93
Вскоре пришлось совершить промежуточную остановку. В тайной, укрытой камышами бухте располагался заправочный пост мятежников, на котором в баки скутера долили горючего.
И снова вперед – по водной глади.
Через сорок минут после дозаправки скутер наконец встал у пристани, и Франц с удивлением обнаружил, что скурил все «Индуксьон». Пауль и Леон передали свое судно на попечение бородатого механика по имени Цольц, а сами повели профессора на берег – в лагерь команданте Ферро, одного из полковников мятежной армии генерала Тильзера.
Команданте встретил Франца радушно, а узнав, что изыскания оказались удачными, обрадовался еще больше.
– Нам нужны новые инвестиции, профессор, – говорил он. – Даже война за справедливое дело требует денег. Я, конечно, понимаю, что вашей фирме чужды наши идеи, но поверьте – зарабатывать барыши приятнее заодно с честными людьми… Чем мне вас угостить, профессор?
– У вас не найдется сигарет?
– Сигареты? Конечно, есть. Сам я предпочитаю трубку – по политическим мотивам, но для гостей держу сигареты. Вот, пожалуйста.
С этими словами Ферро поставил на походный стол коробку с целой россыпью разноцветных пачек. Франц сразу взял свои любимые – «Финита».
– Я закурю? – спросил он, нетерпеливо распаковывая пачку.
– Конечно, – улыбнулся Ферро и крикнул: – Гастон!
В палатку заглянул один из бойцов.
– Гастон, скажи ребятам, чтобы собирали самолет. Нужно немедленно отправить профессора в город.
– Слушаюсь, команданте, – ответил солдат и убежал.
Самолет собрали быстро – всего за полчаса. Напоследок Франц попросил у команданте Ферро еще одну пачку «Финиты».
Запасшись сигаретами, он в сопровождении Леона и Пауля отправился через весь лагерь к очередному болотному рукаву, где были почищены водоросли, чтобы на воду мог садиться небольшой гидросамолет.
Когда Франц и проводники спустились к воде, небольшой аккуратный самолет уже стоял возле берега на поплавках, а из кабины им приветливо помахивал рукой пилот.
– Это Родригес, – пояснил Пауль. – Он довезет вас до Свазиленда.
Францу помогли взобраться в кабину, подали его рюкзак. В тесной кабинке профессор уселся на узкое пассажирское кресло, улыбнулся пилоту, и тот запустил двигатель. Корпус самолета задрожал.
Пилот что-то прокричал Францу и подмигнул. Профессор не разобрал, что именно, но кивнул.
Взревел мотор, и самолетик начал разгоняться. С удивительной легкостью он оторвался от воды и резко пошел вверх. Профессор откинулся на неудобную спинку и приготовился задремать.
Привычный к таким перелетам, он уснул в дребезжащем самолете, несмотря на шум двигателя.
Полтора часа полета пронеслись для Франца незаметно, и очнулся он, лишь когда самолетик плюхнулся на поплавки в небольшой озерной бухте, служившей очередным перевалочным пунктом мятежной армии.
– Где мы? – спросил Франц, потирая лицо.
– Дозаправка, – пояснил пилот.
– Я должен покурить.
– Только если сойдете на берег, профессор. В противном случае мы рискуем взлететь на воздух.
– Конечно, я понимаю.
Как только гидросамолет привязали к причалу, Франц пробежал по дощатым мосткам и, выбравшись на берег, присел на траву под деревом. Там он с наслаждением закурил и стал наблюдать за тем, как Родригес и еще два человека перекачивают топливо ручным насосом.
Франц успел выкурить три сигареты, прежде чем Родригес махнул ему рукой, показывая, что они могут лететь дальше.