Книга: Ее последнее прощай
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41

Глава 40

– Вы проверили, как там Челси Кларк? – спросила Морган.
Они с Лансом сидели за столом напротив шерифа.
– Я говорил с Тимом сразу же после вашего звонка, – ответил шериф, откидываясь в кресле. – С ней все в порядке, чего и следовало ожидать.
Форма на шерифе и его помощниках была такая мятая и издавала такой несвежий запах, что можно было подумать, будто они работали тридцать шесть часов подряд.
Морган рассказала шерифу, что они выяснили насчет Дерека Пагано.
– А в вашем списке сотрудников «Speed Net» он есть? – спросила она.
Со вздохом мученика шериф нагнулся вперед и вытащил папку из кипы бумаг на комоде. Положил папку на стол, открыл ее, пролистал несколько страниц, просматривая списки. Потом нахмурился.
– Что-то я не вижу его имени в списке.
– Вы не знали, что он был осужден за преступление на сексуальной почве? – спросила Морган.
– Нет. Зато мы нашли доказательства того, что Гарольд и Джерри Барнс много чего успели натворить. Мы обнаружили фотографии других женщин, избитых и прикованных цепями.
Он помолчал.
– Мертвых женщин. Мы нашли фотографии Сары Бернард.
– Значит, это точно они ее убили? – спросила Морган.
Шериф кивнул:
– Пока мы тут с вами беседуем, поисковые собаки обнюхивают лес вокруг авторазвала и ту часть национального парка, где было найдено тело Сары Бернард. Думаю, там будут еще трупы.
– Но фотографий Челси вы не нашли? – уточнил Ланс.
– Нет, – покачал головой шериф. – Но снимков Карен Митчелл мы тоже не нашли. Может быть, фотографии они делали позже.
– Ни на Карен Митчелл, ни на Саре Бернард клейма нет? – спросила Морган.
– Нет, – покачал головой шериф.
Несколько секунд Морган прокручивала в голове, о каких еще уликах можно спросить шерифа.
– Вы нашли металлическое тавро, которым нанесли клеймо Чесли?
Уголки рта шерифа обиженно опустились.
– Пока нет.
– Эллиот не включил имя своего брата в список сотрудников компании. Я не могу истолковать это иначе, кроме как преднамеренное умолчание. Вас это совсем не волнует? – спросил Ланс.
– Волнует. Но виновного мы уже поймали, – ответил шериф. – Точнее, в нашем случае – виновных.
– Прокурор потребует от вас информацию о Дереке, – пошла в нападение Морган. – А адвокат воспользуется любыми нестыковками в вашем отчете.
Шериф оперся локтями о стол и помассировал виски. Затем поднял взгляд и посмотрел на Морган красными воспаленными глазами.
– Если я пообещаю отправить офицера поговорить с этим Дереком Пагано, вы выйдете из моего кабинета и перестанете названивать мне на мобильный телефон?
– Да, – заверила Морган, не очень довольная его лишенным энтузиазма ответом. – Когда вы это сделаете?
– Как только смогу.
Опершись обеими руками о стол, шериф встал.
– Мне еще предстоит связать некоторые ниточки воедино, прежде чем я смогу отправиться домой, принять душ, поесть и лечь спать. И вам того же желаю. Вы оба ужасно выглядите.
– Спасибо, – произнесла Морган, вставая и протягивая шерифу руку.
Он пожал ее, хотя и неохотно.
– Вы нормально работаете, адвокат, – произнес он. – Но впредь старайтесь не становиться у меня на пути.
– Спокойной ночи. – Морган вежливо улыбнулась, не давая, однако, никаких обещаний.
Ланс и Морган вышли из здания полиции. Свет фонарей отражался желтыми кругами на асфальте. Дул холодный ветер. Середина октября, а по ощущениям скорее зима, чем осень.
Морган запахнула лацканы пальто на груди.
– Даже не знаю, как воспринимать шерифа. Иногда он производит впечатление профессионала, но в ходе этого расследования его команда допустила не одну грубую ошибку.
Ланс шел рядом с Морган, стараясь заслонить ее от ветра.
– Наверное, ему следовало позвать на подмогу ресурсы штата, раз он не справляется с этим делом своими силами. Но тогда ему пришлось бы идти против своей натуры. Возможно, в следующий раз, когда придется расследовать дело такого масштаба, он будет вести себя по-другому.
Морган сомневалась в этом. Старую собаку еще можно выдрессировать. Но в людей она верила гораздо меньше.
Зазвонил ее телефон. Морган выудила его из сумки. На дисплее высветилось имя ее сестры.
– Это Стелла!
Дрожащей рукой Морган нажала на зеленую кнопку.
– Алло?
– Он пришел в себя, – сказала Стелла.
Морган положила руку на грудь. Сердце бешено стучало, а от неожиданного облегчения подкосились ноги.
– Как я рада.
– Я подумала, ты захочешь узнать первой.
– Боже мой, конечно! – Морган с трудом переводила дыхание. – А где Пейтон?
– Она разговаривает с врачом. Дедушка уже ведет себя несносно. Требует яичницу с беконом. Только что приехал Йен. Но дедушка собирается прогнать нас всех домой на ночь. Говорит, что нянька ему не нужна и что мы выглядим значительно хуже, чем он.
– Невероятно.
– Заезжай, сама увидишь, – сказала Стелла.
– Заеду, – пообещала Морган и села в джип рядом с Лансом.
Ланс взял ее руку в свою и слегка пожал. Его рука была теплой.
– Ну что, дедушка идет на поправку?
– Очнулся, просит еды.
Морган постучала пальцами по подлокотнику.
– По дороге я позвоню Тиму, чтобы убедиться, что с ним и с Челси все в порядке.
Морган набрала номер Тима. Он не ответил, и Морган оставила сообщение.
– Давай заедем к Тиму и Челси.
– Зачем?
– Он не ответил на звонок.
– Может быть, он занят.
Несмотря на приведенный аргумент, Ланс все же повернул в сторону того района, где жили Кларки.
– Сейчас меня больше всего порадовало бы, если бы криминалисты нашли следы ДНК Челси в контейнере на развале Барнсов. Мне так хочется, чтобы для Тима и Челси вся эта история наконец осталась позади.
– Но?
– Но никаких физических доказательств того, что к похищению Челси имеют отношение браться Барнсы, нет.
– Шериф обещал послать своего сотрудника к Дереку Пагано.
– Но он не сказал, когда, – возразила Морган. – И потом, что шериф Кинг будет делать, не имея улик?
– Мы с тобой точно не знаем, виновен ли Дерек. К сожалению, полиция не может выдать ордер на обыск, основываясь только на интуиции.
– Эллиот солгал.
За шесть лет работы прокурором Морган научилась распознавать неправду не хуже детектора лжи. Пока она не видела, в чем еще Эллиот мог их обмануть. Значит, либо он просто случайно ошибся, либо он искусный лжец.
– Он утаил информацию, – пояснил Ланс. – Возможно, он просто хотел защитить своего брата.
– Давай заедем к Дереку, – предложила Морган, пристегивая ремень.
– Шериф ведь сказал, что сам этим займется.
– Он не сказал, когда, к тому же мы не обещали ему не являться с визитом к Дереку, – возразила Морган.
– Хороший аргумент.
Округ Микер находился в двадцати минутах езды от управления шерифа. Отслеживая направление по навигатору, Ланс выехал на узкую окружную дорогу посреди леса. Вокруг ни фонаря.
– Какой у него номер дома? – спросил Ланс, сбавляя скорость и всматриваясь в темноту через боковое стекло. Здесь, в сельской местности, дома располагались на большом расстоянии друг от друга. Последний почтовый ящик они проехали почти милю назад.
Морган отыскала номер в телефоне:
– Двести тридцать восемь.
Ланс остановил машину.
– Тут написано двести пятьдесят, а до этого на последнем доме были цифры двести двадцать семь.
– Как это так: номер есть, а дома нет?
– Адрес неверный.
Ланс развернул джип.
– Простая ошибка.
– А может быть, и нет.
Положив руку на живот, Морган почувствовала, как волнение прожигает в желудке дыру, словно тлеющая спичка.
– Все это мне очень не нравится. Эллиот не включает своего брата в список сотрудников и ни словом не упоминает о том, что тот имел проблемы с законом на сексуальной почве. А теперь выясняется, что домашний адрес Дерека указан неверно?
– Здесь что-то не так.
– Точно.
– Ты можешь набрать Шарпа и поставить его на громкую связь? – попросил Ланс.
Держа трубку между ними, Морган ждала, когда ответит Шарп.
– Что случилось? – спросил Шарп.
Ланс рассказал об ошибке с адресом Дерека.
– Вы можете перепроверить номер дома и поискать снимки местности, сделанные со спутника?
– Хорошо. Когда что-нибудь найду, перезвоню.
Шарп повесил трубку.
– Надо поговорить с Тимом и Челси, – сказала Морган и посмотрела на телефон.
Тим до сих пор так и не перезвонил.
– Думаешь, стоит ее волновать, когда у нас так мало информации? – спросил Ланс. – Нам не на что опереться. Шериф убежден в том, что Челси похитили братья Барнс. И у нас с тобой нет никаких доказательств того, что это сделал Дерек.
– Нету. Как и нет доказательств того, что он снова не начнет за ней охотиться.
– Но ты думаешь, что начнет?
– Да. Если правы мы, а шериф ошибается, значит, похититель Челси все еще на свободе. Что, если тот, кто проник ко мне в дом, хотел через меня подобраться к Челси? Тим и Челси заслуживают того, чтобы мы их предупредили.
Слишком много совпадений вокруг этого Дерека Пагано. Морган вспомнила, как к ней домой вломился мужчина и угрожал забрать Софи, если она откажется с ним сотрудничать. Был ли это Дерек? Если да, то он готов на многое – даже на то, чтобы причинить вред ребенку – чтобы добиться своего.
Челси.
Как ее защитить? Все, что у них есть – всего лишь предположение, что похититель захочет заполучить ее снова.
Морган выпрямилась.
– Разверни машину.
– Что ты задумала? – с подозрением спросил Ланс, разворачивая джип на девяносто градусов.
– Поезжай к дому Тима и Челси, – сказала Морган, цепляясь за подлокотник на крутом повороте. – Надо с ними поговорить.
– Ладно. – Ланс переключил скорость, и машина помчалась вперед.
– Он выжег на ней клеймо в форме символа бесконечности.
Это клеймо было единственным, что отличало Челси от двух других женщин. В нем было что-то особенное. Личное. Интимное.
– Похититель Челси хотел владеть ею вечно. Он ее так легко не отпустит. Он ведь узнает об аресте братьев Бернсов и о том, что шериф считает дело закрытым.
– И что шериф снимет охрану у ее дома, – закончил ее мысль Ланс.
Морган постучала пальцем по телефону. Ее очень беспокоило то, что Тим ей не перезванивал.
– Нам нужно остановиться. У меня идея, – сказала вдруг Морган. – Тебе она не понравится.
– Чудесно.
Облака полностью закрыли луну. Землю окутала ночь.
Он прячется? В ожидании, когда Челси почувствует себя в безопасности и ее перестанут охранять.
Назад: Глава 39
Дальше: Глава 41