Isaac.
Quoted in Goldblatt, p. 9.
Kyle, pp. 82–83; Christesen.
Оливковое масло втирали в кожу до и после занятий спортом. Гимнасиумы закупали масло низкого качества в сорокагаллонных амфорах. Затем его переливали в бронзовые чаны с такими же черпаками. По некоторым оценкам, одному мужчине требовалось ежедневно около трети пинты. Perrottet, p. 26.
Там же, pp. 6–7, 25; Xenophon quoted in Christesen, p. 201; 199–200, 202, 194.
David C. Young, pp. 109–110; Kyle, pp. 82–83; Christesen, pp. 204, 207.
Theodore Andrea Cook, p. 70.
Kifner.
«From the “Jockbra” to Brandi Chastain»; Sandomir; Vecsey; «40 Years of Athletic Support».
Schofield; «Nike Launches Hijab for Female Muslim Athletes»; Izzidien.
Koppett.
Williams; Raszeja.
Lee, quoted in Campbell; Roberts; Reuell.
Koppett.
Noble, pp. 57, 58, 62, 64, 66, 68, 71; Stuart Miller.
Associated Press, «Roger Bannister’s Sub Four-Minute Mile Running Shoes».
Litsky; «From the Lab to the Track».
Woolf; «Nike Engineers Knit for Performance»; Howarth; «This Is Nike’s First Flyknit Apparel Innovation»; Kipoche, quoted in Caesar.
Tabuchi; Heitner.
Heitner; Elizabeth Harris.
Adlington.
Wigmore; Tucker.
«The Mad Science Behind Nike’s NBA Uniforms»; Garcia; Rhodes.
Как мы видели на примере спортивных бюстгальтеров, скромность тоже становится предметом дебатов. В современных правилах FINA, вступивших в силу в январе 2010 г., сказано, что плавательные костюмы должны быть сшиты из текстильных материалов и закрывать тело только от колен до пупка у мужчин и от плеч до колен у женщин. Также особо подчеркнуто, что дизайн «не должен оскорблять нравственность и хороший вкус». Rogan, quoted in Crouse, «Biedermann Stuns Phelps»; Federation Internationale de Natation.
Tillotson; «Why Do Swimmers Break More Records than Runners?»
Там же.
Isaac; Steyger.
Isaac.
Kennedy.
Интервью автора с Саймоном Пирсом, 8 ноября 2016 г.
Mandel. Hadley Legget.
Anderson, pp. 1, 3; Clarke; Wilder, Rypstra and Elgar, p. 31.
«Golden Orb Weaving Spiders».
Vollrath quoted in Adams; Hayashi.
Vollrath and Selden, p. 820; Hayashi.
Randy Lewis.
Саймон Пирс сказал мне, что раньше просил людей закрыть глаза и сказать ему, что они чувствуют, когда их вытянутой руки касается бахрома из паучьего шелка. Она была настолько легкой, что они ее практически не ощущали.
Hambling.
William F. Leggett, p. 7.
Peers, Golden Spider Silk, p. 6; Werness, p. 285; Ackerman, pp. 3–4.
Gotthelf; Ledford; Wilder, Rypstra and Elgar.
Хотя самый известный рассказчик этой истории Овидий, считается, что миф намного древнее. Изображение этих событий были найдены на маленьком керамическом горшочке из Коринфа, датируемом 600 г. до н. э.
В другой версии Арахна пытается повеситься, но Афина не хочет, чтобы ее соперница ушла так легко. Вдохновившись свисающей веревкой, которой хотела воспользоваться Арахна, богиня превращает девушку в паучиху как предупреждение тем, кто не уважает богов.
Quoted in Peers, p. 37.
Quoted in Peers, p. 14.
Bon, pp. 9–11.
René-Antoine Ferchault de Récamier quoted in Peers, p. 19.
Саймон Пирс в своей книге предполагает, что это мог быть вообще не паучий шелк. В записях того времени говорится, что полог был сделан примерно из 100 000 м шелка из 24 пучков. И это был результат труда 25 000 пауков. Из собственного опыта Пирс знает, что это невозможно. 25 000 пауков не смогли бы произвести достаточное количество шелка. Peers, pp. 17, 21, 36, 39.
Пирс в телефонном интервью с автором.
В культурной памяти острова не осталось никаких сведений о том, что пауков ловили и «доили» в XIX в. До начала проекта Саймона и Николаса жители Мадагаскара ловили пауков только для того, чтобы их съесть. Пауки – главный ингредиент местного деликатеса. Ножки отрывают, тело жарят и подают с небольшим количеством рома.
Peers, p. 44; Hadley Leggett.
Mandel.
Почему козы? Причина этого странного выбора, если верить Nexia, в том, что есть сходство между железами паука, вырабатывающими шелк, и молочными железами коз.
Hirsch; Kenneth Chang, «Unraveling Silk’s Secrets, One Spider Species at a Time», New York Times, 3 April 2001 <http://www.nytimes.com/2001/04/03/science/unraveling-silk-ssecrets-one-spider-species-at-a-time.html> [accessed 5 February 2017]; Rogers.
Даже если кто-то смог бы создать аналог фильера паука, этого все равно было бы недостаточно: они вырабатывают шелк слишком медленно для того, чтобы точная механическая копия была коммерчески успешной.
Доктор Рэнди Льюис, специалист по молекулярной биологии в Университете штата Юта.
Adams.
Фриц Фольрат, профессор зоологии, Оксфордский университет, интервью с автором по Skype, февраль 2017 г.
Vollrath, «The Complexity of Silk», p. 1151.
Фриц Фольрат, профессор зоологии Оксфордского университета. Vollrath, «Follow-up Queries».
Там же. Adams.
Jamie Bainbridge, VP of product development at Bolt Threads, told me proudly: «There are no spiders in our building.»
Widmaier, «Spider Silk: How We Cracked One of Nature’s Toughest Puzzles»; Видмайер в телефонном разговоре с автором.
Bainbridge.
Видмайер в телефонном разговоре с автором.
Bainbridge.
Пирс в интервью с автором по телефону.
К примеру, на изваянии Дамы из Урука было одеяние, усыпанное золотыми звездами и 688 другими украшениями. Невероятно, но в дошедшем до нас нововавилонском тексте говорится о шестьдесят одной золотой звезде на другом божественном одеянии, которое отправили для ремонта золотых дел мастеру.
Bremmer; Colavito, pp. 187, 207.
Ruixin et al., p. 42.
Bayly, p. 62.
Представить, как это выглядело, можно по описанию сцены, данному неким придворным из свиты короля Франциска I. «…Другие капитаны, все в золотых одеждах, с золотыми цепями на шее, в сопровождении лучников в их hocquetons работы золотых дел мастеров и лошадей в золотых бардах». Brewer; de Morga quoted in Brook, p. 205.
«Glass Dresses a “Fad”».
Eliot Stein; Paradiso.
С использованием атласного переплетения. – Прим. ред.
В России эту ткань называют линобатист. Ее легко представить себе, вообразив платье Наташи Ростовой, однако, к большому сожалению, линобатист больше не производится. Название «батист» сейчас используется для обозначения тонкой хлопковой ткани. – Прим. ред.
Ткань также называют искусственным шелком, бамбуком или используют другие торговые названия. – Прим. ред.
В настоящее время, как правило, однотонная жаккардовая ткань. – Прим. ред.
Полотняное переплетение 2×2, 3×3 или 4×4. – Прим. ред.
Он же по-русски полиэфир. – Прим. ред.
В русском языке полотном можно назвать любую ткань, но понятие «голландское полотно» подразумевает как раз то, что имел в виду автор. – Прим. ред.
А также роскошный аграмант военных мундиров. – Прим. ред.