, – сказала она.
Слэйд сжал кулаки, восстанавливая контроль над собой. Он взглянул ей в глаза.
– Несколько лет назад я дал тебе обещание, – произнес он. – Я тебя не подведу.
– Будет ли Оливер Куин страдать? – спросила она.
Он кивнул.
– Скоро страдание станет единственным, что он сможет чувствовать.
Перед тем как покинуть могилу, Слэйд заметил, что на импровизированном кладбище появился новый постоялец. Могила была отмечена именем «Тайяна» и была сделана с той же примитивностью, как и могилы Роберта Куина, Яо Фея и его возлюбленной. Хотя в сравнении с другими эта надпись была новой, на ней уже осела грязь, доказывая, что могила не была свежей.
Слэйд пристально разглядывал гору камней и думал, что женщина, лежащая под ними, была счастливицей. Будучи кем-то, о ком Оливер по-настоящему заботился, Тайяне лучше было лежать мертвой и похороненной, чем пострадать от того, что он с ней сделал бы.

 

Слэйд вышел из-за деревьев и ступил на каменистый пляж. Наблюдая за накатывающими на берег волнами, он вспоминал свой прыжок в море. Каким близоруким он был, рассчитывая, что может оказаться сильнее природы. Эту ошибку он не планировал повторять.
Слэйд заметил маску, все еще висящую там, где он оставил ее, примерно в двадцати метрах от поднимающихся волн. Оранжево-черное пятно со стрелой в глазу – напоминание, которое он оставил Оливеру.
Он выдернул стрелу и взял маску в руки, держа ее перед собой и разглядывая ужасающее лицо. Хотя время и стихия истрепали ее, изодрав нижнюю половину, Слэйд подумал, что маска все еще способна послужить одной последней цели. В следующий раз она уже не будет напоминанием о предательстве Оливера – она станет предвестником его смерти и смерти всех близких ему людей.
Он положил маску в карман и прошел через скалистый берег обратно к лодке, которую спрятал у берега. Оказавшись у воды, он направился в сторону Старлинг-Сити.
3
Группа штатных сотрудников раздавала брошюры перед тем, что осталось от поврежденной церкви Сайруса Голда, в то время как Себастьян Блад, пытаясь привлечь внимание к бедственному положению района, давал интервью местным новостям, продвигая идею сдачи крови в местную клинику Глэйдс. Их банки крови были почти опустошены после землетрясения.
Люди из заброшенных районов начали собираться, привлеченные их активностью.
Офицер Дэйли внимательно наблюдал за ними.
– Сообщение из мэрии предельно ясно, – говорил Себастьян репортеру. – Никому нет дела до Глэйдс. Мы сами по себе. Только объединившись, помогая нашим братьям и сестрам, мы сможем восстановить этот район. Сдача крови – это первый шаг.
– Пополнение банка крови – благородное дело, но какой от него толк? – спросил репортер. – Преступность в районе выросла на семьдесят пять процентов, убийства – на двадцать. Как мы можем надеяться, что донорство крови – это достойный ответ происходящему?
– Как я сказал, Инес, это только первый шаг. Напоминание, что у нас есть силы спасти себя.
– А что насчет Мстителя? В этом сообществе есть много людей, которые надеются, что он вернется.
Эти слова задели Себастьяна за живое, но он сделал все возможное, чтобы никак этого не показать.
– Преступник сбежал в Глэйдс, чтобы спастись от убийцы, – ответил он. – Будьте уверены, этот Мститель нас не спасет.
– Но вы можете стать спасителем, мистер Блад? – криво усмехнулся репортер. – Это ваше заявление?
– Моя единственная цель – дать голос тем, у кого его никогда не было, – ответил Себастьян, отказываясь принять вызов. – Глэйдс снова воспрянет, а вместе с ним и город.
На этом интервью кончилось. Когда группа журналистов собрала свое оборудование и толпа разошлась, Себастьян увидел, как какой-то мужчина остался стоять на месте. Ему было за двадцать, коротко стриженный, похожий на художника. Он выглядел одиноким, и Себастьян подошел к нему, чтобы поговорить.
– Вы правда думаете, что можете что-то изменить? – спросил парень.
– Эти улицы – мой дом, – ответил Себастьян. – Я не успокоюсь, пока он не станет безопасным. Как тебя зовут, парень?
– Макс, – ответил тот, – Макс Стэнтон.
– Что ж, Макс, – сказал Себастьян, протягивая ему брошюру, – если ты готов помочь сделать этот район лучшим местом, пожалуйста, присоединяйся к нам. Мы занимаемся этим каждые три недели. Приходи.
Стэнтон, не сказав ни слова, взял листовку и исчез за углом. Себастьян проводил его взглядом, а затем посмотрел на офицера Дэйли, который кивнул, показывая, что время пришло.
Себастьян пожал руку нескольким оставшимся людям, попрощался со своими сотрудниками, а затем направился в сторону другой церкви – той, которая осталась нетронутой и располагалась в темноте, под городом.
* * *
Человеческий крик разнесся по всей камере и отразился в забытых канализационных трубах – пронизывающий крик агонии, заставляющий крыс прятаться в укрытиях.
Сопротивление этого человека кончилось тихой смертью. Конвульсии прекратились, а эхо его вопля поглотила тишина.
Глубоко под Глэйдс члены церкви Крови – офицер Дэйли, Сайрус Голд, доктор Лэнгфорд, Клинтон Хог и доктор Васак, также известный как «Техник», смотрели, как брат Блад в своей ужасающей маске вытащил шприц миракуру из руки мужчины. Блад кивнул доктору Лэнгфорду, который решил проверить пульс жертвы. Доктор мгновение колебался – вид крови, текущей из глаз человека, заставил его остановиться, – но послушался, найдя пульс на шее.
Лэнгфорд покачал головой.
Блад снял маску черепа и осмотрел тело. Затем он повернулся к своим братьям и увидел шок на их лицах. Он не был удивлен. Когда Уилсон поручил ему проверить миракуру, он упомянул только то, что многие испытуемые умрут. Так что у них не было шанса подготовиться к тому, что они станут свидетелями подобной пытки.
Он взглянул на Сайруса Голда, своего самого верного союзника, и сразу понял, что у этого человека что-то на уме. Но Сайрус слишком уважал его, чтобы заговорить вне очереди.
– Брат Сайрус?
– Ты сказал, что эта миракуру спасет наш город, – сказал Сайрус. – Но заслуживают ли эти люди все эти муки? Действительно ли необходимо делать это?
Блад посмотрел на остальных братьев, предлагая им озвучить любые свои опасения. Доктор Лэнгфорд встретился с ним взглядом.
– Мы и раньше убивали во имя братства, – сказал доктор, – но вина преступников тогда была очевидна. Сейчас я в ней не уверен.
– Я задержал этого человека при попытке украсть жемчужный ликер, – продолжил Дэйли. – Он точно не невинный, но заслужил ли он такое наказание? Я не знаю.
Остальные мужчины закивали и начали говорить, показывая, что они согласны с этими словами. Блад кивнул в ответ.
– Хотите ли вы отказаться от веры в нашу цель? – спросил он без какого-либо вызова в голосе.
Мужчины отрицательно покачали головой.
– А от меня в качестве вашего лидера?
И снова никаких сомнений.
– Я согласен с тем, что увиденное нами ужасно. Даже бесчеловечно. И я бы соврал, если бы сказал, что меня увиденное не потрясло. Но есть одна мысль, которая заставляет меня верить в то, что происходящее, каким бы ужасным оно ни было, необходимо.
Он подошел к доске объявлений. Там были прикреплены десятки фотографий – лица всех мужчин и женщин, погибших во время Предприятия. Всего пятьсот три человека.
– Память о пяти и трех, – продолжил он. – Месть за нашу потерю. Город, который нам нужно вернуть и изменить в их честь.
Он подошел к своим братьям и заглянул каждому из них в глаза, стараясь передать ту уверенность, что была в нем.
– Эти люди принесены в жертву ради общего блага. Ради защиты тех, кто не сможет защитить себя.
Напоминание о замысле отца Тригона приободрило братьев.
– Вместе, – сказал он, – мы спасем этот город.
Блад продолжил объяснять свой план. Хотя он действительно хотел восстановить банки крови больницы, за его альтруизмом скрывалась другая цель. Привлекая большее число доноров, он мог использовать программу, что помогла бы выбрать подопытных для изучения сыворотки. Под видом бесплатных тестов на психическое здоровье доктор Лэнгфорд мог каталогизировать каждую предполагаемую жертву, а офицер Дэйли, используя свои ресурсы в полиции, провел бы проверку биографических данных.
Они бы изолировали всю грязь Глэйдса и получили бы гарантии, что приносят в жертву нужных людей.
* * *
– Включи телевизор, брат Блад.
Себастьян сидел в своем кабинете, когда зашел офицер Дэйли.
Блад нажал на кнопку и увидел серьезное лицо ведущей новостей Пятьдесят второго канала, Бетани Сноу. Она откинула свои светлые волосы назад.
– Срочные новости из мэрии, – сказала женщина. – Мэр Алтман мертв. Он был застрелен сегодня вечером четырьмя мужчинами в капюшонах, подозреваемых в связях с Мстителем…
Блад глотнул виски.
– Спасибо, брат Дэйли.
– Боюсь, плохие новости у меня тоже есть, – Дэйли вручил ему отчет. – Медикаменты, которые нам прислало агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях и которые направляли в клинику Глэйдс, были похищены по дороге. Мы не знаем кем.
Блад, сидевший прямо, как стрела, открыл ноутбук и начал смотреть основные новостные сайты, но там было пусто. Но пока он искал, новость об убийстве Алтмана начала чередоваться с новостями об Оливере Куине. Тот впервые появился на публике после землетрясения, и вид плейбоя вызывал тошноту. В его городе умирали люди, которые нуждались в лекарствах, а «журналисты» считали нужным прикрыть испорченного богатого ребенка.
Как и Слэйд, Блад видел в Куине труса. Он бежал из города вместо того, чтобы взять на себя ответственность за тот ужас, который его мать навлекла на Глэйдс. Не то чтобы Блад был удивлен. Вся элита Старлинг-Сити в его глазах выглядела трусами. Бессердечными трусами, игнорирующими тех, кого они считали ниже себя.
Вскоре они не смогут их игнорировать.
* * *
За пределами Старлинг-Сити, в заброшенном промышленном комплексе, окутанном тенью, угнанный грузовик с медикаментами резко остановился. За ним последовал и черный внедорожник. В лобовом стекле грузовика было два отверстия – как раз на уровне голов пассажира и водителя. Кем бы ни были угонщики, они были безжалостны.
Слэйд Уилсон вышел из тени. Он был одет в прототип своей брони, его лицо закрывал металлический шлем, окрашенный в оранжевый и черный цвета. В руках он держал портфель, а его оружие лежало в кобуре.
Водитель грузовика – сурово выглядящий китаец с яркими татуировками на руках – спрыгнул из кабины на землю и отступил к внедорожнику позади него.
Слэйд опознал татуировки «Триады» – той же группировки, которую он обнаружил в Гонконге.
Из внедорожника вышла женщина. Одетая в облегающую черную одежду, она была невероятно красива. Ее белые волосы, благодаря которым она получила свое прозвище, длинными мягкими локонами, светящимися в лунном свете, падали на спину. Она подошла к Слэйду.
– Были какие-то проблемы? – спросил он.
– Никаких, – ответила Чайна Уайт. – Все прошло разочаровывающе гладко.
Слэйд передал ей портфель.
– Плата за будущие поставки, с достаточным количеством средств для того, чтобы нанять дополнительную защиту. Также я включил досье на человека под кодовым названием «Бронзовый Тигр». Я полагаю, ты знаешь, как он работает.
– Подобная работенка едва ли достойна человека с его навыками. Он промышляет дичью, которую нелегко убить.
– Каждый груз, который вы угоняете, приближает больницу Глэйдс к закрытию. Я ожидаю реакции Мстителя, который вступит с вами в прямой конфликт.
– Хорошо, – ярость, рожденная истинной ненавистью, зажглась в ее глазах. – У меня перед ним должок.
– Надеюсь на это.
Она забралась в свой внедорожник и уехала в ночь. Когда Слэйд остался один, он вынул пачку взрывчатки из своей кобуры. Прикрепив ее к грузовику, он установил таймер и ушел.
Взрыв за спиной Слэйда ярко очертил его силуэт.
4
Изабель прошла через двери «Куин Консолидэйтед», одетая в темно-красный юбочный костюм в окружении двух членов ее команды захвата «Стилмур Интернэшнл».
Прошло более десяти лет с тех пор, как она в последний раз проходила через эти двери, только для того, чтобы Уолтер Стил бесцеремонно выкинул ее, словно мусор, а Бобби с другими охранниками силой выдворили ее отсюда.
Она не ожидала увидеть Стила – он разорвал связи с компанией после развода с Мойрой. Бобби, однако, все еще оставался на том месте, где она видела его в последний раз – проверял удостоверения личности на стойке регистрации. Прошедшие годы не пошли ему на пользу, не ограничившись сединой и парой кило лишнего веса.
– Я могу помочь вам? – спросил он.
– Все зависит от того, Бобби, – ответила она, – собираешься ли ты попросить меня «оставаться на месте».
– Мы знакомы?
– Когда-то я сказала, что семейство Куин пожалеет о том, что оно сделало со мной, – сказала она. – Сегодня я пришла выполнить свое обещание.
На лице Бобби появилось узнавание, но Изабель уже прошла мимо его стойки.
– Изабель! Ты теперь в «Стилмуре»?
– Пока у тебя еще есть твоя работа, Бобби, скажи мистеру Куину, что мисс Рошев направляется наверх, – приказала она, удаляясь к лифту.
Стук ее каблуков разносился по коридору.
Назад: 3. Блад
На главную: Предисловие