Столько людей помогало мне в поисках материалов в ходе написания романа!
Прежде всего это мои друзья из издательского дома «Каппелен Дамм», которые направляли меня в правильное русло поисков, знакомили с нужными людьми. А потому свою самую первую и сердечную благодарность я адресую Кнуту Горвеллу, Джорид Матиасе, Пипу Холлену и Марианне Нейлсен.
В Осло: Я благодарю Эрика Эдвардсена из Музея Ибсена, Ларса Ройде из Музея Осло, Эльзе Розенквист Кари-Анну Педерсен из Народного музея Норвегии. А также Бьорга Ларсена Райха из издательского дома «Каппелен Дамм» (чья диссертация по системе водоснабжения и канализации в Христиании времен 1876 года оказалась более чем актуальной и востребованной!). Отдельную благодарность заслуживает и Хильде Стокласа из компании «Осло Круиз Нетуэк». Особая благодарность всему коллективу Гранд-Отеля в Осло. Эти люди опекали меня, кормили и поили днями и ночами напролет, пока я работала над первым вариантом рукописи романа.
В Бергене: Мои слова благодарности Джону Руллестаду, который познакомил меня с Эрлингом Далем, бывшим директором Мемориального музея Эдварда Грига в Тролльхаугене, а также с нынешним директором музея Сигурдом Сандмо. От всей души благодарю Хеннинга Малсне из Филармонического оркестра Бергена и Метте Омвик, детально познакомивших меня с историей Национального театра Бергена, одного из старейших театров Норвегии. Благодарю знаменитого норвежского композитора Кнута Ваге за его пространные объяснения, что составляет суть композиции и оркестровки. И конечно же, я благодарю весь обслуживающий персонал отеля «Хавнеконторет» в Бергене, который заботился обо мне все то время, что я провела в этом городе.
В Лейпциге: Благодарю Барбару Верманн из Университета музыки и театра «Феликс Мендельсон Бартольди», а также своих дорогих друзей и Каролину Шатке из лейпцигского издательского дома Питерса. Меня познакомил с ней ее отец Хорст совершенно случайно и при весьма запутанных обстоятельствах.
Я довольно уверенно держусь на воде, меня не укачивает и не тошнит, но во всем, что связано с морем, большую помощь оказали мне Иоанна Никис и Костас Грекас из туристической фирмы «Плавай по водам Греции». Я бы также хотела поблагодарить персонал Королевского яхт-клуба в Лондоне и Королевского клуба океанских регат в Каусе. Они оказали мне неоценимую помощь при изучении материалов, связанных с гонками Фастнет. Благодарю также Лизу и Манфреда Рейтцелер, которые на своей яхте «Охотник за солнцем» целый день провели вместе со мной в открытом море и показали на деле, что такое парусные гонки.
Хочу также поблагодарить своего секретаря и личного помощника, фантастическую Оливию, а также моих трудолюбивых редакторов Сьюзен Мосс и Эллу Мишеле, помогавших мне не только в работе над книгой, но и при проведении всех исследований. Все они работали много и плодотворно, часто в неурочное время, потому что мы трудились не только над циклом романов «Семь сестер», но и попутно редактировали и вносили некоторые изменения в мои прежние книги.
Благодарю тридцать международных издательств, разбросанных по всему миру. В частности, моя благодарность Катрин Ричардс и Джереми Треватану из издательства «Пан Макмиллан ЮК», Клаудии Негеле и Георгу Рейхлину из издательства «Рэндам Хаус Джемани», Анализе Лоттини и Донателле Минуто из издательства «Джунте Эдиторе» в Италии, Питеру Борланду и Джудит Керр из издательства «Атрия» в США. Они поддерживали меня во всех моих начинаниях, в том числе и когда я приступила к работе над таким суперсложным проектом, как цикл из семи романов под названием «Семь сестер».
Моя дорогая семья, мои близкие, проявлявшие все это время поистине ангельское терпение, ибо я постоянно просиживала дни и ночи за рукописью с пером в руке. Без Стефана (который одновременно является и моим литературным агентом), без Гарри, Беллы, Леоноры и Кита мое путешествие в мир литературы оказалось бы очень коротким. Моя мама Джанет, сестра Джорджия, Жаклин Хеслоп, незабываемая Фло, моя верная и преданная спутница по литературному творчеству, которую мы потеряли в феврале минувшего года и по которой мы еще скорбим, всем этим людям мой нижайший поклон и огромная благодарность. В этом же ряду Рита Калагейт, Жоао де Деус и все мои верные и добрые друзья из Бразилии, Каса де Дом Инасио в Абадиании.
И, наконец, моя самая сердечная благодарность ВСЕМ ВАМ, мои дорогие читатели. Ваша любовь и поддержка сопровождали меня во всех моих странствиях по белу свету, а ваши жизненные истории одновременно вдохновляли меня и заставляли остро чувствовать собственные несовершенства. А главное, эти истории помогают мне понять, что ничто из того, что я могу написать в будущем, не может сравниться с удивительным, восхитительным, сложным и непредсказуемым путешествием в страну под названием «Реальная жизнь».
Люсинда РайлиИюнь 2015 года
Цикл романов под общим названием «Семь сестер» основан на античных мифах, посвященных созвездию Плеяды, или Семь сестер. По своему размаху это грандиозный проект, объединяющий в себе целых семь романов. Шесть из них посвящены сестрам, которых крохотными младенцами отыскал в разных частях света их приемный отец Па Солт. Отыскал, удочерил и привез в свой сказочный замок Атлантис, расположенный на собственном полуострове на берегу Женевского озера. Атлантис стал родным домом для всех шести сестер.
Я получаю огромное количество писем от своих читателей, которые засыпают меня вопросами на самые разные темы. Как возник замысел цикла? Будут ли найдены разгадки тех мистических тайн, которыми завершается первая книга цикла? Чтобы удовлетворить любопытство читателей, я решила, что каждый новый роман цикла буду завершать специальным разделом под названием «Люсинда Райли в вопросах и ответах».
Лично же для меня весь цикл – это один огромный по объему и очень длинный роман, который я разделила на семь частей. Хотя каждая часть – это вполне самостоятельное повествование, и необязательно придерживаться хронологии или какой-то последовательности при чтении романов. Ибо каждый новый роман цикла о необычных, поистине уникальных сестрах Деплеси начинается в тот самый момент, которым завершился предшествующий роман. Но все они объединены общей сюжетной линией повествования, которая проходит красной нитью по всем семи книгам, соединяя их воедино. Все же тайны и мистерии, которыми полнятся первые шесть книг, прояснятся окончательно лишь в седьмом, завершающем романе цикла.
Прежде чем приступить к написанию романов, я проделала большой подготовительный этап работ. Серьезно изучала мифологию, знакомилась с историческими событиями, включенными в канву повествования, с той эпохой, на фоне которой развиваются те или иные коллизии, описанные в каждой из книг. Надеюсь, читатель почерпнет для себя много полезной информации, ознакомившись с разделом «Люсинда Райли в вопросах и ответах». В том числе и касающейся удивительной истории об одной из сестер по имени Алли. Однако, несмотря на тщательно выстроенный сюжет, опирающийся на проверенные факты и данные, само повествование, как всегда у меня, носит несколько хаотичный характер, когда я не столько веду героев, сколько сама следую за ними. И, как правило, в результате совершаю очередное увлекательное и захватывающее путешествие в мир вымысла. Надеюсь, и вам, мои дорогие читатели, это путешествие тоже доставит удовольствие.
Для получения дополнительной информации, касающейся мифологических и астрономических аспектов созвездия Плеяды, творчества Эдварда Грига и его знаменитой сюиты «Пер Гюнт», истории Лейпцигской консерватории, парусных гонок Фастнет и Филармонического оркестра города Бергена, милости просим заходить на сайт www.thesevensistersseries.com
Наконец, хочу выразить свою самую искреннюю благодарность всем вам, дорогие читатели, кто прочитал историю Алли. Знаю, история получилась очень длинной. Но я всегда ставлю точку в очередном повествовании лишь тогда, когда сами герои говорят мне, что пора заканчивать. Во всяком случае, хотя бы на какое-то время…
ВашаЛюсинда Райли