Книга: Ее последнее прощай
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

– Что происходит, Тим?
Морган застегнула юбку.
Все еще разгоряченная после ласк Ланса, она с трудом подавляла раздражение. Ну почему шериф не может просто работать и не мешать другим? Одевшись, она взяла телефон и отключила громкую связь.
– Я не знаю, что делать. – От отчаяния голос Тима звучал на несколько тонов выше, чем обычно.
– Успокойтесь, Тим, – произнесла Морган уверенным голосом. Она поняла, что ее клиент не может собраться с мыслями, а потому нуждается в четких указаниях.
– Что случилось?
– Шериф хочет, чтобы я поехал в отделение. А зачем – не говорит.
Слова Тима практически заглушил плач, слишком громкий для того, чтобы предположить, что плачет только один ребенок.
– А кто плачет? – спросила Морган.
– Оба ребенка, – ответил Тим. – Полицейский напугал Беллу. Она думает, что меня хотят забрать навсегда.
От ярости у Морган вспотел затылок.
– Где он сейчас?
– В коридоре. Я в гостиной, пытаюсь успокоить детей. Родители Челси пошли заказать еще листовок. На звонки не отвечают. Я ему сказал, что надо дождаться, пока они придут, а он говорит, что позвонит в органы опеки и кто-нибудь приедет. Что мне делать? Они что, правда могут забрать детей?
Морган с шумом выдохнула.
– Спросите, пожалуйста, помощника шерифа, считаетесь ли вы арестованным.
Внутри у Морган все кипело. Либо шериф обладает очень ценной информацией, которую скрывает от нее, либо он просто запугивает загнанного в угол отца. В любом случае, ей надо разобраться.
– Что? – Тим явно был в шоке.
Морган повторила инструкции громче.
– Поверьте мне. Сделайте это прямо сейчас.
На том конце провода раздался голос маленькой девочки:
– Не забирайте моего папу!
Морган поняла, что Тим вышел в коридор к помощнику шерифа. Детские крики усилились, малыши словно подзадоривали друг друга. Морган расслышала, как Тим прокричал свой вопрос. Ответ полицейского потонул в общем крике.
– Он говорит – нет! – проорал Тим в трубку.
– Скажите ему, что приедете в участок, как только вернутся тесть с тещей. Потом попросите покинуть ваш дом. Постарайтесь, чтобы это прозвучало уверенно, но вежливо.
– Вы уверены? – спросил Тим.
– Абсолютно, – ответила Морган.
Через несколько секунд хлопнула входная дверь, и плач Беллы сменился всхлипываниями, а крик малыша стих.
– Спасибо, – пробормотал Тим, явно ошеломленный. – Я и не знал, что имею право так поступить.
– Большинство людей об этом не знают.
Из опыта Морган знала, что законопослушные граждане часто не знают своих прав. А вот преступники, как правило, хорошо разбираются в юридических тонкостях.
– Я выезжаю к вам, – сказала Морган. – Без меня ни с кем не разговаривайте и ничего не делайте.
Закончив разговор, Морган надела туфли на каблуках и схватила сумку.
– Можно, я заберу мокрую обувь потом, когда она высохнет?
Ланс стоял позади нее, полностью одетый.
– Конечно.
Она повернулась к нему.
– Мне бы хотелось…
– Да. Мне тоже.
Он наклонился и мягко поцеловал ее в губы.
– Как-нибудь мы выделим час только для нас одних. Обещаю.
– Знаю, – вздохнула Морган. – Но мне так хотелось, чтобы это было сегодня.
Ланс улыбнулся уголками губ.
– Мне тоже.
Схватив пальто с вешалки, Морган сунула руки в рукава.
Ланс взял куртку. Он снова был при оружии.
– Ты сейчас сразу к Тиму?
– Да.
В машине она опустила солнцезащитный щиток, чтобы посмотреть в зеркало. Волосы в полном беспорядке. Она причесала их пальцами и собрала в небрежный пучок. Достала из сумки несколько заколок. Освежила помаду. Потом закрыла зеркальце.
– Готова.
– Определенно.
Машина двигалась в сторону дома Тима.
Теща с тестем уже вернулись и сидели на кухне с детьми, когда Тим открыл дверь. Родители Челси выглядели шокированными. Патрисия покачивала малыша на плече.
– Что происходит?
– Это то, что мы собираемся выяснить, – ответила Морган.
Когда Тим собрался уходить, Белла расплакалась.
Он присел на корточки и обнял ее.
– Я скоро вернусь.
– Обещаешь? – всхлипнула девочка и вытерла нос рукавом.
– Обещаю.
Тим поцеловал дочь в лоб и встал.
– Поехали.
Он шел, не оглядываясь. Только в джипе Тим взглянул на дом.
– Почему он со мной так обращается?
– Не знаю. – Морган повернулась к нему с переднего сиденья. – А теперь запомните правила. Если я вам говорю не отвечать на вопрос – не отвечайте. Вы не просто сотрудничаете с шерифом в его расследовании, вы сами это расследование инициировали. На самом деле это вы были недовольны тем, как идут поиски вашей жены. Вы обратились в частное агентство, потому что дело стояло на месте.
– Хорошо, – ответил Тим. – Но я не совсем понимаю. Все, чего я хочу – найти жену. Почему он ее не ищет?
– Я уверена, что он ее ищет.
Морган постучала пальцами по ноге. Шерифу следовало бы больше рассказывать семье о том, как идет расследование. Но она подозревала, что случилось нечто серьезное, что заставило шерифа послать за Тимом.
У отделения их встретил помощник шерифа и провел внутрь.
– Шериф скоро вернется, – сказал он.
Шерифа Кинга вообще нет на месте?
Выходя из кабинета, помощник так мрачно взглянул на них, что у Морган мурашки по коже побежали.
Что произошло?
Они нашли Челси?
– Я принесу нам кофе, – сказал Ланс. Он вышел и через пару минут вернулся с тремя пластмассовыми стаканами.
Тим кофе пить не стал. Он сидел неподвижно, держа стаканчик обеими руками и глядя на него невидящим взглядом. Десять минут спустя дверь открылась, и в кабинет вошел шериф. Тим подпрыгнул, ножки стула скрипнули по полу. Кофе вылился через край, и Тим поставил стакан на стол.
Ботинки шерифа были перепачканы грязью, волосы спутаны, как будто он много времени провел на улице. Угрюмое выражение его лица заставило Морган насторожиться.
– Простите, что заставил ждать.
Он сел в кресло напротив Тима. Сердито блеснув глазами в сторону Морган – без сомнений, ему не понравилось, что она подрывает его авторитет, он остановил сочувственный взгляд на Тиме.
– Спасибо, что пришли, мистер Кларк.
Он вздохнул, отчего его широкая грудь поднялась, как гора, а затем опустилась.
– Мужайтесь.
Морган застыла на месте. Тим, сидящий рядом с ней, вцепился в ручки стула.
Шериф продолжал:
– Сегодня двое туристов обнаружили тело женщины.
О нет.
У Морган закружилась голова.
Продолжая слушать шерифа, она повернулась к своему клиенту. Тим заморгал, слегка покачивая головой, словно не веря услышанному.
– Первое, что вам надо знать – мы пока не опознали женщину. Мы не знаем точно, является ли эта женщина вашей женой, – продолжал шериф.
Лицо Тима застыло, как маска. С него постепенно сошла краска. Щеки стали бледно-серыми, будто прошлогодний снег. Когда он наконец открыл рот, слова прозвучали как приглушенный свист:
– Но это может быть она?
– Такое возможно, – ответил шериф. – Женщина – блондинка примерно того же возраста, что и ваша жена.
Тим чуть слышно застонал, словно из него вышел весь воздух.
Морган дотронулась до его руки. Он сжал подлокотники так сильно, что костяшки на пальцах побелели. Морган наклонилась ближе:
– Вы в порядке?
Тим не реагировал. Он в ужасе смотрел на шерифа, который в свою очередь рассматривал его сочувствующим – и вместе с тем оценивающим взглядом.
И тут Морган все поняла.
Шериф Кинг считывал реакцию Тима. Кинг хотел быть первым, кто сообщит ему эту новость. Шериф сделал все возможное, чтобы Тим ничего не узнал из других источников.
Словно подслушав мысли Морган, шериф сказал:
– Я не хотел, чтобы вы узнали об этом из новостей, поэтому и отправил к вам помощника, чтобы тот немедленно доставил вас сюда. Когда я покидал место обнаружения трупа, туда уже съезжались первые журналисты. Так что скоро об этом узнают все.
Морган всегда гордилась своей работой в правоохранительных органах, но за последние несколько недель она увидела обратную сторону уголовного права. Увидела, как обращаются с людьми, которых, по идее, считают невиновными. И все это ей не нравилось.
Шериф мог сам отправиться к Тиму домой или послать другого сотрудника. Тащить Тима сюда было вовсе не обязательно.
– А вы знаете, как долго она там пролежала? – спросил Ланс.
– Трудно сказать, – покачал головой шериф. – Койоты откопали…
Тим издал странный звук, как будто он задыхался.
– Шериф, – укоризненно произнесла Морган.
Кинг взглянул на нее.
– Простите.
– Можно моему клиенту воды? – в ярости спросила Морган. Они все видели реакцию Тима на ужасную новость. Он был явно шокирован. Зачем рассказывать подробности о том, что дикие звери сделали с телом?
– Конечно.
Шериф поднялся и вышел из кабинета.
Тим подвинулся вместе со стулом назад, согнулся пополам и закрыл лицо руками. Дышал он прерывисто и поверхностно.
Морган положила руку ему на плечо.
– Сделайте глубокий вдох и задержите дыхание на несколько секунд. У вас может случится гипервентиляция. Не надо думать о самом плохом. Давайте дождемся более подробной информации.
Он кивнул, не поднимая головы.
Вернулся шериф, поставил на стол три бутылки с водой. Потом снова сел на стул напротив Тима.
Тим сел ровно, изо всех сил стараясь контролировать эмоции. Лицо его исказила страдальческая гримаса.
– Что вы знаете об этой женщине? – спросил Ланс.
Шериф пожал плечами.
– В общем-то, ничего, кроме того, что она блондинка и что по заключению эксперта ей чуть больше двадцати лет.
У Тима задергался глаз. Сейчас ему совсем не обязательно знать все подробности. Она расскажет ему обо всем позже, когда будет готов отчет по результатам вскрытия.
Морган протянула Тиму бутылку с водой.
– Почему бы нам не выйти в холл на пару минут?
Тим отвернул крышку и набрал полный рот воды. Похоже, ему трудно было глотать. Опустив бутылку, он вытер рот тыльной стороной ладони.
– Нет. Я хочу слышать все.
– Вы уверены? – спросила Морган. – Это необязательно. Возможно, вы себя мучаете понапрасну.
На несколько секунд Тим прикрыл глаза подушечками пальцев. Это помогло ему вернуть самообладание.
– Где ее нашли?
– Дорога 87, национальный парк Блэк Ран Стейт, – ответил шериф. – Знаю, это тяжело. Я сообщу, как только у меня появится дополнительная информация.
– Спасибо.
Слова застряли у Тима в горле. Он сидел, уставившись на свою бутылку, совершенно потерянный.
– Мы отвезем вас домой, пока не появилась пресса, – предложила Морган. Ей совсем не хотелось, чтобы Тиму пришлось убегать от репортеров, камер и микрофонов.
Тим кивнул и встал. Он слегка пошатнулся и положил ладонь на край стола для устойчивости.
– Да, Тим! – остановил его шериф. – Прежде чем вы уйдете, я должен попросить вас официально подтвердить, что это принадлежало вашей жене.
Он положил на стол маленький пакетик с вещественным доказательством. Открыв металлическую застежку, он высыпал содержимое пакета на стол. Маленький кулон в виде птички выпорхнул на гладкую поверхность.
– Вам знаком этот предмет?
Тим побледнел и громко вздохнул. Наклонившись ближе к столу, он потянулся к кулону, хотел потрогать его, но в последний момент отдернул руку.
– Можно трогать, – сказал шериф. – Мы его уже исследовали.
– Это кулон Челси, – подтвердил Тим, беря цепочку в руки.
Он выпрямился. Держа колье в ладони, он нежно погладил серебряную птичку.
– Она никогда его не снимает. Кулон ей подарили родители, когда она закончила среднюю школу.
Глаза его блестели.
– Вы нашли его около машины?
– Да, – ответил шериф.
– Значит, она там была, – произнес Тим и на секунду закрыл глаза.
– Может быть, – сказал шериф, взглянув на Морган и Ланса.
Шериф что-то недоговаривал. Морган внимательно наблюдала за его мимикой. Он явно знал больше, чем говорил.
– Когда мы все узнаем? – спросил Тим еле слышно.
– В худшем случае нам придется ждать результатов анализа ДНК. Тогда придется ждать не одну неделю. Но, возможно, мы все выясним гораздо быстрее.
На что он намекает? Наверное, у него есть веские причины так говорить.
У полиции имелись отпечатки пальцев Челси. Должно быть, найденное тело плохо сохранилось, если шериф не уверен, что сможет сравнить отпечатки. Грызуны могли серьезно повредить пальцы. Медведи и койоты часто разрывали трупы на куски. Возможно, у судмедэксперта даже нет всех фрагментов. Хотя Морган старалась быть предельно честной со своим клиентом, этих мыслей ему лучше было не знать. По крайней мере, на данном этапе. Если будет доказано, что тело принадлежит Челси, тогда он узнает все жуткие подробности. А пока к чему причинять ему лишние страдания?
– О боже! – Тим кинулся к двери. – Надо успеть домой до того, как Рэнд и Патрисия увидят это в новостях.
Ее родители будут просто раздавлены.
Какова вероятность, что тело другой блондинки нашлось именно на той неделе, когда исчезла Челси?
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19