Книга: Золотая нить. Как ткань изменила историю
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

490

Isaac.

491

Quoted in Goldblatt, p. 9.

492

Kyle, pp. 82–83; Christesen.

493

Оливковое масло втирали в кожу до и после занятий спортом. Гимнасиумы закупали масло низкого качества в сорокагаллонных амфорах. Затем его переливали в бронзовые чаны с такими же черпаками. По некоторым оценкам, одному мужчине требовалось ежедневно около трети пинты. Perrottet, p. 26.

494

Там же, pp. 6–7, 25; Xenophon quoted in Christesen, p. 201; 199–200, 202, 194.

495

David C. Young, pp. 109–110; Kyle, pp. 82–83; Christesen, pp. 204, 207.

496

Theodore Andrea Cook, p. 70.

497

Kifner.

498

«From the “Jockbra” to Brandi Chastain»; Sandomir; Vecsey; «40 Years of Athletic Support».

499

Schofield; «Nike Launches Hijab for Female Muslim Athletes»; Izzidien.

500

Koppett.

501

Williams; Raszeja.

502

Lee, quoted in Campbell; Roberts; Reuell.

503

Koppett.

504

Noble, pp. 57, 58, 62, 64, 66, 68, 71; Stuart Miller.

505

Associated Press, «Roger Bannister’s Sub Four-Minute Mile Running Shoes».

506

Litsky; «From the Lab to the Track».

507

Woolf; «Nike Engineers Knit for Performance»; Howarth; «This Is Nike’s First Flyknit Apparel Innovation»; Kipoche, quoted in Caesar.

508

Tabuchi; Heitner.

509

Heitner; Elizabeth Harris.

510

Adlington.

511

Wigmore; Tucker.

512

«The Mad Science Behind Nike’s NBA Uniforms»; Garcia; Rhodes.

513

Как мы видели на примере спортивных бюстгальтеров, скромность тоже становится предметом дебатов. В современных правилах FINA, вступивших в силу в январе 2010 г., сказано, что плавательные костюмы должны быть сшиты из текстильных материалов и закрывать тело только от колен до пупка у мужчин и от плеч до колен у женщин. Также особо подчеркнуто, что дизайн «не должен оскорблять нравственность и хороший вкус». Rogan, quoted in Crouse, «Biedermann Stuns Phelps»; Federation Internationale de Natation.

514

Tillotson; «Why Do Swimmers Break More Records than Runners?»

515

Там же.

516

Isaac; Steyger.

517

Isaac.

518

Kennedy.

519

Интервью автора с Саймоном Пирсом, 8 ноября 2016 г.

520

Mandel. Hadley Legget.

521

Anderson, pp. 1, 3; Clarke; Wilder, Rypstra and Elgar, p. 31.

522

«Golden Orb Weaving Spiders».

523

Vollrath quoted in Adams; Hayashi.

524

Vollrath and Selden, p. 820; Hayashi.

525

Randy Lewis.

526

Саймон Пирс сказал мне, что раньше просил людей закрыть глаза и сказать ему, что они чувствуют, когда их вытянутой руки касается бахрома из паучьего шелка. Она была настолько легкой, что они ее практически не ощущали.

527

Hambling.

528

William F. Leggett, p. 7.

529

Peers, Golden Spider Silk, p. 6; Werness, p. 285; Ackerman, pp. 3–4.

530

Gotthelf; Ledford; Wilder, Rypstra and Elgar.

531

Хотя самый известный рассказчик этой истории Овидий, считается, что миф намного древнее. Изображение этих событий были найдены на маленьком керамическом горшочке из Коринфа, датируемом 600 г. до н. э.

532

В другой версии Арахна пытается повеситься, но Афина не хочет, чтобы ее соперница ушла так легко. Вдохновившись свисающей веревкой, которой хотела воспользоваться Арахна, богиня превращает девушку в паучиху как предупреждение тем, кто не уважает богов.

533

Quoted in Peers, p. 37.

534

Quoted in Peers, p. 14.

535

Bon, pp. 9–11.

536

René-Antoine Ferchault de Récamier quoted in Peers, p. 19.

537

Саймон Пирс в своей книге предполагает, что это мог быть вообще не паучий шелк. В записях того времени говорится, что полог был сделан примерно из 100 000 м шелка из 24 пучков. И это был результат труда 25 000 пауков. Из собственного опыта Пирс знает, что это невозможно. 25 000 пауков не смогли бы произвести достаточное количество шелка. Peers, pp. 17, 21, 36, 39.

538

Пирс в телефонном интервью с автором.

539

В культурной памяти острова не осталось никаких сведений о том, что пауков ловили и «доили» в XIX в. До начала проекта Саймона и Николаса жители Мадагаскара ловили пауков только для того, чтобы их съесть. Пауки – главный ингредиент местного деликатеса. Ножки отрывают, тело жарят и подают с небольшим количеством рома.

540

Peers, p. 44; Hadley Leggett.

541

Mandel.

542

Почему козы? Причина этого странного выбора, если верить Nexia, в том, что есть сходство между железами паука, вырабатывающими шелк, и молочными железами коз.

543

Hirsch; Kenneth Chang, «Unraveling Silk’s Secrets, One Spider Species at a Time», New York Times, 3 April 2001 <http://www.nytimes.com/2001/04/03/science/unraveling-silk-ssecrets-one-spider-species-at-a-time.html> [accessed 5 February 2017]; Rogers.

544

Даже если кто-то смог бы создать аналог фильера паука, этого все равно было бы недостаточно: они вырабатывают шелк слишком медленно для того, чтобы точная механическая копия была коммерчески успешной.

545

Доктор Рэнди Льюис, специалист по молекулярной биологии в Университете штата Юта.

546

Adams.

547

Фриц Фольрат, профессор зоологии, Оксфордский университет, интервью с автором по Skype, февраль 2017 г.

548

Vollrath, «The Complexity of Silk», p. 1151.

549

Фриц Фольрат, профессор зоологии Оксфордского университета. Vollrath, «Follow-up Queries».

550

Там же. Adams.

551

Jamie Bainbridge, VP of product development at Bolt Threads, told me proudly: «There are no spiders in our building.»

552

Widmaier, «Spider Silk: How We Cracked One of Nature’s Toughest Puzzles»; Видмайер в телефонном разговоре с автором.

553

Bainbridge.

554

Видмайер в телефонном разговоре с автором.

555

Bainbridge.

556

Пирс в интервью с автором по телефону.

557

К примеру, на изваянии Дамы из Урука было одеяние, усыпанное золотыми звездами и 688 другими украшениями. Невероятно, но в дошедшем до нас нововавилонском тексте говорится о шестьдесят одной золотой звезде на другом божественном одеянии, которое отправили для ремонта золотых дел мастеру.

558

Bremmer; Colavito, pp. 187, 207.

559

Ruixin et al., p. 42.

560

Bayly, p. 62.

561

Представить, как это выглядело, можно по описанию сцены, данному неким придворным из свиты короля Франциска I. «…Другие капитаны, все в золотых одеждах, с золотыми цепями на шее, в сопровождении лучников в их hocquetons работы золотых дел мастеров и лошадей в золотых бардах». Brewer; de Morga quoted in Brook, p. 205.

562

«Glass Dresses a “Fad”».

563

Eliot Stein; Paradiso.

564

С использованием атласного переплетения. – Прим. ред.

565

В России эту ткань называют линобатист. Ее легко представить себе, вообразив платье Наташи Ростовой, однако, к большому сожалению, линобатист больше не производится. Название «батист» сейчас используется для обозначения тонкой хлопковой ткани. – Прим. ред.

566

Ткань также называют искусственным шелком, бамбуком или используют другие торговые названия. – Прим. ред.

567

В настоящее время, как правило, однотонная жаккардовая ткань. – Прим. ред.

568

Полотняное переплетение 2×2, 3×3 или 4×4. – Прим. ред.

569

Он же по-русски полиэфир. – Прим. ред.

570

В русском языке полотном можно назвать любую ткань, но понятие «голландское полотно» подразумевает как раз то, что имел в виду автор. – Прим. ред.

571

А также роскошный аграмант военных мундиров. – Прим. ред.

Назад: Примечания
На главную: Предисловие