Книга: Бросок Саламандры
Назад: 57
Дальше: 59

58

Джейн Остер оказалась права. За очередным поворотом дорога исчезла, дальше все дно ущелья было утыкано высоченными острыми обломками скал.
Промежутки между этими зубьями были завалены обломками поменьше, и все вместе это напоминало пасть какого-то чудовища.
Остер подвела машину к самому началу завала и заглушила мотор. Оба выбрались из кабины.
– Кто их сюда понатыкал? – удивился Кларк, оглядывая неприветливый ландшафт. Даже редкая зелень на стенах ущелья казалась ему зловещей.
– Не знаю, когда я приезжала в прошлый раз, они здесь уже были. Можешь полюбоваться, пока я запаркую наш лимузин.
Остер снова залезла в машину и, вывернув руль, стала медленно сдавать назад. Проследив, куда она правит, Кларк заметил выдающийся широкий выступ.
«Это и есть гараж», – догадался он.
Неожиданно на одной из террас Кларк заметил движение. Он тут же прыгнул под защиту большого валуна, однако существо на террасе не было снайпером. Это был горный козел.
Кларк вспомнил, что Остер говорила ему про тропы, проложенные этими животными. Именно по ним предстояло пройти к руслу подземной реки.
Оставив вездеход под козырьком, Остер вышла с большой спортивной сумкой, где, кроме всего прочего, находилась спецодежда для нее и для Кларка.
– Мы же с тобой не привыкли ходить на задания в юбках, – улыбаясь, сказала Остер, и Кларк был с ней согласен – воевать в пляжных сандалиях ему не хотелось. – Давай переодеваться. – Остер расстегнула сумку и достала обмундирование и комплект своего оружия. – Не знаю, Билл, как нам поступить. Может, отдать тебе свой автомат? – Она показала Кларку маленький «PC-10», оружие для ближнего боя с тяжелыми и тупыми пулями.
– Нет, лучше я обойдусь своим, – сказал Кларк, взвесив в руке «сторм».
– Да уж больно калибр у него интеллигентский – четыре миллиметра. Не оружие, а хирургический инструмент.
– С этим проблем не будет. Нужно только задать функцию на сминаемость головной части пули, тогда мы добьемся нужного эффекта.
– О-о! – протянула Остер и с уважением посмотрела на изящный пистолет Кларка. – Если тебя зарубят зинзиверы, можно, я возьму его себе?
– Можно. И лягушек тоже можешь взять. Поджаришь на углях…
– За это особое спасибо.
Обменявшись нервными шуточками, они с полной серьезностью приступили к переодеванию.
Кроме собственного пистолета, Кларку достался небольшой охотничий нож, а Остер нацепила пояс с дюжиной кинжалов. Автомат она повесила на плечо, на таком длинном ремне, что Кларку это показалось неудобным.
Однако напарница производила впечатление человека знающего, поэтому Кларк не стал лезть со своими предложениями и замечаниями.
Забросив снятую одежду в машину, Остер достала из чехла свой меч, подержала его под лучами солнца и сказала:
– С пробуждением вас, «Мистер Мак-Грегор».
– Зачем ты это говоришь? – удивился Кларк.
– «Мистер Мак-Грегор» долго спал, Билл, и ему нужно время, чтобы проснуться и прийти в себя. Работа предстоит нелегкая, и негоже делать ее спросонья.
Кларк подавил улыбку и, открыв пластиковую емкость, пожелал доброго утра трем лягушкам, которые тупо таращили на него свои глаза.
– Ты думаешь, все, что я делаю, – смешно? – спросила Остер.
– Нет. На мой взгляд, конечно, странно, но не смешно.
– Ну тогда пошли. Сейчас самое время – солнце в зените и в колодцы проникает больше света. Это нам на руку.
– Какие колодцы?
– Может, и не колодцы, просто я так их называю. Они идут из подземных ходов до самого верха.
– На вершину горы?
– Не знаю, Билл, я не проверяла.
Разговор не мешал Остер быстро перепрыгивать с одного выступа на другой. Кларк, хотя и не имел такого опыта, тоже старался не отставать.
Время от времени, когда тропа становилась совсем узкой, он бросал вниз короткий взгляд, чтобы в очередной раз увидеть каменные клыки. Казалось, они хищно скалятся и ждут, когда им бросят какую-нибудь поживу.
Минут через двадцать после начала подъема Остер остановилась.
– Ты чего? – с трудом переводя дух, спросил Кларк.
– Нужно передохнуть, на случай, если они поджидают нас возле самого входа.
– Ну, давай, – согласился Кларк, и они присели на узкой тропке, прислонившись спинами к каменной стене.
Здесь, наверху, чувствовалось движение воздуха и дышать было немного легче.
– Ты от кого-то прячешься, Билл? – неожиданно спросила Остер.
– А какое это имеет значение?
– Да так. Просто это почти что бросается в глаза.
– Если я беглый каторжник, ты не возьмешь меня с собой? – невесело усмехнулся Кларк.
– Да нет, просто, если хочешь, можешь облегчить душу.
– Ты не очень-то похожа на священника, Джейн, – повернувшись к напарнице, заметил Кларк.
– Это так, но я не это имела в виду. Ты все время молчишь и даже шутишь как-то принужденно. Если тебе нужно перед кем-то выговориться, то я – наилучший вариант, ведь я тебе никто.
– Ты словно цитируешь пособие по вербовке, – усмехнулся Кларк.
– Никогда не читала пособий по вербовке.
Кларк промолчал. Он прислонился затылком к стене и, вдыхая запах разогретого камня, задремал.
На этот раз видение Кларка было другим, не тем, что преследовало его столько времени. Скорее, это было похоже на сон, однако события в нем развивались так же, как было в действительности.
Снова кричали люди, одни убегали, другие их преследовали и убивали. Эти страшные фрагменты Кларк видел много раз и давно выучил их до последней детали, но теперь он смотрел на все происходящее глазами стороннего наблюдателя.
Он видел даже себя и двух своих друзей, Кухарда и Гомеса.
Кухарда убили первым, и они побежали вдвоем с Гомесом. За поворотом они наткнулись на врагов и помчались обратно.
Потом Гомес упал, и дальше Эдди бежал уже один. За очередным углом его ждали убийцы, но сам Эдди Кларк этого еще не знал и выбежал прямо на засаду. Прозвучал выстрел, и он упал.
Он лежал и думал, жив он или нет, но рана была не смертельная, можно было сказать, ему повезло.
Вражеские солдаты ходили мимо Кларка и не обращали на него внимания – подумаешь, тело, их настреляли сотни.
Среди врагов выделялся один человек в форме отряда «Ульрик». Он не был пленным, он был одним из своих. Кларк приподнялся, услышав его голос, а предатель улыбнулся и достал пистолет. И выстрелил опознавшему его человеку в голову.
Но в тот день Кларк был словно заколдован – и эта пуля тоже не сумела отнять у него жизнь.
А предатель, посчитав, что свидетелей больше нет, успокоился. Он что-то сказал стоявшим рядом с ним захватчикам, и те расхохотались. Засмеялся и сам изменник. И в этот момент, сквозь сонную пелену, Кларк ясно определил голос и лицо этого человека. Это был…
– Эй, ты спишь, что ли?
Остер толкнула Кларка кулаком в плечо, и он открыл глаза.
– Ты что, действительно уснул? – удивленно переспросила Остер.
– Да нет, просто полетал немного, – улыбнулся Кларк. Он не мог вспомнить, кого опознал в своем сне, но был уверен, что сумеет сделать это позже. Пробел в его памяти начал заполняться, а это было главное.
– Ты даже посвежел, – продолжала удивляться Остер. – Наверное, мы можем идти дальше. Проверь своих лягушек.
– С ними все в порядке, – заверил Кларк, похлопав по висящей на поясе емкости.
И они пошли дальше.
После своего минутного сна Кларк чувствовал себя бодрее. Он старался больше не смотреть вниз и сосредоточился на предстоящем сражении. В том, что оно будет, Кларк уже не сомневался.
Чем меньше оставалось пройти до входа в катакомбы, тем осторожнее и легче становился шаг Джейн Остер. Теперь она обеими руками держалась за «Мистера Мак-Грегора», черпая в нем уверенность и силу.
Наконец Остер остановилась, и Кларк понял, что они пришли. Через плечо своей напарницы он видел широкий вход в пещеру, уходивший в глубь горы.
– Они там, – глухо произнесла Остер.
– Ясное дело, – согласился с ней Кларк и ощупал сначала пистолет, а затем емкость, где сидели лягушки. Он еще не решил, какое оружие применит первым.
Поводя мечом из стороны в сторону, Остер осторожно двинулась вперед. Кларк последовал за ней. Он смотрел на движущийся клинок, который, казалось, издавал низкое гудение. Это гудение отзывалось вибрацией в ногах и даже в животе Кларка.
«Кажется, ее меч тоже заговоренный», – подумал Кларк. В такую минуту он был готов в это поверить.
К счастью, по мере продвижения к пещере тропа, по которой шли Остер и Кларк, становилась шире и в конце концов превратилась в довольно широкую площадку.
– Готовься стрелять, Билл, я их уже вижу.
– А сколько их?
– Пока я вижу пятерых, но сколько их там всего, я не знаю.
Когда до входа в пещеру оставалось несколько шагов, Кларк почувствовал легкое дуновение ветерка, который принес запах сырости.
Вспомнив о лягушках, он снял с пояса емкость, отвинтил крышку и приготовился выплеснуть свое биологическое оружие на первого появившегося врага.
Продвигаясь вперед маленькими шажками, Остер и Кларк пересекли полосу, отделявшую день от ночи. И сразу изменилось все вокруг, как будто их накрыло стеклянным колпаком.
Под толщей горной породы висела тишина, настолько физически ощутимая, что Кларк представил ее как ватную подушку. Словно мошки в паутине, в ней вязли все звуки, случайно залетавшие из солнечного мира.
– Готовься, сейчас они пойдут, – предупредила Остер, не оборачиваясь.
«И как она только видит?» – удивлялся Кларк. Ему казалось, что в пещере царит кромешная тьма. Однако вскоре и он стал различать стены, выточенные водой колонны и даже неясные линии призрачных силуэтов.
Начало атаки Кларк почувствовал по быстрому движению воздуха.
– Стреляй! – крикнула Остер, освобождая Кларку пространство, однако вместо пуль он выплеснул вперед своих лягушек.
Нелепо кувыркаясь в воздухе, они улетели в темноту, а дождь водяных капель пересек кривой клинок, выскочивший навстречу Кларку.
Где-то слева, там, где была Остер, послышались удары, затем стон и снова ее требовательный крик:
– Стреляй же, Билл!
Однако Кларк с трудом уворачивался от кривой сабли напавшего на него зинзивера. Она так и мелькала у него перед носом и не оставляла времени выхватить пистолет.
Наконец, ценой небольшого пореза на руке, Кларк захватил руку противника и, не давая ему опомниться, долбанул головой прямо в прикрытое матерчатой маской лицо.
Зинзивер отлетел в темноту, а Кларк, выхватив наконец свой «сторм», дважды выстрелил.
Со своего фланга, тяжело дыша, отступила Остер.
– Ты как? – коротко спросила она.
– Задело немножко.
– Задело? Тогда почему ты еще не труп?
Почувствовав легкое дуновение ветерка, Кларк снова выстрелил.
– Кажется, я поняла. Ведь ты плеснул на него водой?
– Да, – подтвердил Кларк и снова выстрелил.
– Тогда отдай мне фляжку.
Кларк левой рукой быстро отстегнул емкость и передал напарнице.
– Есть, конечно, сомнения, но рискнуть придется, – продолжала Остер. – А ты смотри, если я вдруг выскочу отсюда с выпученными глазами, тоже не задерживайся.
– Понял, – охотно согласился Кларк.
Окропив водой свой меч, Остер пошла в наступление, и Кларк услышал, как зазвенели скрестившиеся клинки.
– Вот это дело! Вот это честно! – прокричала из темноты Остер и нанесла разящий удар.
Кто-то захрипел и упал на каменный пол.
Кларк тоже стал продвигаться вперед. Неожиданно прямо перед ним материализовался силуэт. Кларк выстрелил, но противник успел отскочить в сторону.
– Оп! Оп! Оп! – сопровождала Остер удары своего меча. – Отдыхай!
И снова послышалось падение на пол поверженного врага.
Еще один зинзивер, видимо, раненный, выскочил прямо на Кларка, и он добил его двумя выстрелами.
– Тут дальше прямая галерея – метров двести, – сообщила Остер, возвращаясь к Кларку. – Там они повторить нападение не решатся, к тому же ты стреляешь в темноте, как филин. Они это поняли.
– Ты считаешь, я в кого-то попал? Я имею в виду тех, кого я почти не видел.
– Они утащили с собой десяток трупов, Билл. Это им хороший урок. Кстати, и фокус с водой сработал. Вода снимает их колдовство, иначе бы я уже драпала обратно в гостиницу, чтобы потеть, как корова.
– А что это за люди, Джейн?
– Зинзиверы?
– Да.
– Рабы. Привязанные к хозяину до конца жизни. Что такое зомби, знаешь?
– Слышал.
– Зинзиверы почти то же самое. Когда протыкаешь такого мечом, он еще смотрит на тебя своими буркалами и умирает спокойно, как будто прилег отдохнуть. Никаких тебе эмоций, будто и нет у него в кишках куска железа.
– Но я слышал стоны. Значит, им больно?
– Это не стоны от боли. Это он окончательно покидает свое тело. Навсегда…
– Так это люди или нет?
– Люди, конечно, но работающие как автоматы. Почти в каждом большом племени, тех, что живут в песках, таких молодцов до сотни. Делают их из пленников и собственных провинившихся собратьев. Зинзивер становится самым верным слугой и защитником. Его уже не запугаешь и не купишь.
– Но ты сказала, что они не решатся напасть на нас в галерее. Значит, все-таки боятся?
– Нет, – вздохнула Джейн, – ничего они не боятся, просто хотят избежать лишних потерь. Воевать они умеют как настоящие солдаты.
Кларк кивнул. Это он уже заметил.
– Ну что, пойдем дальше? – предложила Остер.
– Да, я готов.
Назад: 57
Дальше: 59