29
Ефрейтор выскочил в коридор, и Джим с Тони понеслись за ним следом, совершенно обалдевшие, с абсолютно пустыми головами.
На улице было жарко, это стало ясно только через триста метров, которые с непривычки Джиму и Тони пробежать оказалось не так просто. А ефрейтор продолжал скакать, то уносясь вперед, то возвращаясь и подталкивая их в спины.
– Раз-два! Раз-два! – командовал он. – Не спать! Не спать! Раз-два!..
Всего они пробежали не более полукилометра, но Джиму и Тони этого хватило, чтобы на комбинезонах появились темные пятна пота. Подстриженные кусты, вдоль которых бежали курсанты-новички, закончились, и они увидели большой перекопанный участок со множеством ям. Некоторые из них были сухими, другие оказались наполнены водой и грязью.
Погода стояла сухая и солнечная. Чтобы полоса не сохла, по проложенным на ее обочине рельсам ездила меленькая тележка, которая тянула за собой шланг и обильно поливала водой всю трассу.
– Сэр! Сержант Гроу! – позвал ефрейтор Курц.
Сержант обернулся и пошел навстречу ефрейтору.
– Пополнение для вашего взвода, сэр.
Сержант подошел ближе к курсантам.
– Имя? – спросил он, обращаясь к Джиму.
– Джим Симмонс, сэр!..
– Говори проще – курсант Симмонс.
– Курсант Симмонс, сэр! – повторил Джим.
– Хорошо. А ты кто?
– Курсант Тайлер, сэр! – крикнул Тони, едва не дав голосом петуха.
– Прекрасно. Я вижу, что вы оба в чистом новом обмундировании и готовы приступить к обучению. Я правильно понял?
– Так точно, сэр! – дружно ответили Тони и Джим.
– Взво-о-од! – возвращаясь к яме, прокричал сержант Гроу. – Построиться!
По пологому берегу ямы стали выбираться жалкие грязные человечки, которые тяжело отдувались и сплевывали попавшую в рот грязь. Щурясь на новичков, они построились на краю ямы и стали ждать дальнейших указаний сержанта.
– Курсант Симмонс!
– Я!
– Курсант Тайлер!
– Я!
– Посмотрите на свой взвод. Я работаю с ними только два дня, а как браво они смотрятся. Орлы! Они не боятся загрязненных водоемов, поскольку намесили уже два с половиной километра. А вы отстаете от них по программе. Придется это как-то наверстывать… Понимаете, к чему я?
Джим и Тони молчали.
– Вы понимаете, о чем я говорю? – спросил сержант, обращаясь к Джиму.
В отдалении стоял ефрейтор Курц и улыбался, предвкушая развлечение.
– Тогда я объясню более подробно. Длина ямы – тридцать метров. Пока я не буду требовать от вас выполнения жестких нормативов. Достаточно будет, если вы просто доберетесь до другого берега.
– Что, прямо по грязи? – не поверил Тони.
– Да, да, курсант Тайлер, прямо по грязи. Итак, внимание! Вперед – пошли!..
Тони еще немножко помедлил, продолжая что-то про себя взвешивать, а Джим первым прыгнул в грязь и, тут же споткнувшись, плюхнулся в нее, едва не погрузившись с головой. Однако это только раззадорило его, и он, загребая руками, стал отчаянно прорываться к другому берегу.
Тони ничего не оставалось, как последовать примеру друга. И хотя он ни разу не упал, выглядел он не лучше Джима.
Наконец оба выбрались на пологий склон и, повернувшись к сержанту, остановились, чувствуя себя героями и победителями.
– Почему встали?! – крикнул Гроу. – Немедленно назад! Бегом! Быстрее!
И снова друзья полезли в грязь. Набравшийся опыта Джим уже не стал бросаться с разбегу, а попытался поискать брод. Однако тщетно. Это грязевое озеро перемешивали по сотне раз в день, и оно повсюду имело одну и ту же глубину – по пояс.
Под сдержанный хохот взвода Джим и Тони еще несколько раз прошли злополучную яму – вперед и назад. Каждый раз они с надеждой смотрели на сержанта, ожидая, что он скажет «хватит», но он только подбадривал их:
– Хорошо идете, курсанты! Хорошо! Не спать, а то утонете! Хорошо идете!..
Наконец, когда они уже решили, что умрут в этой яме, он приказал им подняться и стать в строй.
Друзья выбрались на сухую землю уставшими и злыми. Особенно Тони. Он просто негодовал, считая, что над ними бессовестно издеваются.