– Мадам, – были первые слова Франсуа, когда Амалия вернулась в Олдкасл, – я хочу домой!
Произнеся эти слова, он дотронулся до своей шеи и слегка поморщился.
– Сначала за мной гнались с вилами, затем этот, с вашего позволения, ненормальный вцепился мне в горло и стал трясти, словно я мешок с деньгами. – Франсуа содрогнулся. – Ужасно! Учтите, мадам: я не приучен терпеть подобное обращение! В конце концов, я всего лишь повар, а какой толк от придушенного повара?
– Франсуа, – объявила Амалия, – я его нашла!
– Кого?
– Не кого, а что. Труп!
– Да? – Франсуа разом позабыл все свои горести. – И кто это был?
Следующие четверть часа прошли под аккомпанемент его восторженных ахов и охов.
– Ах, мадам, какая вы умная! Даже не верится!
– Есть немножко, – весело отозвалась Амалия. – Теперь осталось только вывести на чистую воду нашего номера второго.
– Ох, это будет непросто! Теперь, когда номер первый выведен из игры, можно сказать, намертво, номер второй затаится.
– Ничего, мы его спугнем!
– Вам будет нелегко его расколоть, мадам, вот увидите!
– Следи за языком, Франсуа, сколько тебе говорить… Не волнуйся, я его расколю, и не таких кололи. А для тебя есть одно маленькое поручение.
– Мадам, – молвил повар сокрушенно, – вы хотите моей смерти.
– Вовсе нет, Франсуа!
– Да, мадам! Кончится тем, что я буду стоять вместо чучела в чистом поле.
– Ну, Франсуа, не будь таким пессимистом!
– Вам легко говорить, мадам!
– Кроме того, я ручаюсь, что тебе не грозит никакая опасность.
– О! Это еще как поглядеть!
– Разве что если ты пережаришь мясо.
– То есть?
– Франсуа, от тебя требуется только приготовить обед на пять человек. А ты что подумал?
Повар схватился за грудь и с облегчением выдохнул.
– И это все? Так что же вы сразу не сказали?
Покинув Франсуа, Амалия первым делом заглянула в гостиную.
– Арчи, скажите мне одну вещь. Когда Генри Брайс приезжал сюда, где он останавливался? Не в коттедже Невиллов?
– Нет, в «Веселом кабане». А что?
– Это упрощает дело. Садитесь и пишите констеблю Уолтерсу. «Дорогой мистер Уолтерс. Полагаю, что в интересах следствия будет опечатать комнату мистера Брайса в «Веселом кабане». Примите мои поздравления в связи с успешным раскрытием дела». И подпись.
– Между прочим, – сказал Арчи оскорбленно, выписывая пером какой-то замысловатый размашистый крендель вместо подписи, – он ничего не раскрыл.
– Неважно, бумага все стерпит. Дайте письмо Скрэмблзу, пусть отнесет. Кстати, Арчи, к нам на обед будут гости.
– Кто?
– Мэри, Брюс и Этель.
– Нет! Вы хотите, чтобы я сел с ними за один стол?
– Хочу и даже настаиваю.
– Но, Амалия, я не могу!
– Вы должны. Иначе я не смогу доказать ее причастность к этому делу.
– А как вы собираетесь это сделать?
– Пока секрет. Где князь?
– Полагаю, в погребе. Ему очень пришлось по вкусу мое вино.
– Э-э, это плохо! Он мне нужен трезвым!
Амалия извлекла Владимира Львовича из погреба, отчитала его, дала ему поручение и услала в «Веселого кабана».
– Итак, Франсуа, ты должен показать себя во всем блеске! У нас будут трое гостей.
На самом деле их оказалось пятеро, ибо в последнюю минуту подошли викарий Моррис – поздравить Амалию с тем, что все ее страхи и опасения остались позади, – и доктор Арлингтон, явившийся осмотреть Амалию.
– Вы удивительно быстро оправились от потрясения, миледи. Вы поистине замечательная женщина!
У Мэри Невилл были заплаканные глаза. Брюс Невилл, воспользовавшись удобным случаем, попросил у Арчи сто фунтов «в долг» и получил их.
– А я думал, ты разорен! – удивился Брюс, пряча деньги.
– Что? – Арчи нахмурился. – Нет, похоже, дела мои лучше, чем я думал.
Франсуа превзошел самого себя: из обычной говядины он сотворил дюжину кулинарных шедевров, и не по чьим-то давно опробованным рецептам, а пользуясь исключительно собственным вдохновением. Даже Мэри Невилл сумела на время отвлечься от своих переживаний.
– О, ваш повар – просто сокровище!
– Настоящий клад, – хмыкнул Арчи.
Разговор вскоре перешел на недавние события.
– Кто бы мог подумать, – сказала Мэри Невилл, – что это окажется Генри! Он мне казался таким приличным человеком!
– Увы, и мне тоже, – сокрушенно подтвердил викарий.
– Как, должно быть, ужасно, когда на тебя падает дерево, – вставила Этель Стерлинг.
– Еще одну порцию, доктор? – спросила Амалия, заметив, что тарелка Арлингтона пуста.
– Гм, – в раздумье промолвил доктор, – конечно, грех чревоугодничать в моем возрасте, но… В конце концов, один раз живем.
– Как это верно сказано! – поддакнул Брюс.
– Теперь, слава богу, для вас все позади, – сказала Мэри Невилл.
– Да, – вздохнула Амалия, – лишь бы только нашли его сообщника.
– Кого? – удивился Брюс.
– Сообщника Брайса. Уолтерс думает, что тот действовал не один, и надеется отыскать в его бумагах намек на то, кто это был. Ну, вы знаете, всякие записки там, заметки…
– Кажется, – заметил Арчи, – констебль опечатал его комнату в «Веселом кабане».
– Да, верно. Он собирался просмотреть все бумаги, как только освободится.
Мэри Невилл побледнела.
– Но я думала, Генри действовал заодно с сестрой…
– Уолтерс в этом не уверен, – беспечно отозвалась Амалия. – Кстати, я вам еще не рассказывала? Его сестра решила провернуть одну забавную аферу, чтобы завладеть «Принцессой».
– Бриллиантом? – заинтересовался Арлингтон.
– Совершенно верно. – И, опустив кое-какие подробности, в том числе об участии полковника Хоторна, Амалия рассказала, как Сара Беатриса Крафт пыталась заполучить сиреневый камень.
– Боже мой! – воскликнул Арлингтон. – Это просто неслыханно!
– Чудовищно! – вторила ему Этель Стерлинг.
– Потрясающе! – восхитился Брюс.
– Невероятно! – вырвалось у Мэри Невилл.
– Странная она женщина, леди Эмбер, – заметил викарий Моррис. – Я пытался разузнать о ней побольше, когда она полгода тому назад приехала с мужем в эти края, но мне удалось узнать только, что она из Австралии. Не хочу сказать, что уже тогда у меня появились кое-какие подозрения на ее счет, но… ей определенно было что скрывать.
– Это неописуемый скандал! – возрадовался Брюс. – Вот смеху-то!
Обед закончился на приятной ноте. Пока Арчи оставался с кузенами в гостиной, Амалия отвела доктора Арлингтона в сторону.
– Доктор, я хочу кое о чем с вами поговорить.
Доктор удивленно посмотрел на нее.
– Я к вашим услугам, ваша светлость.
– Можете называть меня просто Амалией. Как я поняла, вы давно знаете семью моего мужа.
– Да, более двадцати лет.
– Я хотела спросить, что вы скажете о смерти родителей Арчи и его сестры. Вокруг этого было столько разговоров… Конечно, теперь я знаю, что все сплетни насчет проклятия бриллианта придуманы леди Эмбер, но все же я не могу отделаться от неприятного ощущения – что-то здесь не так.
– Вот как? – довольно сухо сказал доктор. Однако он посмотрел внимательнее в лицо Амалии и, казалось, немного смягчился. – Что ж, могу вас заверить: все три смерти абсолютно естественные. У матери Арчи была скоротечная чахотка, но, строго между нами, я полагаю, что на самом деле ее довел до болезни муж. Вы наверняка слышали, каким он был человеком. Сам он умер от удара. Никаких следов отравления ни в его случае, ни в случае его жены я не заметил, – добавил доктор, проницательно глядя на свою собеседницу. – Что касается дочери… – он слегка замялся, – тут было другое.
– Что именно? – Амалия вся обратилась в слух.
– Вы же знаете, она покончила с собой. Удавилась. Я осматривал ее…
«Ей все-таки помогли умереть», – промелькнуло в голове у Амалии.
– Но я не стал ничего говорить ее отцу… После ее смерти он стал винить себя в случившемся. До него наконец дошло, каким бессердечным тираном он был… но, увы, слишком поздно. Он надломился, и то, что он умер от удара, меня не удивило. Накануне к нему заходил Моррис, и потом викарий мне рассказал, что герцог был совершенно не в себе. Но тогда, когда умерла Джорджина, я ему не сказал… – Арлингтон нахмурился. – Дело в том, что Джорджина ждала ребенка.
Амалия на мгновение остолбенела, но тотчас взяла себя в руки. Это было совсем не то, что она рассчитывала услышать.
– Она была беременна? И потому покончила с собой?
– Я уверен в этом. Если бы ее отец узнал, он бы… Я не знаю, что бы он сделал. И я ему ничего не сказал.
– Спасибо, доктор, – пробормотала Амалия, пожимая ему руку. – Вы мне очень помогли.
На Принсхиллз медленно опускались сумерки.
В деревне зажигались огни, в небе их примеру следовали звезды. В траве застрекотал сверчок, вскоре к нему присоединился второй. Пестрый кот бесшумно крался вдоль стены. На мгновение он остановился, сверкнул глазами в ночь и слился с ней.
Позже от ночи отделилась тень и подкралась к «Веселому кабану». Она осторожно обошла здание, отыскала открытое окно первого этажа и после нескольких неудачных попыток забралась в него. Поскольку приличные люди, согласитесь, не имеют привычки проникать в здания через окна, когда существуют двери, остается только предположить, что тень явилась с намерениями, которые трудно протащить с собой законным путем.
В отличие от тени, Амалия прошла через главный вход, поднялась по лестнице и, нимало не скрываясь, завернула в десятый номер. Дверь должна была быть опечатана, но Амалия даже не задумалась об этом. Впрочем, печати кто-то уже снял.
Оглушительно чихнув пару раз, Амалия переступила через порог. В комнате никого не было, и наша героиня зажгла свет.
– Так, – с удовлетворением сказала себе Амалия и стала обыскивать комнату.
Она начала с ящиков, затем переключилась на два небольших чемодана, стоявших у кровати. Поиски не дали, очевидно, ничего особенного, потому что то и дело Амалия разочарованно бормотала себе под нос:
– Ничего… Ничего…
Она оглядела пепельницу, стол, даже приподняла уголок ковра.
– Постойте-ка, а это что такое? Записка?
Амалия села на кровать, не заметив, что за ее спиной дверца шкафа стала тихо открываться.
– «Дорогая…», ах, черт, неразборчиво… «Дорогая Этель, надеюсь, ты…»
Амалия вскочила с постели, и вовремя. Лезвие блеснуло в воздухе, и перья из разрубленной перины столбом взметнулись к потолку.
– Отдайте записку! – прохрипела Этель Стерлинг, выпрямляясь во весь рост с устрашающим клинком в руке.
Теперь в ней не было ничего от привычного вида бедной родственницы. Голос, повадки, даже лицо – все стало другим. Стальным, жестким и застывшим.
– Дорогая Этель, – пролепетала Амалия, пятясь, – к чему эти шутки? Я просто нашла клочок бумаги…
– Нашли клочок? – Этель пронзительно рассмеялась, обходя кровать и наступая на Амалию. – Вы думаете, я хочу, чтобы меня повесили? Отдайте записку!
– Вам она так нужна, Этель?
Амалия отступала, Этель наступала.
– Значит, это вы подсыпали мышьяк Арчи, пока Брайс отвлекал прислугу?
– А, так вы поняли! – Этель рассмеялась неприятным смехом. – Жаль, что я не рассчитала дозу.
– А тот человек, которого закололи? Его смерть – тоже ваших рук дело?
– Моих. Отдайте записку!
– За что вы его убили, Этель?
– Он видел нас с Генри. Отдайте же записку, иначе я прикончу вас!
– И что же вы рассчитывали получить за свои труды, Этель? Мэри Невилл вам что-то обещала? Или Брюс? А, Этель?
Они кружили по комнате, настороженно следя друг за другом.
– Брюс? – Этель хмыкнула. – До чего же вы глупы, миледи! Брюс стал бы герцогом Олдкаслом, а я, его жена, стала бы герцогиней! Мы женаты, ясно вам? Тайно поженились пару месяцев тому назад. Записку!
– И он знал, что вы собираетесь предпринять?
– Он? Нет! Этот слабак ни на что не способен. Не то, что Генри! У него была голова на плечах, только вот в последний раз он сплоховал. – Острие рапиры почти касалось Амалии. – Вам не надоело бегать от меня? Дайте сюда листок!
– Пожалуйста, – смиренно сказала Амалия, протягивая записку. – Да, Этель…
– Что? – Левой рукой Этель схватила вожделенный клочок бумаги.
– Никакой записки не существует. Я ее выдумала. Потому что я вовсе не глупа.
С диким воплем Этель Стерлинг бросилась на Амалию, но внезапно покачнулась и упала. Князь, подкравшийся сзади, ударил ее по голове бутылкой.
Констебль Уолтерс и двое полицейских вбежали в комнату.
– Вы все слышали, джентльмены? – обратилась к ним Амалия.
– Да, миледи!
– Забирайте ее.
– Да, миледи!
Герцогиня Олдкасл подошла к констеблю Уолтерсу и протянула ему руку. Смутившись, тот пожал ее.
– Хочу вам сказать, Уолтерс: вы молодец! Это дело будет достаточно громким, и вы наверняка сделаете себе имя. Может, вы мечтаете о переводе в Лондон? Я знаю, у вас большое будущее!
Оставив констебля, которого прямо-таки распирало от гордости, Амалия повернулась к князю.
– Володя, – укоризненно шепнула она.
– Что?
– Зачем бутылкой-то?
Владимир Львович развел руками.
– Так ничего другого под рукой не оказалось!