Книга: Выжившие
Назад: День семьдесят второй
Дальше: Примечания

День семьдесят третий

Когда утром мы шли по улицам пешком, в городе было тихо, если не считать неровного стука по тротуару костыля Натана и моих собственных шагов, звук которых исчезал над низкими домиками пригорода. У меня было предчувствие по поводу того, что мы обнаружим.
Вчера, когда нас регистрировали, я спросил об Альберте Полоре, и мне ответили, что он ведет нелюдимый образ жизни и является кем-то вроде городского проповедника. Его личность была подтверждена с помощью посадочного талона. Если договориться о встрече и у вас найдется что-нибудь для обмена, он предлагает предсказать ваше будущее. «Странное занятие, – думал я. – Разве индивидуальное будущее каждого человека не связано с нашим общим будущим? Так, явно, было всегда».
Томи предложила пойти с нами, но я велел ей оставаться в постели. Отчасти потому, что мне не хотелось, чтобы Натан узнал, что я ей кое-что рассказал, а отчасти потому, что у меня была отмазка, и я не преминул воспользоваться ею.
Дом Альберта Полора находился рядом с двухэтажным коттеджем, фасад которого был почти полностью заколочен досками. На двери виднелось что-то написанное белой краской, и я спросил Натана, что это значит.
Он остановился и потер подмышку, которая начинала болеть от костыля.
– Возвращение, – прочитал он.
Мы оглядели дом, который искали. Ухоженная лужайка. Снаружи разноцветные цветочные горшки, но в них, конечно, ничего не растет. Свет не горел.
– Сбежал, наверное, – произнес Натан, слегка опершись на меня, – если слышал, что из отеля прибыла куча людей. И что тогда?
– Тогда пойдем домой.
Он многозначительно кивнул, и мы направились к входной двери. Натан дотронулся до нее, затем решительно постучал четыре раза.
Ничего не произошло.
«Да, наверное, сбежал», – подумал я.
Только Натан выдохнул, как мы услышали скрип поворачивающихся замков, и дверь открылась.
В дверном проеме стоял мужчина в широких форменных брюках и белой рубашке с закатанными рукавами, с босыми ногами и в белом халате. Пышные седые волосы и отвисшие щеки человека лет пятидесяти, который когда-то обладал волевым угловатым подбородком. Его слезящиеся глаза улыбались.
Натан молчал, и на мгновение я испугался, что перед нами не тот, кого мы ожидали увидеть.
Но затем человек, назвавшийся Альбертом Полором, улыбнулся еще шире, открыл дверь еще шире и сказал:
– Я знал, что вы придете, хотя и потребовалось некоторое время.

 

Похоже, он собирал лампы, но только одна или две из них были включены, вероятно, из-за экономии электричества. Внутри дом выглядел так, словно принадлежал пожилому человеку, и пах соответствующе. А еще пахло собакой и выпечкой. На кухне лежал пушистый белый самоед.
Человек, назвавшийся Альбертом Полором, на самом деле был не кто иной, как Гарольд. Он пригласил нас сесть за узкий обеденный стол, пока он приготовит нам чай. Ни Натан, ни я еще не произнесли ни слова с тех пор, как он открыл нам дверь. Мы молча ждали. Рассматривая крест на стене, я старался приспособиться к своим изменившимся ожиданиям относительно того, как пройдет эта встреча. Перед моим мысленным взором разворачивалась картинка… как я преследую беглеца в лесу, догоняю его и избиваю до смерти голыми кулаками или топлю его, что было бы хоть какой-то поэтической справедливостью.
Но мы дождались, пока он вернется с зеленым чаем, и я принялся пить обжигающе горячий чай, потому что мне нужно было занять чем-то руки.
– Полагаю, у вас много вопросов, – поинтересовался Гарольд.
– Полагает он. Как давно ты здесь?
– В этом доме чуть больше двух месяцев.
– Нет, в городе! – И Натан сделал более широкий и энергичный жест рукой.
– Какое-то время я жил в гостевом доме в центре города, с видом на площадь. Недели две, пока шли переговоры с Балошем о продаже отеля. – На его лице появилось озабоченное выражение, когда он дул на горячий чай в кружке. – Слышал, ему не удалось выжить.
– Зачем ты хотел купить отель? – спросил я.
– Ты же успел почувствовать, этот отель – нечто особенное, – ответил он. – Там я и проснулся. Если мне и нужен был стимул, чтобы перестроить свою жизнь, так этим стимулом стало возвращение туда.
– Ничего особенного, – пробормотал Натан. – У тебя была галлюцинация, и ты сошел с ума. Вот как я это помню.
Поставив кружку с чаем, Гарольд потянулся через стол, и Натан отпрянул, но это, казалось, не оттолкнуло его, рука осталась лежать на столе ладонью вверх.
– Я знал, вы найдете свой путь. А вы знали, что пришло время совершить путешествие.
– Мы вынуждены были совершить это путешествие, папа, иначе нам бы не хватило еды, чтобы пережить зиму.
– Я имею в виду в отель. Вы пришли вовремя.
– Вовремя для чего?
– Для конца.
Мне показалось, Натан выплеснет чай ему в лицо.
– Прекрати уже это безумное дерьмо. Я не собираюсь просто сидеть и слушать этот бред, как в тринадцать лет. Расскажи нам, что произошло на самом деле.
– Вы знаете, что произошло.
– Про девочку, которую мы нашли в баке! Ты поэтому все еще прячешься здесь, да? Поэтому ты под именем мертвого профессора притворяешься теперь проповедником?
– Уф! – Глоток чая, и он убрал руку. – Ну, и что же вы хотите узнать?
– Ну сколько ж можно! – воскликнул Натан, совсем как сын.
– Ты убил ее? – спросил я гораздо спокойнее, чем ожидал.
– Если в самых общих чертах, то да, я убил ее. Но эта жертва далась не так легко. В конце концов, даже она знала, что я всего лишь исполняю предначертанное.
– Как ее звали? – спросил Натан.
– Ее имя мне неизвестно, если ты спрашиваешь о нем. Она отбилась от родителей и ждала на обочине дороги всего в трех кварталах отсюда. Даже в суматохе, посреди паники, она оставалась совершенно спокойной. Она ждала меня, поэтому я остановился и забрал ее.
И я попробовала на вкус то воспоминание: бесплатное печенье, взгляд влево, подъехавшая машина у входа в отель. Единственная машина, появившаяся против течения.
– Что значит, ты исполнил предначертанное?
Гарольд посмотрел на меня, и я почувствовал его взгляд, словно во время медицинского осмотра меня коснулись холодные руки. Только святые люди могут смотреть на человека с выражением, позолоченным безмятежностью и пониманием, в то время как сами ищут ваши скрытые слабости, ваши цели, причины, которые привели вас к их алтарю, и способы, как им удержать вас там.
– Джон, – произнес он, будто очень стараясь запомнить мое имя. – Ты человек Божий или, по крайней мере, был таким. Ты знаешь, единственное, что когда-либо спасало нас, единственное, что будет и дальше спасать нас, это жертва невинного. Можешь сколько угодно притворяться, что не понимаешь, о чем я, но это так. Ты слышал голос, говорящий тебе, что пришло время совершить путешествие.
Я кашлянул и сказал:
– Я приехал сюда на конференцию.
– Папа, ты убил эту девочку? К этому приходят все психи? Ты исчезаешь на десять лет после того, как у тебя приключилась галлюцинация, а потом приносишь в жертву девочку, чтобы спасти мир? – Натан развел руками.
– Как ты ее убил? – вмешался я, не в силах сдержаться, хотя речь шла не обо мне.
– Поймите, я не хотел ее страданий. Перед тем как она вошла в воду, я дал ей смертельную дозу снотворного. Ничего церемониального, обычные аптечные таблетки. Это была не идеальная жертва, но я не собирался бросать ее в бак и топить. Я не чудовище.
Я с силой сжал подлокотники кресла:
– Жертва для чего?
– Для нашего спасения.
– Где ты взял эти таблетки?
– Замолчи! – закричал на меня Натан. – Прости, приятель, но замолчи! Просто перестань болтать хоть раз! И ничего себе! – Усмехнувшись, он снова повернулся к Гарольду: – Для нашего спасения? Правда? И как, по-твоему, она должна сработать? Ты чувствуешь себя сейчас спасенным?
– Мы все спасены.
– Нет! Нет, ты не можешь просто взять и сказать, что мы выжили потому, что ты совсем сбрендил, нельзя смотреть на восходящее солнце с видом: «Оно взошло, потому что я велел!» Так это не работает!
– Люди, готовые к спасению, спаслись. Чистые сердцем и душой спаслись. Пившие святую воду спаслись. Все тексты Священного Писания, относящиеся к Страшному суду, предсказывают то же самое.
– Тогда почему ты все еще здесь? – прорычал Натан через стол. – Если в заповедях сказано не убивать и все в таком роде, то почему ты все еще здесь?
Гарольд улыбнулся, но его улыбка предназначалась мне.
– Я видел собственную смерть и свое путешествие. Эта жертва, она не только ее. Она и моя тоже. Я не сказал, что буду жить здесь долго.
– Поэтому ты и взял чужое имя? Надеюсь, смерть не ошибется домом? – рявкнул Натан, и из его глаз потекли слезы.
Молчание.
– Возможно. Наверное, я так и подумал.
Этот странный разговор загнал меня в угол, и я не имел ни малейшего представления, что делать дальше. Вот он, человек, которого я искал. Теперь, когда он находился прямо передо мной, я просто не знал, что делать. Я поставил пустую кружку на стол.
Молчание продолжалось достаточно долго, чтобы я осмелился нарушить его.
– Ты видел собственную смерть. Так ты можешь видеть будущее? – поинтересовался я.
– Что у тебя есть? Я принимаю пожертвования, – сказал он в ответ.
Будто очнувшись от транса, Натан потер глаза и воскликнул:
– Джон, это надувательство!
Достав из кармана последние конфеты Софии, все еще завернутые в фантики, я положил их на стол. Их осталось всего три.
Он принял пожертвование и быстро отнес конфеты в кухню, где белая собака начала тявкать при виде своего хозяина.
Когда он ушел, мы с Натаном обменялись взглядами. Мы не говорили о том, что собираемся делать. Доложить о нем городским властям и надеяться, что он повторит им свое признание? Надеяться, что оно будет воспринято всерьез, без доказательств, без имени и даже тела? Единственной альтернативой было убийство человека в его собственном доме, без применения огнестрельного оружия, и почти неизбежное изгнание.
Наверное, Гарольд был так спокоен, потому что знал, что мы ничего не можем сделать.
Обратно к столу он вернулся с большим пустым аквариумом и принялся заполнять его из шланга, прикрепленного к одному из кухонных кранов.
Я боялся спросить, поэтому спросил Натан:
– Это еще зачем?
– Посмотри в воду, которой крестили человека, и тебе откроются его грехи. И его будущее. – Он съел одну из моих карамелек и ушел выключить кран. – Сынок, ты хотел быть первым?
– Нет, спасибо.
– Я буду, – произнес я, снимая очки.
– Ты уже крестился раньше. – Гарольд протянул руку. – Приди.
Сейчас, вспоминая, я не могу объяснить, почему вызвался. Он мог бы утопить меня, но тогда у меня не было уверенности, что мне предстоит умереть.
Положив обе руки на стол, я посмотрел на аквариум.
Натан отодвинулся от нас вместе со своим стулом, наблюдая с вялым ужасом.
– Помни, – напутствовал меня Гарольд, закатывая рукава еще больше, – позволено увидеть только то, что ты готов увидеть. Будь готов выпустить в воду все, что ты хочешь увидеть.
– Как мне это сделать?
– Ты справишься и здесь, ибо то, что ты увидел в воде, указало тебе твой путь. Не сомневаюсь, с тобой все будет хорошо.
Я пристально посмотрел на него. Он ответил мне таким же взглядом.
– Ты готов? – спросил он.
Я кивнул, и он опустил обе руки мне на плечи, отчего у меня содрогнулась спина.
– Теперь крещу тебя во имя Отца, С…
Остальные слова потерялись, когда моя голова погрузилась в ледяную воду. Я попытался упереться руками в края аквариума, но на шею мне давил локоть, слишком сильно наклоняя меня вперед. Лишившись точки опоры, я внезапно лишился и возможности дышать. Кислород в легких закончился, и мне стало казаться, что меня душат собственные органы. Грудь сдавливало, горло наполнилось водой. Открыв глаза, я увидел более густую темноту, чем ожидал.
Перед моим мысленным взором предстал тот последний раз, когда, полностью погрузившись под воду, я нащупал желтое платьишко девочки, у которой больше не было имени, но которая привела меня сюда. Может, я переживал последние мгновения ее жизни, кадр за кадром. Я открыл рот, чтобы закричать, вдохнул воду и дернулся вверх, и давление на мои плечи прекратилось.
В тот момент, когда я выскочил из воды, хватая ртом воздух, слабый свет от пары ламп ослепил меня. Упав на стол, я опрокинул аквариум, и вода каскадом полилась на пол.
Гарольд держал мою правую руку и плечо в тисках, пока я задыхался и плевался водой. Мы оба нависли над столом, будто боролись на руках или просто обнимались.
– У меня были мгновения сомнения, как у любого мужчины, – произнес Гарольд, повышая голос, чтобы мое дыхание не заглушило его слова; наши лица были в нескольких дюймах друг от друга. – Но только Бог мог послать к моей двери такого достойного противника. В знак благодарности я расскажу то, что тебе следует знать. – Я попытался отстраниться, но он притянул меня еще ближе и произнес прямо мне в ухо: – Ты в противоречии, но понимаешь, твое место здесь. Твое путешествие не должно совершаться в обратном направлении. Слушай меня, Джон, спасибо, что привел моего сына к моей двери. Тебе следует знать, что они свободны. Они не хотят, чтобы ты вернулся!
Раздался глухой шлепок, будто машина сбила ребенка, и я выскользнул из его рук и упал на пол. Я пошарил рукой по краю стола, но не нашел очки. Собака лаяла, пронзительный грохот наполнил комнату. Больше я ничего не слышал. Я тер глаза и продолжал хватать ртом воздух, судорожно вдыхая и выдыхая, и в то же время видел, как через стол Натан поднимает металлический костыль над головой и опускает его снова и снова.
Я все еще кашлял, грудь болела, поскольку она боролась за жизнь, продолжая вдыхать и выдыхать, а я только слышал собаку, наблюдая, как Натан забивает своего отца в луже воды до смерти.
День семьдесят третий (2)
Я забрал самоеда с собой, и мы медленно пошли назад. Его поводок был обернут вокруг моего левого запястья. Казалось, собаку совершенно не беспокоило убийство ее хозяина. Либо Гарольд изначально не был ее хозяином, либо наши собаки не такие уж и преданные, как нам хотелось верить.
Натан опирался на меня, оставив костыль на полу в столовой.
За нами обоими тянулся мокрый след, и через пару кварталов, что неудивительно, нас подобрала патрульная машина. Потому что мы выглядели как человек, который чуть не утонул, и человек, который только что совершил убийство, и как два человека, которые украли собаку.
Натан ни за что не позволил мне взять вину на себя. Он во всем сознался и написал заявление. Меня отпустили, а его нет. Когда меня отпускали, то задали вопрос, зачем я взял собаку. И я ответил, что не хотел, чтобы собака начала есть тело. Поэтому мне разрешили забрать самоеда к себе в дом, в котором мы теперь живем с Робом. Также мне велено вернуться завтра и написать свое собственное заявление, но сначала я должен пойти в больницу, чтобы там посмотрели мой зуб, так как женщина-патрульный, которая нас подобрала, заметила, что я, не переставая, тер челюсть.
Я вошел в дом, и Томи, которая ждала меня в гостиной, поинтересовалась, что за хрень там случилась и что за собака.
Отмахнувшись, я передал ей поводок и сказал, что мне нужно умыться и переодеться. Затем я заперся в ванной наверху, включил воду и задал себе вопрос: что это было? Я долго изо всех сил разглядывал свое отражение. Челюсть выглядела слегка воспаленной, и визуальный симптом почему-то беспокоил меня больше, чем постоянная боль, к которой я уже привык. Затем я забрался в ванну с горячей водой, положив телефон на край ванны.
Они не хотят, чтобы ты вернулся!
Я погрузился под воду с головой и затаил дыхание в надежде, что мне что-нибудь покажут или, по крайней мере, боль в челюсти немного утихнет. Но я ничего не слышал, кроме рева кранов и скрежета засовов.
Я вынырнул на поверхность и посмотрел на дверь. Там не было никаких засовов. Только один поворотный замок.
Очевидно, этот безумный человек не спас мир, принеся в жертву невинную девочку на крыше отеля, где у него приключилась галлюцинация, во время которой абсолютное зло выползло из его груди. Очевидно. Но он заставил меня задуматься о том, что, пожалуй, нам всем стоит осмотреться вокруг: конец света не наступил. Иначе мы бы уже не жили здесь, не переживали, не горевали и не писали об этом изо дня в день. Конец света – это довольно утешительная концепция, потому что теоретически никто не выживет. Возможно, больше всего нам выносят мозг не попытки совладать с концом света, а попытки совладать с тем фактом, что он не наступил.
Концовка – это просто. Этот мир просыпается, утро за утром, и вот это уже не так просто. Ремонт и восстановление – тоже не так просто. По-моему, я и злюсь именно поэтому, и я отчаянно хотел бы верить и параноидальной теории Аррана о чистилище, и что девочка умерла в цистерне с водой по более важной причине, чем постоянная жестокость мужчин.
Вместо заключения нам не предложили ничего, кроме продолжения жизни.
Я не знаю, как с этим смириться.
В мой почтовый ящик на Твиттере пришло сообщение, и я сел, чтобы прочитать его, вытирая запотевший экран.
Надя ответила на мое сообщение: «Пожалуйста, не пытайся вернуться!»
В течение нескольких дней Джон Келлер ничего больше не писал из-за тяжелой инфекции в челюсти, вызванной запущенной проблемой с его зубом, который теперь уже удален. Пока неясно, поправится ли он.
По большей части отчет автора точен, хотя местами встречаются недочеты. Все спорные места по конкретным разделам этого текста были отражены в моем отчете, где иногда наши версии событий отличаются. Однако независимо от того, продолжит он дальше вести эти записи или нет, я решила представить весь документ в качестве доказательства защиты Натана Чепмена-Адлера.
Когда они вернут отчет, я приложу его здесь как Приложение А для точности и полноты изложения.
Томисен Харкэуэй

notes

Назад: День семьдесят второй
Дальше: Примечания