Книга: Черный список
Назад: Глава 52
Дальше: Глава 54

Глава 53

3 мая

 

Мы давно увидели корень всех проблем: быть женщиной на работе – это недостаток, который мы пытались восполнить, стирая нашу женственность всеми доступными способами. Мы притворялись, будто согласны, что интерес к косметике, любовным романам и сериалу «Настоящие домохозяйки» более легкомыслен, чем одержимость спортивными состязаниями, крафтовым пивом и видеоиграми. Мы вступали в лигу фэнтези-футбола. Мы стремились удалить из наших высказываний эмоции и всплески и начисто избавиться от слова «как бы» – чтобы выглядеть более «профессиональными», хотя на самом деле просто пытались казаться более мужеподобными. Поскольку такая штука, как сексуальное домогательство, происходит с женщинами, то – хотите верьте, хотите нет, – мы не хотели признавать, что нас преследуют, унижают и домогаются. Это означало бы признать, что мы – женщины, в известном смысле. Таким образом, наша настойчивость в выражении собственного мнения должна была наконец подсказать нам, чего ждать дальше. Мы должны были как-то начать… обретать значимость.
Аналогичным образом, важное значение имело и то, что Слоун оказалась отнюдь не робкого десятка. Это было чудо, черт побери! Она ждала, что кто-нибудь войдет в комнату, и тогда она скажет: «Слоун, ты так здорово держишься. Как ты это делаешь? И, кстати, не могла бы ты сообщить мне телефон своего парикмахера-стилиста?»
Но вместо этого все, кроме нее и Грейс, выглядели так, будто у них случилось расстройство желудка. Слоун даже раздумывала, не предложить ли им «Пепто-бисмол», но не стала.
Они собрались в конференц-зале на двадцатом этаже. Именно здесь Слоун выступала с презентациями перед Десмондом и членами правления. А сейчас понимала, что превратилась в юридический балласт. Как порой непредсказуема жизнь!
Гладкий овальный стол из красного дерева окружали пухлые кожаные кресла на колесиках. За столом сидели Козетт с двумя ее прихвостнями (которых Слоун уже мысленно прозвала Пегги и Брэдом, не удосужившись узнать их настоящие имена), член независимого наблюдательного комитета Эл Ранкин, а также Хелен Йе и Грейс. В углу раскинул свои огромные зеленые листья инжир, который, вероятно, обошелся компании не меньше чем в пятьсот долларов. Слоун постигла это на горьком опыте, когда впоследствии избавилась от двух таких же разросшихся монстров в собственной гостиной.
Козетт, демонстративно поправив рукав, посмотрела на свой «Ролекс», будто простая проверка времени непременно требовала для этого целого шоу. Слоун грустно усмехнулась. Видимо, купить такие часы – все равно что обзавестись собственным катером: чтобы оправдать расходы, нужно все время считать, сколько раз вы его используете.
– Где же Арди? Случайно, не передавала, что задержится? – спросила она, словно все с нетерпеним ждали общую подругу к позднему завтраку. Для такого случая вполне сгодился бы салат «Мимоза».
– Уверена, что она вот-вот придет. – Слоун барабанила пальцами по поверхности стола, все более нервничая из-за затянувшегося молчания.
Чтобы как-то себя занять, она принялась исподтишка наблюдать за Козетт. Такая, как она, наверное, никогда не оставляет в раковине грязную посуду. Скорее всего. Ее квартира в Нью-Йорке, наверное, оформлена по правилам фэн-шуй, а на тумбочке или на комоде лежит раскрытая книга Мэри Кондо «Обыкновенное чудо, или Уборка, которая изменит вашу жизнь». Как будто причина, по которой ее жилище поражает своим блеском, заключается в том, что она так образована и любит чистоту, а, скажем, не потому, что ее две тысячи пятьсот рабочих часов в год оплачиваются по непомерно высокой ставке…
Козетт небрежно коснулась циферблата с алмазной каймой.
– Возможно, нам не стоит терять времени и как-то двигаться вперед. Начнем со второстепенных вопросов сегодняшней встречи. – Она указала на три пачки документов: одна для Слоун, вторая для Грейс, третья для Арди. – Мы свели воедино все показания и подготовили документы по урегулированию конфликта. Желтыми полосками я отметила, где нужно подписать. Мы хотели все сделать максимально быстро и безболезненно. – Подавшись вперед, она немного поджала губы.
– Как предусмотрительно с вашей стороны, – мятно-прохладным тоном произнесла Грейс.
Козетт сморщилась и едва заметно кивнула, по-видимому, и в самом деле приняв это замечание в качестве комплимента.
Слоун где-то прочитала, что невозможно убить кого-то, нанеся тысячу порезов, несмотря на старое выражение «смерть от тысячи порезов». Но вот миллион порезов вполне мог выполнить задачу…
Наверное, после всего, что произошло, ей все-таки не стоит думать о таких вещах…
– Дело в том, Козетт, – начала Слоун, – что вы могли просто предложить нам отозвать свой иск. Вот тогда мы подумали бы.
– Слоун, я так и хотела. – Козетт щелкнула ручкой. – Учитывая, что мы давно знаем друг друга. Но правление настроено слишком решительно и считает – с чем я, если честно, согласна, – что мы должны создать прецедент. Чтобы впредь воспрепятствовать необоснованным искам и жалобам.
– Вот оно что! Прецедент. – Грейс нахмурилась и посмотрела на Слоун. Потом пожала плечами. – Впрочем, ваше дело.
В другой обстановке Грейс и Козетт, возможно, даже сошли бы за сестер.
Слоун хмыкнула. Насколько же самоуверенным – мы терпеть не могли это слово! – нужно быть, чтобы не задаться вопросом, почему у двух женщин, которые вот-вот раскошелятся на умопомрачительную сумму, а также откажутся от собственных акций и рабочих мест, так безупречно наведены ресницы…
Дверь в конференц-зал распахнулась, и вошла Арди.
– Простите, мы немного опоздали, – сказала она, оглядывая комнату.
Козетт подняла голову, опустила, потом вдруг встрепенулась, увидев, что Арди пропустила вперед Розалиту и ее сына, Саломона.
– Простите. – Она постучала пальцами по столу. – Здесь проходит важное совещание. Оно еще не закончено. Уборка позже. Прошу вас. – И, облизнув палец, перелистнула лежащий перед ней документ.
– Здравствуйте, мисс Шарп. – Розалита подошла к столу. – Меня зовут Розалита Гильен. А это мой сын, Саломон. Он пока подождет в холле. Саломон, сынок, подойди. И веди себя как следует. Когда заходишь в комнату, надо снимать кепку.
Мальчик послушно снял кепку.
– Здравствуйте, – пробормотал он, уставившись в пол. От всеобщего внимания у мальчика покраснели уши.
Это было похоже на невидимую атомную бомбу: на месте беззвучного взрыва раздулся страшный ядерный «гриб», изменив лица всех присутствующих в радиусе расходящихся во все стороны ударных волн. В темных волосах мальчика, словно молния, сверкнула до боли знакомая белая полоска…
Даже у видавшей виды Слоун перехватило дыхание.
– Козетт, – начала она, когда Арди выпроводила Саломона из помещения, – если б не вы, мы ни за что не раскрыли бы тайну нашей подруги…
Рот Козетт раскрылся, обнажив белые, как у акулы, зубы.
Слоун с удивлением обнаружила, что не ощутила ожидаемого триумфа. Скорее она почувствовала усталость и меланхолию. Это все равно что заявить, что ваша любимая война – Первая мировая, хотя тем самым вы хотели лишь сказать, что она просто самая увлекательная. Ведь на самом деле ни у кого не бывает любимой войны. Вот так и с Розалитой. Та не могла отвести взгляда от женщины, которую видела бесчисленное количество раз. (Хотя Слоун так дружелюбно вела себя на дне рождения Майкла… И каждый это подтвердил бы.)
И, конечно, это произошло с Розалитой в кабинете у Эймса с его громоздким столом и кожаным креслом. Если она слишком зацикливалась на этом, то ее охватывало нестерпимое желание прикончить Эймса. Но, впрочем, ладно, сейчас это было уже неважно…
Розалита положила перед Козетт тонкую папку с документами. Губы Козетт сделались тоньше булавки.
– Я пришла сегодня заявить о том, что восемь лет назад Эймс Гарретт изнасиловал меня здесь, в этом здании. Он заявил тогда, будто я его хочу. Но ничего подобного. Я никогда его не хотела. – Слоун с трудом могла себе представить, каково Розалите было решиться прийти сюда и обратиться к сидящим в этом зале – члену совета директоров, нью-йоркским адвокатам, высокопоставленному сотруднику отдела кадров. Причем не просто обратиться, а произнести все именно так и в таком порядке. Эймс Гарретт изнасиловал меня.
Но Розалита не рассыпалась. Она выглядела вполне собранной. У женщины хватило мужества. С другой стороны, Розалита уже рассказывала обо всем Десмонду Бэнкоулу, генеральному директору компании. Тогда, несколько лет назад. У нее уже был опыт. В отличие от всех остальных.
– Отцом Саломона является Эймс Гарретт, – объяснила Розалита.
Арди подалась вперед.
– Вы знакомы с синдромом Ваарденберга? Это наследственный синдром. Относительно безопасный, хотя может вызвать изменение цвета волос и некоторую потерю слуха. Эймс, о чем, видимо, в курсе большинство из присутствующих, тоже имел указанный синдром Ваарденберга… Итак, мисс Гильен, у вас были внебрачные отношения с мистером Гарреттом. – Она оглядела присутствующих, чтобы показать, насколько очевидным казалось сделанное утверждение. Сейчас положение Козетт становилось довольно удручающим, и едва ли кто-то спешил бросить ей спасательный круг…
– Внебрачные отношения, за которые «Трувив» платила ей вдвое больше обычной зарплаты? – спросила Грейс. – Внебрачные отношения, которые заставили Десмонда Бэнкоула лично позаботиться о том, чтобы единственная сотрудница персонала по уборке получила неслыханное повышение оклада? Причем сразу после изнасилования? Не странно ли? Не думаю, чтобы генеральные директора таких компаний лично пересматривают зарплату простых уборщиц…
Слоун с грустью восприняла эти новости о Десмонде. Она думала о нем лучше…
– Не говоря уже о том, – продолжала Арди, – что, если вы проанализируете деятельность компании в тот период, когда произошло увеличение оклада и когда, – она понизила голос, – был зачат Саломон, «Трувив» находилась на грани закрытия сделки по приобретению «Ран Дайнэмикс», которой занимался лично Эймс Гарретт и которая, как ожидалось, должна была принести компании астрономическую прибыль.
Розалита сплела пальцы и подкатила поближе свое кресло.
– Я люблю своего сына. Очень люблю. – Она окинула взглядом лица всех, кто сидел за столом. – Вот почему я до сих пор ничего не расказывала. Пока Арди… – Они переглянулись. – Пока мы с Арди не поговорили и я не решила… что мне нужно обязательно прийти сюда и рассказать свою часть истории. Все детали за меня расскажут эти женщины. Я все-таки плохо говорю по-английски. Но я пришла сюда потому, что должна была. Потому что это важно. Я знаю, что правильно, а что нет. И то, что делаете вы, мисс Шарп, неправильно!
У Слоун внезапно пересохло во рту. Если б Эймс захотел поставить Розалиту на место, у него ничего не получилось бы.
Козетт посмотрела так, как будто никак не могла решить, что ей ответить.
– Вы хотите, чтобы вам заплатили, – наконец выдала она.
Даже Эл Ранкин не смог усидеть и заерзал в кресле.
– Да, было бы замечательно получить компенсацию. Естественно. Но они, вот эти женщины, говорят правду. Я не могу позволить им потерять свои рабочие места и деньги. Потому что они говорят не только свою правду. Это и моя правда тоже!
Розалита прижала руку к сердцу. На глаза Слоун навернулись слезы. Она отодвинула от себя стопку документов.
– Ну, в общем, так. Мы, конечно, очень ценим время, которое вы потратили на то, чтобы отметить цветом места, где мы должны расписаться. Но, естественно, не станем этого делать. С прессой мы уже связались. На случай, если у вас появятся еще какие-нибудь идеи… ну, не знаю… по разрешению конфликта.
В этот момент слово взяла женщина, которую Слоун называла Пегги.
– Вы должны вести себя в соответствии с соглашениями о конфиденциальности. – Она покосилась на Козетт в поисках одобрения. – Разглашать ничего нельзя. Иначе вы совершите нарушение.
– Правильно, – торопливо добавила Козетт. – Так и будет.
Розалита убрала руку со стола.
– Нет, – сказала она.
Утром она первым делом позвонила Клиффу Колгейту. Теперь наступила их очередь брать ситуацию под свой контроль. К тому же, размышляла Слоун, для Клиффа это в любом случае весьма лакомый кусок. Журналист пообещал отнестись к информации со всей серьезностью, поэтому им пришлось лишний раз убедиться в том, что им повезло, что Клифф – хороший парень. Как он сам и утверждал…
– Ладно, с вашего позволения, мы оставим вас, – сказала Грейс.
Слоун мрачно покачала головой.
– Прямо какой-то пиар-кошмар.
Козетт заерзала в кресле, но, видимо, не могла изменить себе.
– Мы, конечно, сообщим «Трувив» о том, как лучше всего представить дело в прессе. Компания в любом случае в надежных руках.
После некоторой паузы Слоун поднялась.
– А я ведь говорила: женщины-юристы должны держаться вместе, – сказала она. – Спасибо за совет.
Назад: Глава 52
Дальше: Глава 54