Книга: Бросок Саламандры
Назад: 56
Дальше: 58

57

Легкий вездеход в очередной раз подпрыгнул на скалистом гребне и попал колесом на острый каменный осколок. Раздался громкий хлопок, похожий на взрыв ручной гранаты.
Джейн Остер громко выругалась, вырулила на небольшой ровный участок и решила заняться ремонтом.
Кларк поставил на пол емкость с водой и выбрался наружу, прямо под палящие лучи солнца.
– Ну что? – спросил он у Остер, которая разглядывала пропоротый сектор колеса.
– Ерунда, конечно, можно ехать и так, но впереди у нас будут другие проблемы, поэтому лучше подстраховаться. Сейчас заменю сектор, и поедем дальше.
– Тебе помочь?
– Не нужно. Лучше осмотрись, здесь, на входе в ущелье, могут быть охотники. При случае они не прочь кого-нибудь ограбить.
– Понятно.
Кларк отошел от машины на десяток метров, взобрался на скопление скальных обломков и стал смотреть по сторонам. Однако даже в бинокль трудно было что-то разобрать. Над раскаленными камнями поднималось дрожащее марево, казалось, плавится сам воздух. Окружающие предметы текли, как масло на сковородке, и круглый камень в ста метрах от наблюдателя в одну секунду превращался в диковинного зверя или вовсе распадался облаком мутноватой дымки.
Ущелье еще только-только обозначалось, его стены вздымались из песчаных дюн обломанными клыками, однако чем выше поднималась дорога, тем меньше становилось наметенных ветром песчаных островков.
Дальше начинались настоящие горы.
– Ну как ты там? – обернувшись, спросил Кларк.
– Нормально. Сейчас поедем, – ответила Остер. Поврежденный сектор колеса был уже заменен, и она накачивала его электронасосом. – А у тебя как?
– У меня тоже нормально, – ответил Кларк и, взглянув на ближайшую скалу еще раз, заметил солнечный блик. – Джейн! Снайпер! – крикнул он и прыгнул с каменной кучи.
Пуля с опозданием прошила воздух и высекла искры из большого булыжника.
– Ты в норме, Джейн? – крикнул Кларк, не поднимая головы.
– Да, я в безопасности – за машиной. Перебирайся сюда, вездеход им нужен целым.
– Так ты думаешь, это грабители? – Кларк пристроил бинокль сбоку каменного обломка и стал наводить резкость.
– Я в этом уверена.
Кларку удалось получить достаточно четкую картинку, и он увидел того, кто покушался на его жизнь. Это был парень в грязной накидке, который через оптический прицел выискивал новую цель.
– Ты что там задумал? – крикнула Джейн.
– Нужно его пугнуть, а то он будет стрелять нам в спину.
– Как ты это сделаешь? Пистолетом? До него четыре сотни метров!
– Я же сказал – только напугаю.
Кларк внимательно изучил ориентиры той части расщелины, в которой сидел снайпер, затем отложил бинокль и достал свой «сторм».
Противника было не видно, но Кларк знал, что тот находится на пересечении двух линий скального узора, составленного слоями серебристой слюды.
Сделав четыре быстрых выстрела, Кларк снова взялся за бинокль. Результаты его стрельбы превзошли все ожидания – разбойник держался за окровавленное плечо и, судя по распахнутому рту, орал от боли. Винтовки в его руках не было – очевидно, он выронил ее.
– Ты не поверишь, Джейн, но я в него попал! – обрадованно сообщил Кларк и, выскочив из-за своего убежища, побежал к машине. Возможно, стрелок был не один, следовало убираться как можно скорее.
Как только Кларк занял свое место, Остер завела мотор, и вездеход снова двинулся вперед, подскакивая на валунах и проваливаясь в неглубокие разломы.
Кларк поднял емкость с водой, где плавали три лягушки, купленные за большие деньги. Он потратился на них, несмотря на насмешки своей напарницы, и был уверен, что лягушки обязательно напугают зинзиверов.
– Долго нам еще трястись? – спросил Кларк.
– Боишься, лягушек укачает?
– И это тоже. Я отдал за них сто кредитов и не хочу, чтобы они пропали раньше времени.
– Не переживай, если они сдохнут, мы их поджарим!
– Фу! – скривился Кларк, а Остер нервно хохотнула, и ее лицо вновь стало серьезным.
– Эта, с позволения сказать, дорога протянется еще километров пять. Потом мы загоним машину под козырек и дальше отправимся пешком.
– Но машину поставим носом к дороге, – напомнил Кларк.
– Ну разумеется, чтобы удобнее было драпать.
На очередном валуне машину сильно подбросило вверх, и, когда она снова встала на колеса, Кларк прикусил язык.
– Бывает! – приободрила его Остер, которая достала головой потолок кабины. – Это даже помогает не думать о том, с чем придется иметь дело.
– Да, помогает, – согласился Кларк. – Однако неплохо бы иметь вертолет.
– Это небезопасно. У мистера Кочмы в его крепости полно всякой всячины, сбить вертолет для них – только одно удовольствие… Ничего, еще один поворот, и мы начнем нашу прогулку.
Назад: 56
Дальше: 58