Книга: Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом
Назад: Примечания
Дальше: Примечания

172

Лидс и Лондон, JRC, письма, 7 и 13 июня, 1940, LJL.

173

Gillman, “Collar the Lot!”, cc. 113, 133. Эдит запаслась справкой от врача, доктора Руммельсберга (24 апреля 1940, LJL), полученной, видимо, в целях, связанных с работой или статусом эмигрантки.

174

Лондон, Уайтхолл, с. 171.

175

Нет записей об интернировании Рихарда Палтенхоффера. Его дело вместе с большинством других было в штатном порядке уничтожено в Министерстве внутренних дел (discovery.national-archives.gov.uk/details/r/C9246:, по данным на 30 сентября 2017).

176

Секретарь кабинета, письмо Эдит Палтенхоффер, 30 августа 1940, LJL.

177

Секретарь кабинета, письмо Эдит Палтенхоффер, 4 сентября 1940, LJL.

178

Министерство внутренних дел, письмо в JRC, Лидс, 16 сентября 1940, LJL.

179

Виктор Казалет, выступление в Палате общин, 22 августа 1940, Hansard, том 364, гл. 1534.

180

Рис Дэвис, выступление в Палате общин, 22 августа 1940 года, Hansard, том 364, гл. 1529.

181

Министерство внутренних дел, письмо в JRC, Лидс, 23 сентября 1940, LJL. Освобождение Рихарда было подтверждено 16 сентября (регистрационная карта 270/00271, HOI).

182

Цитируется в Jerry Silverman, The Undying Flame: Ballads and Songs of the Holocaust (2002), c. 15.

183

Цитируется там же, с. 15.

184

Манфред Лангер в Hackett, Buchenwald Report, с. 169–170.

185

Цитируется в Silverman, Undying Flame, с. 15. Леопольди пережил холокост, но Лёнер-Беда был убит в Освенциме в 1942.

186

Hackett, Buchenwald Report, с. 42.

187

Судя по всему, Фрица перевели в строительную команду 20 августа 1940 года, после четырех месяцев работы на огороде (карточка учета заключенных 1.1.5.3/6283377, ITS).

188

В Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 72.

189

Prominenten в блоке 17 были среднего статуса. Политических заключенных высшего эшелона – бывших премьер-министров, президентов и монархов завоеванных стран – нацисты держали в изоляции, часто в специальных секретных отделениях на территории концентрационного лагеря. В Бухенвальде было такое отделение, в роще возле казарм СС.

190

Gedenkstatte Buchenwald, www.buchenwald.de/en/1218 (по данным на 14 мая 2017); Ulrich Weinzerl, Die Welt, 1 апреля 2005. Переведенный в Дахау в октябре 1940 года, Фриц Грюнбаум скончался там 14 января 1941 года.

191

Tomas Plankers, Ernst Federn: Vertreibung und Ruckkehr. Interviews zur Geschichte Ernst Federns und der Psychoanalyse (1994), c. 158. Эрнст Федерн оставался в Бухенвальде вплоть до освобождения в 1945-м; он продолжил карьеру в психоанализе и скончался в 2007-м.

192

В Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 59.

193

Wachsmann, KL, cc. 224–225.

194

Там же, с. 225. Кремация по иудейским законам запрещена, поэтому кремированные останки нельзя хоронить на кладбищах. Однако для тех, кто был кремирован против собственной воли, делаются исключения, так что из концентрационных лагерей домой отправляли прах и его можно было хоронить на еврейских кладбищах.

195

Тини Кляйнман, письмо в Комитет помощи евреям Германии, Нью-Йорк, март 1941, DKK.

196

Маргарет Э. Джоунс, письмо в AFSC, ноябрь 1940, в Wyman, America, том 4, с. 3.

197

Сами консулы, не встречавшиеся с заявителями лично, были настроены против эмигрантов и поддерживали антисемитские бюрократические проволочки, хотя вслух высказывались против нацистского антисемитизма (Bat-Ami Zucker, In Search of Refuge: Jews and US Consuls in Nazi Germany, 1933–1941 (2012), cc. 172–174). Венское консульство проявляло больше сочувствия, чем большинство остальных, и старалось по возможности смягчить правила (там же, с. 167).

198

Тини Кляйнман, письмо в Комитет помощи евреям в Германии, Нью-Йорк, март 1941, DKK.

199

Этот эпизод основан частично на интервью Курта Кляйнмана, его записках и письмах от Тини Кляйнман, июль 1941-го, DKK; записки Фрица Кляйнмана, DRG; также данные из списков пассажиров и команды, SS Siboney, 27 марта 1941, PNY.

200

Описание такого отбытия из Вены приводится у Рут Майер, Ruth Maier’s Diary: A Young Girl’s Life under Nazism, перевод Джейми Баллок (2009), сс. 112–113. Если поезд Курта уходил вечером, Тини и Герта вообще не смогли бы сопровождать его на станцию из-за комендантского часа; мальчика пришлось бы отвести другу или родственнику-нееврею.

201

Список пассажиров и команды, SS Siboney, 27 марта 1941, PNY.

202

Автором, самим Куртом и организацией «Тысяча Детей» (One Thfusand Children) были предприняты всевозможные усилия, чтобы разыскать Карла Кона и Ирмгард Саломон, но об их дальнейшей жизни не нашлось никакой информации.

203

Описание: выдержки из системы селективного обслуживания, групповая запись номер 147: NARA.

204

За пределами Америки консервативный иудаизм принято называть «масортим».

205

Во всех описаниях этого убийства (дневник Густава Кляйнмана, Эмиль Карлбах, Герберт Миндус в Hackett, Buchenwald Report, сс. 164, 171–172; Erich Fein and Karl Flanner, Rot-Weiss-Rot in Buchenwald (1987) нет упоминаний о том, что спровоцировало эти действия.

206

Cesarani, Final Solution, c. 317; Stein, Buchenwald, cc. 81–83; Фриц Кляйнман в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, cc. 77–79.

207

Герберт Миндус (в Hackett, Buchenwald Report, сс. 171–172) утверждает, что Гамбер состоял в строительной команде, и предполагает, что убийство произошло на месте строительства гаражей для СС. Однако его воспоминания были записаны четыре года спустя, в то время как дневник Густава Кляйнмана современный и, вероятно, более точный, хотя и не такой подробный; Густав утверждает, что Гамбер был в транспортной колонне (см. также Fein and Flanner, Rot-Weiss-Rot, с. 74) и что все случилось на месте разрытой части здания, которое занимал экономический отдел. Некоторые свидетели (Stein, Buchenwald, с. 288) датируют происшествие концом 1940 года; на самом деле это было весной 1941 года.

208

Официальное имя Эдуарда было Эдмунд (Stein, Buchenwald, с. 298), но все знали его как Эдуарда (например, Фриц Кляйнман в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, с. 81; Герберт Миндус в Hackett, Buchenwald Report, с. 171).

209

Сообщает Эмиль Карлбах в Hackett, Buchenwald Report, с. 164.

210

Сообщает Эмиль Карлбах в Hackett, Buchenwald Report, с. 164.

211

Stein, Buchenwald, с. 298.

212

Бригадиром называли полуофициальное второе лицо после надсмотрщика.

213

Густав здесь довольно загадочен; он использует слово «Aktion» в смысле «кампания» или «специальная операция», подразумевая некоторые конкретные действия по сопротивлению внутри транспортной колонны под руководством Эдуарда Гамбера. Однако пишет он крайне расплывчато – вероятно, потому, что если само по себе ведение дневника уже грозило смертью, то за свидетельства о деятельности СС последствия были бы еще страшнее.

214

Тини Кляйнман, письмо Курту Кляйнману, 15 июля 1941, DKK.

215

Приказ от 14 мая 1941, цитируется по Gold, Geschichte der Juden, сс. 106–107.

216

Cesarani, Finlal Solution, c. 443.

217

Rabinovici, Eichmann’s Jews, c. 136.

218

Cesarani, Final Solution, c. 418.

219

Тини Кляйнман, письмо Курту Кляйнману, 5 августа 1941, DKK.

220

Тини Кляйнман, письмо Курту Кляйнману, 15 июля 1941, DKK.

221

Тини Кляйнман, письма Курту Кляйнману, июль – август 1941, DKK.

222

Карточка учета заключенного 1.1.5.3/6283389, 1.1.5.3/6283376, ITS. В реестре указано четыре посылки за 1941 год – по одной Густаву и Фрицу 3 мая, одна Фрицу 22 октября и одна Густаву 16 ноября. Во всех посылках была одежда.

223

Густав пишет: «Wir sind die Unzertrennlichen» – «Мы неразлучны». В немецком языке это слово используется для обозначения птиц, попугаев-неразлучников, и так же называется на немецком фильм Дэвида Кроненберга Dead Ringers.

224

Уильям Л. Ширер, цитируется в Cesarani, Final Solution, с. 285.

225

Stein, Buchenwald, cc. 124–126; Wachsmann, KL, cc. 248–258; Cesarani, Final Solution, cc. 284–286.

226

Доктор СС Вальдемар Ховен, цитируется в Stein, Buchenwald, с. 124.

227

Густав указывает дату в августе 1941 года; обычно в датах он точен, но в данном случае, кажется, описывает события весны и лета 1941 года в ретроспективе – вероятно, в конце года, – и его хронология и цифры в этот период не совсем надежны.

228

Stein, Buchenwald, с. 59.

229

Отто Кипп в Hackett, Buchenwald Report, с. 212.

230

Медбрат СС Фердинанд Рёмхильд, цитируется в Stein, Buchenwald, c. 124.

231

Совершенно верно, что многие предводители большевиков-революционеров в 1917 году были евреями, однако также верно, что советский режим освободил русских евреев от антисемитских репрессий царей. Предполагаемая связь еврейства с коммунизмом – просто фантазия нацистских идеологов, эквивалент современных инсинуаций о ритуальных убийствах.

232

Wachsmann, KL, с. 260.

233

В дневнике Густава Кляйнмана сказано, что это произошло 15 июня. Это невозможно, так как война Германии с Советским Союзом началась только 22 июня. Это еще одно подтверждение неправильной расстановки дат в его дневнике в 1941 году, которое объясняется тем, что он писал по памяти (см. прим. 22 выше). Помимо даты, остальные детали его записей подтверждаются многочисленными другими источниками.

234

Stein, Buchenwald, с. 121–124; Hackett, Buchenwald Report, сс. 236ff; Wachsmann, KL, c. 258ff. «Коммандо-99» был телефонный номер конюшни.

235

Stein, Buchenwald, c. 85; Wachsmann, KL, cc. 277ff.

236

Stein, Buchenwald, cc. 121–123.

237

Густав использует слово «Justifizierungen», эвфемизм, иногда обозначающий юридические убийства, для которого нет точного эквивалента.

238

Фриц Кляйнман в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 21n.

239

Wachsmann, KL, cc. 270–271. Тот же эффект наблюдался в расстрельных командах Einsatzgruppen на Восточном фронте; расстрелы большого количества жертв с близкого расстояния в течение длительного периода травмировали даже жестоких, безжалостных эсэсовцев (Cesarani, Final Solution, c. 390). Это стало одной из причин перехода к газовым камерам в концентрационных лагерях и принуждению команд заключенных – Sondercommandos – разбираться с жертвами.

240

Позже стал известен как Шулер или Динг-Шулер.

241

Stein, Buchenwald, cc. 58–59; свидетельства очевидцев в Hackett, Buchenwald Report, сс. 71, 210, 230; Wachsmann, KL, c. 435.

242

Stein, Buchenwald, c. 58.

243

Там же, сс. 200–203; Wachsmann, KL, c. 435. Тифозную сыворотку, которую вводили заключенным, разработали в сотрудничестве с СС фармацевтическая фабрика IG Farben и Вермахт; целью было производство вакцины для германских солдат в Восточной Европе, где бушевала эпидемия тифа.

244

Фриц Кляйнман в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, cc. 79–80.

245

Volkischer Beobachter, цитируется по Cesarani, Final Solution, c. 421.

246

Rees, Holocaust, c. 231; Cesarani, Final Solution, c. 421ff; записи о последовательности no. 2005.506.3, Мемориальный музей холокоста США, collections.ushmm.org/search/catalog/irn523540 (получено 30 мая 2017).

247

Rabinovici, Eichmann’s Jews, cc. 110–111.

248

Тини Кляйнман, письмо Сэмюелю Барнету, 19 июля 1941, DKK.

249

Фриц Кляйнман в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 83.

250

Rees, Holocaust, c. 231; Cesarani, Final Solution, cc. 422ff.

251

Приказ Генриха Мюллера, RSHA, 23 октября 1941, в Arad et al., Documents, cc. 153–154.

252

Michael Dror, “News from the Archives”, Yad Vashem Jerusalem 81 (2016), c. 22. Арнольд Франкфуртер скончался в Бухенвальде либо 14 февраля (Felix Czeike, Historisches Lexikon Wien (1992–1997), том 2, с. 357) либо 10/19 марта 1942 (Felicitas Heimann-Jelinek, Lothar Hobling and Ingo Zechner, Ordnung muss sein: Das Archiv der Israelitischen Kultusgemeinde Wien (2007), c. 152). Он поженил Густава Кляйнмана и Тини Роттенштейн в Вене 8 мая 1917 (Dieter J. Hecht, “Der Konig rief, und alle, alle kamen”; Еврейские военные капелланы на службе австро-венгерской армии во время Первой мировой, Jewish Culture and History 17/3 (2016), сс. 209–210).

253

Фриц Кляйнман в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 82.

254

Cesarani, Final Solution, cc. 445–449.

255

Stein, Buchenwald, c. 128.

256

Герман Эйнцигер в Hackett, Buchenwald Report, с. 189.

257

Густав настаивает на том, что здесь был замешан сержант СС Грюель. По ошибке он говорит, что трагедия случилась при «переноске гравия из дробилки». Однако, судя по контексту, все случилось при переноске бревен из леса. Вероятно, его команда выполняла обе работы поочередно. Тот факт, что некоторые товарищи Густава ничего не несли, скорее показывает, что все произошло при переноске бревен, а не гравия (который тащили в вагонетках).

258

Роберт Сиверт и Йозеф Шаппе в Hackett, Buchenwald Report, сс. 153, 160.

259

Фриц говорит, что Леопольда Мозеса отправили в Нацвейлер в 1941 году (Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 50). Однако в то время в Нацвейлере содержалось очень небольшое число заключенных (переведенных из Заксенхаузена); большие партии начали прибывать туда весной 1942 года (Жан-Марк Дрейфус в Geoffrey P. Megargee (ed.), The United States Holocaust Memorial Museum Encyclopedia of Camps and Ghettos, 1933–1945 (2009), том IB, с. 1007).

260

Фриц Кляйнман в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 82. (Оригинальное письмо Тини, которого Фриц так и не увидел, не сохранилось.)

261

Бывшая территория Советского Союза под германским правлением была разделена на Рейхскомиссариат Остланд и Рейхскомиссариат Украина. За этими регионами находилась большая военная зона за линией германского фронта.

262

Инструкции для депортируемых из Австрийского рейха и Остмарка в Остланд приводятся в Cesarani, Final Solution, c. 428; Christopher Browning, The Origins of the Final Solution (2005), c. 381; и в меморандуме в Arad et al., Documents, cc. 159–161. Брошюра с инструкциями для наблюдателей за отправкой депортированных из Вены полностью приводится у Gold, Geschichte, cc. 108–109. Рассказ депортированного приводится в свидетельстве выжившего венского жителя Вольфа Сейлера (депортирован 6 мая 1942), документ 845, DOW.

263

Депортация евреев в Остланд началась в ноябре 1941 года; в этом месяце было отправлено семь поездов из разных городов Германии, в том числе один из Вены (Alfred Gottwald, “Logik und Logistik von 1300 Eisenbahnkilometern” in Waltraud Barton (ed.), Ermordet in Maly Trostinec: die österreichischen Opfer der Shoa in Weissrussland (2012), c. 54). Программа была приостановлена из-за нехватки транспорта в Вермахте и возобновилась в мае 1942; с мая по октябрь было девять поездов из Вены в основном в конце мая и июне (там же; см. также Alfred Gottwald and Diana Schulle, Die “Judendeportationen” aus dem Deutschen Reich 1941–1945 (2005), с. 230ff; Irene Sagel-Grande, H. H. Fuchs and C. F. Ruter, Justiz und NS-Verbrechen: Sammlung Deutscher Strafurteile wegen Nationalsozialistischer Totungsverbrechen 1945–1966: Band XIX (1978), cc. 192–196).

264

Ныне Терезин, Чешская Республика.

265

Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 69; карточка учета заключенного Бухенвальда 1.1.5.3/6283376, ITS.

266

Мужа Берты убили в Первую мировую войну, и она больше не выходила замуж (запись о рождении Берты Розенштейн, 29 апреля 1887, Книга регистрации актов гражданского состояния, IKA; Lehmann’s Adressbuch для Вены 1938, WLO; списки погибших, Illustrierte Kronen Zeitung, 4 июня 1915, с. 6; K. u. K. Kreigsministerium, Verlustliste Nr 209 ausgegeben am 13.7.1915 (1915), c. 54).

267

Сколько времени провели Герта и Тини Кляйнман в Sammellager (временном пункте), неизвестно; некоторые депортированные ждали неделю или больше, но поскольку вместе с Тини и Гертой депортировали значительное количество людей (см. примечания ниже), их, скорее всего, предупредили достаточно поздно и задерживали недолго.

268

Эвакуирован 9 июня 1942 года (нем.).

269

Погрузка могла занимать свыше пяти часов (напр., в полицейском докладе по составу Da 230, октябрь 1942, DOW).

270

Депортированные перечислены в списке на отправку в гестапо, в составе Транспорта 26 (Da 206), 9 июня 1942, 1.2.1.1/11203406, ITS; также некоторые данные приводятся в Базе данных австрийских жертв холокоста, DOW и YVS.

271

Тини Роттенштейн родилась 2 января 1893 года, в многоквартирном доме на Кляйне Штадтгутштрассе, 6, близ Пратерстерна (Книга записи актов гражданского состояния 1893 года, IKA).

272

Вокзал Аспангбанхоф был снесен в 1976 году. Теперь на его месте находится небольшая площадь – площадь Жертв Депортации, с памятником тысяче депортированных, увезенных из Вены с этого воказала.

273

Ныне Заблочье Живецкое, Польша.

274

Маршрут приводится у Alfred Gottwald, “Logik und Logistik von 1300 Eisenbahnkilometern” in Waltraud Barton (ed.), Ermordet, сс. 48–51. Время приводится по отчетам венской полиции о прохождении транспорта Da 230, октябрь 1942, DOW.

275

Ныне город на территории Беларуси.

276

Когда началась война, подразделения «Мертвая голова» перешли под командование Ваффен-СС. Ветераны охранной службы отправились воевать на Восточном фронте. В лагерях их сменили новички и контрактники. Знак «Мертвой головы» остался на головных уборах многих эсэсовцев, но на воротничках его носили только настоящие солдаты подразделения.

277

«Зипо» неофициально называли объединенные подразделения полиции безопасности Sicherheistpolizei и Sicherheitsdienst (разведки). К тому времени «Зипо», объединявшее гестапо с криминальной полицией, было распущено и поглощено Главным управлением безопасности Рейха, но термин продолжал применяться по отношению к полицейским подразделениям, действовавшим на восточных территориях.

278

Свидетельство выжившего Вольфа Сейлера (депортирован 6 мая 1942 года), документ 854, DOW; свидетельство Исаака Грюнберга (депортирован 5 октября 1942 года), цитируется в Alfred Gottwald, “Logik und Logistik von 1300 Eisenbahnkilometern” in Waltraud Barton (ed.), Ermordet, с. 49.

279

Alfred Gottwald, “Logik und Logistik von 1300 Eisenbahnkilometern” in Waltraud Barton (ed.), Ermordet, с. 51.

280

Состав, выехавший из Вены в четверг, 9 июня, отмечен как прибывший в Минск и в субботу, 13 июня, и в понедельник, 15 июня; в железнодорожных документах указана первая дата, в то время как в отчете лейтенанта Арльта (16 июня 1942 года, дело 136 М.38, YVP) указана последняя. Те, кто отрицает холокост, ссылаются на это расхождение, которое якобы ставит под сомнение массовые убийства в Малом Тростенце. На самом деле оно вызвано графиком работы: в мае 1942 года железнодорожникам в Минске было разрешено не работать по выходным, и поезда, прибывавшие в субботу, останавливали на станции Койданов, за границами города, и оставляли до понедельника (Alfred Gottwald, “Logik und Logistik von 1300 Eisenbahnkilometern” in Waltraud Barton (ed.), Ermordet, с. 51).

281

Тини Кляйнман, письмо Курту Кляйнману, 5 августа 1941, DKK.

282

Источники, использованные здесь, ссылаются на вторичные сведения (Sybille Steinbacher, “Deportiert von Wien nach Minsk” Barton, Ermodet, cc. 31–38; Sagel-Grande et al., Justiz, cc. 192–196; Christian Gerlach, KalkulierteMorde: Die deutsche Wirtschafts- und Vernichtungspolitik im Weisrusland 1941 bis 1944 (1999), cc. 747–760; Petra Rentrop, “Maly Trostinez als Tatort der “Endlosung” in Barton, Ermodet, cc. 57–71; Mark Aarons, War Criminals Welcome: Australia, a Sanctuary for Fugitive Ear Criminals Since 1945 (2001), cc. 71–76), официальные отчеты (лейтенант СС Арльт, 16 июня 1942: дело 136 М.38, YVP) и личные свидетельства выживших (Вольф Сейлер, документ 854, DOW; Исаак Грюнберг, цитируется ранее).

283

Источники, использованные здесь, ссылаются на вторичные сведения (Sybille Steinbacher, “Deportiert von Wien nach Minsk” Barton, Ermodet, cc. 31–38; Sagel-Grande et al., Justiz, cc. 192–196; Christian Gerlach, KalkulierteMorde: Die deutsche Wirtschafts- und Vernichtungspolitik im Weisrusland 1941 bis 1944 (1999), cc. 747–760; Petra Rentrop, “Maly Trostinez als Tatort der “Endlosung” in Barton, Ermodet, cc. 57–71; Mark Aarons, War Criminals Welcome: Australia, a Sanctuary for Fugitive Ear Criminals Since 1945 (2001), cc. 71–76), официальные отчеты (лейтенант СС Арльт, 16 июня 1942: дело 136 М.38, YVP) и личные свидетельства выживших (Вольф Сейлер, документ 854, DOW; Исаак Грюнберг, цитируется ранее).

284

Cesarani, Final Solution, сс. 356ff.

285

Специальное подразделение лагерных заключенных, которых принуждали вести жертв на казнь, а затем избавляться от трупов.

286

Sybille Steinbacher, “Deportiert von Wien nach Minsk” Barton, Ermodet, cc. 31–38; Sagel-Grande et al., Justiz, cc. 192–196; Christian Gerlach, KalkulierteMorde, сс. 747–760; Petra Rentrop, “Maly Trostinez als Tatort der “Endlosung” in Barton, Ermodet, cc. 57–71. Концентрационный лагерь в Малом Тростенце редко упоминается в крупных исследованиях по холокосту; даже в гигантской четырехтомной, The United States Holocaust Memorial Museum Encyclopedia of Camps and Ghettos, Megargee (ed.), нет соответствующей статьи, а лишь несколько упоминаний в числе прочих минских гетто (том 2В, сс. 1234, 1236). Есть много вариантов написания этого названия в литературе, в том числе Trostenets, Trostinets, Trostinec, Trostenez, Trastsianiets Trascianec.

287

Свидетельство Вольфа Сейлера, документ 854, DOW.

288

Sagel-Grande et al., Justiz, с. 194.

289

Aarons, War Criminals, cc. 72–74.

290

Sagel-Grande et al., Justiz, c. 194.

291

Aarons, War Criminals, cc. 72–74.

292

Petra Rentrop, “Maly Trostinez als Tatort der “Endlosung” in Barton, Ermodet, c. 65.

В Белоруссии на самом деле могло быть до восьми газовых фургонов, но только три или четыре использовались в Малом Тростенце (Gerlach, Kalkulierte Morde, cc. 756–766).

293

Sagel-Grande et al., Justiz, c. 194–195.

294

Лейтенант СС Арльт, 16 июня 1942: дело 136 М.38, YVP.

295

Тини вспоминает об этой последней прогулке на лодке с детьми и о собственном детстве в последнем письме к Курту, 15 июля 1941, DKK.

296

Всего, по сведениям Государственного архива, Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstandes (www.doew.at) около 9000 евреев было депортировано из Вены в Малый Тростенец. Выжило из них только семнадцать. Точное число погибших в Малом Тростенце неизвестно, но оно превышает 200 000 человек – немецких, австрийских и белорусских евреев, а также советских военнопленных, казненных там между 1941 и 1943 годами, после чего лагерь был закрыт (Martin Gilbert, The Holocaust: The Jewish Tragedy (1986), с. 886 n. 38).

297

Описание этого инцидента, составленное после войны заключенным Германом Эйнцигером (в Hackett, Buchenwald Report, c. 189), свидетельствует, что он произошел в апреле и что рабочие несли бревна в лагерь руками. Однако в дневнике Густава (который с 1942 года снова возвращается к точной датировке) сказано, что трагедия случилась позднее в том же году (ближе к середине или концу лета) и что бревна грузили на телегу. Эйнцигер утверждает, что Фридман был из Манхейма, Густав – что из Касселя. Никаких дополнительных сведений о нем ни один не приводит.

298

Запрет на помощь еврейским заключенным в лазарете в какой-то момент был снят; точная дата неизвестна.

299

Stein, Buchenwald, cc. 138–139; Людвиг Шейнбрун в Hackett, Buchenwald Report, сс. 215–216.

300

Stein, Buchenwald, cc. 36–37; Hackett, Buchenwald Report, c. 313.

301

Приказ от 5 октября 1942; цитируется по Stein, Buchenwald, c. 128.

302

Stein, Buchenwald, cc. 128–129.

303

Прошла целая неделя после составления списка 8 октября (Стефан Хейман в Hackett, Buchenwald Report, c. 342).

304

В своих воспоминаниях Фриц этого не объясняет. СС не требовалось подобное подтверждение, поэтому оно составлялось, вероятно, для Сиверта, на случай, если его обвинят в принуждении Фрица к отъезду.

305

Фриц (в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund, c. 86) говорит, что в каждом вагоне ехали восемьдесят человек; однако комендант Пистер заказал в железнодорожной компании поезд, состоящий из десяти грузовых/скотных вагонов, и один пассажирский поезд, для персонала СС (Stein, Buchenwald Report, cc. 128–129). Фриц указывает дату отъезда – 18 октября, и прибытия в Освенцим – 20 октября, смещенную на один день.

306

Густав использует выражение «Himmelfahrtskommando», что буквально означает «команда путешественников на небеса», это немецкий эквивалент «камикадзе».

307

Мужчин в Австро-Венгрии призывали в армию весной того года, когда им исполнялось двадцать один; служба продолжалась три года, после чего они переходили на десять лет в резервисты (James Lucas, Fighting Troops of the Austro-Hungarian Army, 1868–1914 (1987), c. 22). Густаву Кляйнману двадцать один исполнилось 2 мая 1912 года. Императорская и Королевская армия (Kaiserlich und königlich (k. u.k.) Armee) состояла из солдат, набираемых по всей империи.

308

Lucas, Fightinf Troops, сс. 25–26.

309

12-я пехотная дивизия являлась частью вспомогательных сил Первой армии и была присоединена к Х-корпусу в ходе наступления.

310

John R. Schindler, Fall of the Double Eagle: The Battle for Galicia and the Demise of Austria-Hungary (2015), c. 171. В 1914 году север и запад нынешней Польши являлись частью Германской империи, а юг (включая Галисию) принадлежал Австро-Венгрии. Центральная современная Польша (включая Варшаву) была частью Российской империи. Таким образом граница Австрии с Россией проходила на севере и на востоке.

311

John R. Schindler, Fall of the Double Eagle: The Battle for Galicia and the Demise of Austria-Hungary (2015), сс. 172ff.

312

John R. Schindler, Fall of the Double Eagle: The Battle for Galicia and the Demise of Austria-Hungary (2015), сс. 200–239.

313

John R. Schindler, Fall of the Double Eagle: The Battle for Galicia and the Demise of Austria-Hungary (2015), сс. 200–201; Andrew Zalewski, Galician Portraits: In Search of Jewish Roots (2012), cc. 205–206.

314

John Keegan, The First World War (1998), c. 192.

315

Gemeinesames Zentralnachweisbureau, Nachrichten uber Verwnndete und Kranke Nr 190 ausgegeben am 6.1.1915, c. 24; Nr 203 ausgegeben am 11.1.1915 (1915), c. 25. Точные обстоятельства, как и почему Густав был ранен, неизвестны. Два отчета, указанных выше, сообщают соответственно о ранении в левую ногу (“linken Unterschenkel”, 6 января, Бяла) и левую руку (“linken Unterarm”, 11 января, Освенцим). Одновременные ранения в левую руку и левую ногу иногда случались, если солдат приседал на колено, чтобы сделать выстрел. Чаще всего такие ранения случались во время атак и рейдов, а не в окопах.

316

Robert Jan van Pelt and Deborah Dwork, Auschwitz: 1270 to the Present (1996), c. 59.

317

Robert Jan van Pelt and Deborah Dwork, Auschwitz: 1270 to the Present (1996), c. 59.

318

В докладе, описывающем действия Густава (представление на награждение, 3-я полевая дивизия, 56-й пехотный полк, 27 февраля 1915, BWM), указано, что все это было исключительно инициативой Густава и Алексиака, то есть сержант и/или офицер взвода, скорее всего, были убиты во время атаки.

319

Отчет о действиях Австро-Венгерской армии, 26 февраля 1915, Amtliche Kriegs-Depeschen, том 2 (Берлин: Национальный архив, 1915): воспроизводится онлайн на stahlgewitter.com/15_02_26.html (получено 1 октября 2017).

320

Представление на награждение, 3-я полевая дивизия, 56-й пехотный полк, 27 февраля 1915, BWM.

321

Wiener Zeitung, 7 апреля 1915, сс. 5–6. Всего девятнадцать человек из 56-й пехотного полка получили Серебряную медаль за мужество первой степени (Silberne Tapferkeitsmedaille erster Klasse), а 97 – второй.

322

Позднее Львов, Польша; ныне Украина.

323

K.u.k. Kriegsministerium, Verlustliste Nr 244 ausgegeben am. 21.8.1915 (1915), c. 21. Официально в списке не указано, как Густав получил ранение и где, в каком госпитале лечился, он отмечен просто как “verwundeten”. В семье говорили, что ранение было в легкое.

Назад: Примечания
Дальше: Примечания