103
С самого утра генерал Йорк чувствовал себя очень хорошо. Ему не потребовалось даже лошадиной дозы кофе. Такое случалось с ним редко.
Генералу просто не сиделось на месте от желания работать, работать и работать. И дела шли на редкость хорошо, проблемы, которые мучили его неделями, решались с одного раза.
Захват группы террористов – легко, минирование портов в Бакслэнде – нет ничего проще.
Пять диверсий на предприятиях в Шин-Гене – и все чисто, безо всяких следов, а подставить удалось правительство Трезубца.
Ну это ли не удачный день?
Когда вошел начальник отдела розыска, полковник Блик Филлипас, генерал уже знал – снова удача.
– Ну что, Филли, нашел этого сукина сына?! – бодро спросил Йорк.
– Так точно, сэр. Компьютер выхватил его сразу – спасибо нашему художнику.
– Не художнику нужно говорить спасибо, Филли, а той красавице, которая расписала подлеца, будто сняла сканером. – Генерал достал из кармана мятную жвачку и бросил ее в рот. – Ну так я жду?
– Донато Альберт, сэр. Он числится погибшим вместе с остальными бойцами «Ульрика».
– Числится погибшим, а сам с переделанной рожей приходит в гости к мисс Темпл и говорит, что работает на государство. Сдается мне, Филли, что это государство называется Джо Шеридан.
– Так точно, сэр.
В дверь постучали, и Йорк неожиданно крикнул:
– Давай, приятель, заваливай.
В кабинет вошел секретарь Йорка, лейтенант Пруди, и, смущенный непривычным обращением, сообщил:
– Вам пришло письмо, сэр. Через базу данных…
– Через базу данных? – переспросил генерал. За все время, что он работал в Управлении, такой почты никто никому не отправлял. – Ну и что же там?
– По-моему, чепуха какая-то, – пожал плечами лейтенант Пруди.
– Это по-твоему, Пруди. Читай… – распорядился Йорк.
– «Донато Альберт». И подпись – «Очевидец»… Я же говорил – чепуха, сэр.
– Спасибо, Пруди, можешь быть свободен.
Недоумевающий лейтенант вышел, а Йорк посмотрел на Филлипаса:
– Ну для тебя-то, Филли, это не загадка? Ты-то у нас не зеленый лейтенант?
– Это письмо прислал Эдвард Кларк, сэр. Кроме него, очевидцев не осталось.
– Молодец, Филли. Ты догадлив, только не спеши докладывать об этом Джо Шеридану.
– Что?! – Филлипас почувствовал, как его лоб покрывается испариной. Мелькнула мысль о спасении, но полковник понимал – поздно.
Из-за тяжелых портьер выскочили несколько крепких оперативников и, завернув Филлипасу руки, согнули его в бараний рог. Полковник застонал от боли.
– Это ты сам выдумал кличку – Принц?
– Нет, сэр. Шеридан придумал…
– Ну конечно, вали теперь все на Шеридана… – Генерал какое-то время ожесточенно жевал резинку, а затем сказал: – Хочешь заслужить жизнь? Поганую, но все же жизнь.
– Да, сэр… – пискнул Филлипас.
– Будешь продолжать передавать Шеридану информацию, но, естественно, ту, что получишь от нас. Согласен?
– Да, сэр, – поспешно ответил пленник. Он знал, что его не пощадят в любом случае, но так хотелось надеяться…
– Отпустите его.
Сильные руки оперативников ослабили захват, и полковник Филлипас наконец перевел дух. Потный, с покрасневшим лицом, он стоял, трясясь всем телом.
– Передашь новость, которую сегодня услышал. Что Эдди Кларк жив, здоров и пишет мне письма. Откуда пишет, сам понимаешь, определить невозможно, а про Донато Альберта пока молчи. Все понял?
– Понял, сэр, но зачем вам подставлять Кларка?
– А вот это, сволочь, не твое дело, – произнес генерал Йорк и с сухим треском выплюнул жвачку, угодившую Филлипасу точно между глаз.