Книга: МИФы
Назад: Глава 10
Дальше: Книга X Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни[143]

— Ну, знаешь ли, это парни, гоняющие фургоны с грузами… по крайней мере так мы называли их у нас на ферме.
Я посмотрел на Нунцио, он на меня, мы обменялись улыбками, и я понял, что думаем мы об одном и том же.
— Осса, — сказал я. — Ты ведь нашла Синдикат в Твиксте… как по-твоему, сумеешь ты сделать это еще раз?
— Разумеется, — пожала плечами она. — А зачем?
— Я хочу, чтобы ты передала Дону Брюсу одно послание, — улыбнулся я. — Думаю, мы только что нашли кое-что, в чем он может нам помочь.

 

— Эй, Бой! — крикнул Шу Слеппень из окошка склада. — Знаешь, там полно фургонов с возчиками?
— Нет, — заявил я.
Конечно, это старый армейский прикол. Как я уже говорил, армия живет такими шутками. Но, к сожалению, наш выросший на ферме коллега был слабоват по части юмора.
— Что-что? — озадаченно посмотрел он на меня.
— Ладно, — вздохнул я. — Они какие, армейские или гражданские?
Согласно процедуре, грузы со склада вывозят армейские фургоны, а доставка от поставщиков производится их собственным транспортом — естественно, гражданским.
— Гражданские, — отозвался Шу.
— А фургоны какие, полные или пустые?
— Отсюда они кажутся пустыми.
Я посмотрел на Нунцио:
— Думаешь, это могут быть те самые, которых мы ждем?
— Проверить несложно, — пожал он плечами. — Эй, Шу! Что они делают?
— Ничего, — доложил старший из братьев Слеппней. — Просто сидят себе и болтают.
— Похоже, они, — ухмыльнулся Нунцио. — По-моему, сдавать тебе, Майжук.
Вы уже, наверное, догадались по этому последнему замечанию, что заняты мы были своим любимым времяпрепровождением, то есть, проще говоря, драконьим покером.
— А разве кому-то из вас не следует выйти и поговорить с ними или что-то сделать? — сказал, подходя к нашему столу, Шу.
— Без толку, — ответил я, заглядывая в свои фоски. — Они станут разговаривать с нами только тогда, когда будут вполне готовы… и не раньше. Тащи сюда стул и отдыхай.
Как потом выяснилось, прошло несколько часов, прежде чем возник какой-то контакт с возчиками. И вышел на него рослый, пузатый тип с татуировкой на руке. Вразвалочку он преодолел расстояние от двери до стола, за которым мы играли.
— Эй! — рыкнул он. — Кто-нибудь собирается поговорить с нами или как?
Мы с Нунцио, конечно, крепкие ребята и сами привыкли добиваться своего, повышая голос, но это еще не значит, что мы готовы терпеть то же самое от других.
— Мы сочли, что вы, ребята, заговорите с нами, когда будете вполне к этому готовы, и не раньше, — отозвался, подымаясь на ноги, Нунцио. — У вас проблемы?
— Что-о? — заорал парень, становясь носом к носу с Нунцио.
— Так вот, к вашему сведению, и мы станем с вами разговаривать, когда будем к этому вполне готовы, и… и… о. Да.
Мне с трудом удалось сдержать улыбку. Этот парень уже потерял преимущество в переговорах, так как кузен с самого начала перехватил у него инициативу с помощью своей луженой глотки. Возчик заметно сник и сменил тактику.
— Мы… э… прослышали, что вы интересовались гражданским транспортом, и решили заскочить и посмотреть, на какой куш нам можно рассчитывать.
— Товар вон там… на погрузочном помосте, — сказал я, тыча большим пальцем в нужном направлении. — А вот список мест, куда полагается его доставить. Счет нам потом пришлете.
Я кивнул Трутню, и тот вручил возчику необходимые документы. Как я уже говорил, мы их ждали.
Парень тупо уставился на врученный ему список.
— Это что, все? — недоумевающе фыркнул он. — Разве вы не хотите поговорить о наших расценках?
— Зачем? — пожал плечами я. — Уверен, вы не возьмете с нас лишнего.
— Да? — подозрительно сощурился он.
— Разумеется, — ответил я, выдав ему свою лучшую улыбку выбивалы денег, — ведь расценки потом будут проверены… и если они покажутся нам запредельными, то придется назначить расследование.
— Расследование, — презрительно хмыкнул возчик. — Против нас все время ведутся королевские расследования… и ничего. Если они нам слишком надоедают, мы просто грозим прекратить транспортировку по всему королевству.
— Мы имеем в виду вовсе не королевское расследование, — говорит Нунцио. — Речь о другом судебном органе.
— Да ну? И каком же это?
Нунцио подмигнул мне, и я, сделав глубокий такой вдох, почти пропел ему в ответ:
— Дон… дон-дон. Дон… дон-дон Брю-ю-ю-с!
Мои вокальные данные, конечно, оставляют желать лучшего, но парень их явно оценил. Улыбка его пропала, он с трудом сглотнул… но, как боец, все же попытался собраться с силами.
— Ладно, значит, вы получите наши особые расценки. Только не рассчитывайте на срочную доставку.
Теперь пришла очередь Нунцио щегольнуть своей усмешкой.
— Приятель, — сказал он, — если бы мы в этом нуждались, то на кой черт вы бы нам сдались?
— И что бы это значило? — взревел парень, возвращая себе утраченный при упоминании Дона Брюса цвет лица.
— Только одно — что ваш нормальный график доставки нас вполне устраивает, — невинно проговорил я. — Понимаете мою мысль?
— Да… ну… полагаю, тогда решено, — промямлил парень, поглядывая то на Нунцио, то на ребят. — Мы приступаем к делу.
Видя, как он уходит, я просто не мог удержаться от последней шпильки в его адрес.
— Скажи-ка, Нунцио, — громко спросил я кузена. — Как там называется возчик в костюме-тройке?
— Подзащитный! — ответил столь же громко Нунцио.
До прочих членов нашей команды этот юмор не дошел, но возчик его уловил. Он сбился с шага, и на какую-то секунду мне показалось, что он собирается вернуться и побеседовать с нами по душам. Но вместо этого он просто продолжал идти и довольствовался хлопаньем двери в качестве остроумного ответа.
— Знаешь, Гвидо, — сказал Нунцио, возвращаясь к изучению карт, — особые там расценки или нет, но нам ведь в конечном итоге придется расплачиваться с этими шутниками… а у нас сейчас нет доступа к финансам корпорации М.И.Ф.
— Успокойся, кузен, — произнес я, вновь обращаясь к игре и повышая ставку. — На этот счет у меня есть одна идея.
Шанс испробовать мой план выпал мне в тот же полдень, когда прибыл груз от одного из наших поставщиков. Я дождался завершения разгрузки, а затем неспешным шагом подошел к возчику.
— Скажите-ка… у вас найдется свободная минутка? — дружески обратился я к нему.
— Ну, — пожал плечами возчик. — В чем дело?
— Видите ли, — тихо проговорил я, оглядываясь кругом, словно опасаясь появления легавого. — У меня есть кое-какие сведения, которые будут небезынтересны вашей компании.
— Какие именно?
— Ходит слух, что королева требует провести ревизию военных расходов, — сказал я. — Что-то связанное с тем, что многие из наших поставщиков взимают с нас за поставки больше, чем со штатских.
— Ревизия? — повторил он, теперь уже заметно нервничая.
— Да, если верить солдатской почте. Говорят, любая контора, замеченная на выколачивании лишней прибыли с армейских контрактов, будет закрыта, а все ее имущество конфисковано правительством.
— А это законно?
— Эй, мы же здесь говорим о королеве. Если она говорит, что это законно, значит, законно.
— И когда это случится?
— Судя по всему, что я слышал, не раньше следующего месяца, — ответил я. — Просто я подумал, что вам, возможно, захочется узнать об этом заранее. Ну, чтобы успеть пересмотреть расценки до начала ревизии.
— Эй, спасибо за заботу.
— Да? Ну, тогда, может, намекнете своему начальству, что неплохо было бы вдобавок к пересмотру цен уплатить еще небольшую компенсацию за их изменение… а вы смогли бы забросить ее сюда при следующей ездке.
— Я так и сделаю, — энергично кивнул он. — И еще раз спасибо. Мы вас не забудем.
После этого дела шли довольно гладко. Нам пришлось всего пару раз вслух упомянуть о ревизии для того, чтобы известие это распространилось среди всех поставщиков, и вскоре отовсюду стали постоянно поступать «задолженности»… более чем достаточные для оплаты услуг возчиков. И что еще важнее, придуманный Трутнем план реорганизации склада сработал достаточно неплохо, чтобы у нас в итоге появился приличный досуг, который мы посвятили оттачиванию своего умения играть в драконий покер… и нашему новому хобби — «творческому снабжению».
Это занятие оказалось намного забавней, чем можно было предвидеть, главным образом потому, что правила устанавливали мы сами. Поскольку мы решили портачить только с одним из десяти заказов, у нас хватало времени на выбор, с какими именно заказами это должно произойти. Видите ли, из осторожности мы старались переадресовывать грузы либо с достаточно близкими опознавательными номерами, чтобы ошибка показалась простой путаницей, например 6 и 8… либо схожие по характеру или виду, чтобы все выглядело, будто мы по ошибке вытянули не тот предмет, например, отправили летнее обмундирование в часть, запросившую зимнее.
Лично мне больше всего понравилось, когда мы отправили несколько ящиков пропагандистских листовок в часть, отчаянно просившую прислать туалетной бумаги. Мне это показалось очень даже подходящей заменой.
Да, все это было очень забавно… настолько забавно, что у меня появилось опасение, что такое не может долго продолжаться. Как оказалось, я был прав.
Черту под нашим хобби подвел приказ, согласно которому я должен был явиться к командиру.
— Вольно, сержант Гвидо. Я только что проверил степень эффективности вашей части и пришел к выводу, что нам пора поговорить.
Эти слова, вместо того чтобы обеспокоить, несколько меня озадачили. Мы ведь не высылали никому копий нашей документации… главным образом за полным ее отсутствием. Мы вообще не заполняли никаких документов. Об этом, собственно, заговорил и сам офицер.
— Похоже, ваше отделение не слишком любит заполнять требуемые инструкциями бланки заявок и учета материалов, сержант.
— Ну, понимаете, вашбродь, мы были очень заняты ознакомлением с новой для нас работой. И потому просто немного отстали с рапортами.
— «Немного отстали» — это слишком мягко сказано, — процедил он сквозь зубы. — С тех пор как вы стали хозяйничать на складе снабжения, я не могу найти там ни одного бланка. Но это ладно. К счастью, я располагаю достаточным количеством рапортов смежников, чтобы иметь представление о ваших успехах.
Это вызвало у меня легкое беспокойство, так как мы рассчитывали на несколько раундов запросов и предупреждений по поводу нашего пренебрежения канцелярщиной, прежде чем обратят какое-то внимание на то, как мы справляемся с основной своей работой. Но поскольку мне не привыкать объясняться с разными начальниками, то оправдание у меня всегда наготове.
— Вам известно, сержант, что ваше отделение действует с девяностопятипроцентной эффективностью?
— С девяностопятипроцентной? — искренне удивился я, так как наш план «один из десяти» должен бы давать ровно девяносто процентов.
— Знаю, это кажется фантастически высоким, — сказал офицер, неправильно понимая мою реакцию, — особенно если учесть, что нормальный уровень эффективности — процентов этак шестьдесят пять даже для опытной складской бригады.
Думаю, проницательный читатель получит неплохое представление о положении дел в армии Поссилтума.
— Вашбродь?
— Взять, к примеру, вот этот груз, — рассуждал он, постукивая пальцем по одному из лежащих перед ним листов. — Не всякий обратил бы внимание на то, что это требование на зимнее обмундирование прислано несколько месяцев назад, и принял бы решение прислать вместо него летнее.
В голове у меня начала потихоньку звенеть сигнализация, но офицер все еще продолжал говорить.
— …Или взять тот факт, что вы прислали вместо туалетной бумаги ящики с пропагандистскими листовками. Все слышали о проблемах с боевым духом в этой части, вы же не только додумались до того, что надо предпринять, но и предприняли задуманное. Между прочим, это сработало… Судя по сообщениям, с тех пор, как они получили ваш груз, их боевой дух постоянно на высоте.
Пока он говорил, я пялился на пущенную им через стол листовку. Мы ведь посылали это добро, не вскрывая упаковок, и, стало быть, я в первый раз видел настоящую листовку. На ней был изображен большой портрет королевы Цикуты, которая и так вообще-то недурна собой, но на этой картинке выглядела просто великолепно, так как на ней мало что было надето, кроме соблазнительной улыбки. А под рисунком большими буквами был набран вопрос: «РАЗВЕ ТЫ НЕ ПРЕДПОЧЕЛ БЫ БЫТЬ СО МНОЙ?» Я хоть и не считаю себя большим знатоком человеческой психологии, как мой кузен Нунцио, но мне понятно, как такое может взбодрить приунывшего солдата.
— …Я просто диву даюсь, — говорил между тем офицер. — Вдобавок к эффективности отправки грузов время выполнения заявок на вашем складе на треть меньше времени прохождения заявки на любом другом складе.
Я начинал улавливать, куда клонит мой собеседник, и незачем говорить, что это не вызвало у меня прилива энтузиазма.
— Тут в основном заслуга рядового Трутня, ваше благородие, — уточнил я, пытаясь отвлечь от себя внимание. — Он придумал новую систему организации дел на нашем складе… ему же принадлежит идея учета при минимуме документации.
— Рядовой Трутень, да? — сказал офицер, сделав пометку у себя в блокноте. — Скажите ему, когда вернетесь в часть, что я хотел бы с ним встретиться. Меня интересуют подробности этой его новой системы… и коль речь зашла о новаторском подходе…
Он снова поднял на меня взгляд.
— Как я понимаю, вы использовали для некоторых ваших доставок гражданский транспорт. Это что, эксперимент?
— Так точно, — ответил я, ожидая, что уж это-то новаторство его огорчит, и выражая готовность взять вину на себя. Впрочем, я опять неверно оценил ситуацию.
— Знаете, сержант, — заявил он, откидываясь на спинку стула, — армия давно подумывала об использовании гражданского транспорта для доставки припасов, но отказалась от этой идеи как от слишком дорогостоящей. А вы, судя по всему, только что доказали обратное. Конечно, прежде чем проводить такой эксперимент, вам следовало бы обратиться за разрешением ко мне, да и, позволив рядовому Трутню изменить установленную процедуру, вы превысили свои полномочия, но с вашими результатами трудно спорить. К тому же в наше время инициативный солдат, особенно завербованный, большая редкость.
Я ощутил тоскливое сосание под ложечкой.
— …А если такая быстрорастущая организация, как наша, в чем и нуждается…
Я закрыл глаза.
— …так это в лидерах. Вот почему мне доставляет огромное удовольствие одобрить ваше производство в лейтенанты, и…
Мои глаза резко распахнулись.
— Минуточку! — прервал я его, начисто забыв о подобающем обращении к начальнику. — Вы что, делаете меня офицером??
Моя реакция, похоже, захватила офицера врасплох.
— Ну… да, — сказал он. — Обыкновенно мы бы предложили вам окончить офицерскую школу, но в данной ситуации…
— Это конец! — зарычал я, полностью потеряв самообладание. — ВСЕ, С МЕНЯ ХВАТИТ!!!

 

Мягко говоря, наше воссоединение с остальными членами команды корпорации М.И.Ф. на вилле у Большого Джули мало было похоже на праздник.
Конечно, мы рады были видеть друг друга, и хозяин дома более чем щедро угостил нас вином со своего виноградника, но вопреки общераспространенному мнению выпивка не обязательно улучшает настроение. Согласно моему опыту, она лишь усиливает то настроение, в каком ты уже пребываешь… так что, если ты счастлив, то станешь еще счастливее, а если подавлен… в общем, радоваться нам, к сожалению, было нечему.
Невозможно было обойти тот факт, что наши попытки остановить королеву Цикуту печально провалились, и хотя мы могли сколько угодно утешать себя тем, что такая задача не по силам команде всего лишь из пяти человек и дракона, но это был первый случай в нашей совместной практике, когда мы не сумели выполнить задание. Конечно, нас никто не нанимал на эту работу, это была просто услуга боссу, и все же… в общем, подведя босса, мы чувствовали себя еще хуже, чем в случае, если бы нам пришлось возвращать клиенту деньги.
— Вам очень трудно было уволиться с военной службы? — спросила Тананда, когда мы закончили свой рассказ.
— Да нет, — ответил Нунцио, снова наливая себе в бокал вина из кувшина Большого Джули. — Конечно, нам пришлось обратиться за утверждением к генералу Плохсекиру, но тот, услышав, что мы выполняем особое задание для Скива, подписал все бумаги без лишних вопросов. Единственная для нас трудность заключалась в том, что они действительно хотели, чтобы мы остались… правильно, лейтенант?
Он усмехнулся мне, но тут же заметил по выражению моего лица, что я не в настроении для шуток.
— К счастью, — поспешно продолжил он, — в качестве приманки они предлагали еще больше повысить нас в звании… а перед таким искушением мы, сами понимаете, могли устоять без особого труда.
Кузен заботливо опустил в своем докладе то обстоятельство, что по-настоящему трудно нам было расстаться вовсе не с армией… а с нашей командой. Что касается меня, то я и не представлял, как много они для меня значили, пока не вышел приказ о нашем увольнении со службы и нам не пришла пора прощаться. Лишь тогда до меня дошло, что я, вероятно, никогда больше не увижу никого из них.
— До свидания, Гвидо, — сказал тогда Трутень, торжественно пожимая мне руку. — Я очень ценю то, как ты помог мне с магией. Сам я настолько был увлечен технической стороной дела, что совершенно не задумывался обо всех способах ее практического применения.
— Пустяки, — проговорил я, испытывая легкое смущение. — Когда отслужишь, навести нас, и я представлю тебя боссу. Он в магии понимает намного больше моего и, думаю, будет не против дать тебе несколько советов.
— Ты действительно думаешь, что это возможно? — обрадовался Трутень. — Раньше я ничего об этом не говорил, но Великий Скив всегда был для меня кумиром. Я… я не уверен, что смогу достаточно научиться магии здесь, в армии, чтобы ему захотелось тратить на меня время.
— Магия бывает разная, — заметил Нунцио, кладя руку ему на плечо. — Думаю, он встретится с тобой, даже если магической подготовки у тебя будет не больше, чем сейчас. Систему реорганизации склада ты придумал весьма толково, а наша контора всегда ценила… э… организаторский талант.
Я закатил глаза, и он, как бы оправдываясь, пожал плечами.
На командира система Трутня произвела огромное впечатление… такое, что его повысили в звании и перевели в оперативную группу, призванную заботиться об эффективности армии. Вследствие этого у нас с Нунцио зародились в душе некоторые сомнения по поводу дальнейшего обучения магии нашего бывшего сослуживца… именно поэтому, полагаю, Нунцио и сказал то, что сказал.
Лично я вовсе не был уверен, что мы сможем использовать Трутня, если тот все-таки к нам наведается, поскольку деятельность корпорации М.И.Ф. ориентирована на оказание услуг и поэтому не предусматривает никаких складов, но я оставил эту мысль при себе.
— Вот здорово, спасибо, ребята! — воскликнул Трутень, моргая чуть больше обычного. — Ну… еще свидимся.
— Берегите себя, ребята… слышите? — прощебетала Осса, подымаясь на цыпочки, чтобы заключить поочередно нас обоих в крепкие объятия.
— Разумеется, Осса, — сказал я, тоже почему-то моргая. — И слушай… когда отслужишь… если тебя еще будет интересовать вступление в Синдикат, навести сперва нас… понимаешь?
— Понимаю, — энергично кивнула она.
— И держись подальше от Змея, — посоветовал Нунцио. — Если понадобится помощь… обращайся к нам!
— Разумеется… и вы, парни, помните, если вам понадобится моя помощь… ну, если хоть чем-то я смогу вам помочь, только свистните. Идет?
— Это относится ко всем нам, Бой, — сказал Шу Слеппень, схватив меня за руку и крепко ее сжав. — Вы только свистните.
— Я это запомню, — пообещал я. — А вы дайте нам знать, когда отслужите. Не хотелось бы лишний раз отвлекать вас от армейских обязанностей.
Я сказал это как бы в шутку, но они все, кажется, приняли всерьез.
— Об этом не беспокойся, — заявил Майжук, глядя мне прямо в глаза. — Мы знаем, кому преданы в первую очередь… Мы все это знаем.
Да, расставание это было нелегким. Однако еще тяжелей было понимание того, что, несмотря на наши обещания ходить друг к другу в гости, все шансы за то, что они никогда не смогут найти нас. Как только это задание будет завершено, мы направимся обратно в свою штаб-квартиру на Базаре, и если они не научатся путешествовать по измерениям…
— Так что же нам теперь делать? — спросила Тананда, оторвав меня от воспоминаний и возвращая к настоящему. — Собирать вещички и убираться домой?
— Мне кажется, есть еще один вариант, о котором я упоминала с самого начала, — медленно проговорила Маша, пристально глядя в свой бокал.
Мне потребовалось не больше секунды, чтобы вспомнить, что она имела в виду.
— Пришить королеву? — напрямик сказал я.
Она кивнула. Потом долгое время никто ничего не говорил, но все напряженно обдумывали это предложение.
— Ну, — наконец произнес Нунцио. — Наверное, нам стоит попытаться… тогда по крайней мере сможем сказать, что испробовали все, прежде чем сдаться.
Я поколебался еще секунду, а затем кивком все же выразил свое согласие.
— Ладно, кузен, — заявил я, — ты прав. Большой Джули, отыщи-ка снаряжение, которое мы оставили здесь на хранение, прежде чем записаться в армию, мы с Нунцио…
— Тпру… стоп… ПОГОДИТЕ!! — подняла руку Маша. — Кто сказал, будто именно вам предстоит убрать королеву?
— Ну… это же очевидно, разве не так? — удивился я, немного раздосадованный, что мою инициативу попытались перехватить, но готовый настаивать на своем до конца. — Я хочу сказать, это же по нашей части… то есть именно этому мы в основном и обучены.
— Судя по тому, что вы рассказывали о своих разногласиях с инструктором по основной подготовке, обучали вас скорее вымогательству, нежели умению убивать.
— На этот счет не беспокойся, — чуть натянуто улыбнулся Нунцио. — Мы всего лишь против ненужных убийств. А в данном случае оно таким вовсе не кажется, если не сказать больше.
— Ну, я, когда предлагала это, мыслила сама ее шлепнуть, — сказала Маша без обычных своих штучек женщины-вамп.
— Ты? — переспросил я. — Извини, Маша, ты, конечно, производишь солидное впечатление, но, думаю, физическая расправа — не твой профиль.
— А кто говорил о чем-то физическом? — возразила она, подымая унизанную кольцами руку. — Думаете, я ношу все это добро для красоты… или балласта? У меня есть здесь несколько игрушек, которые должны отлично со всем справиться.
Маша все еще только постигала искусство магии, хотя долгое время, прежде чем записаться в ученицы к боссу, работала штатным магом в городе-государстве на Валлете. Ее магический арсенал состоял в основном из собранных в огромном количестве ювелирных изделий. Я всегда подозревал, а сейчас она и сама это подтвердила, что по крайней мере некоторые из ее побрякушек могут представлять смертельную опасность для кого угодно.
— Кроме того, — завершила она свою речь, решительно скрестив руки на груди. — Я ученица Скива… так что эта задача ложится на меня.
— А мы — его телохранители, и нам просто по штату полагается устранять любые угрозы благополучию босса, — отрезал в ответ Нунцио. — Разумеется, я не сомневаюсь ни в твоей искренности, ни в надежности твоих игрушек, Маша, но для того, чтобы пришить кого-то, требуется опыт… и мы с Гвидо — единственные в команде с опытом по этой части.
— А вы не призабыли кой-чего, мальчики? — промурлыкала, встревая в спор, Тананда.
— Чего именно, Тананда?
— Вы двое, возможно, и натасканы в области, скажем так, контролируемого насилия, я же в прошлом, да будет вам известно, специализировалась именно на убийствах. И в таком случае, по вашей же собственной логике, выходит, что эта неприятная задача ложится на меня.
— Сожалею, что вынужден испортить тебе удовольствие, сестричка, — встрял Корреш, — но я таки рассчитывал заняться этим делом сам.
— Ты? — засмеялась Тананда. — Брось, братец, у тебя же рука до сих пор на перевязи.
— Что-что? Ах это?.. — пробурчал тролль, оглядывая руку. — Да это все пустяки.
Он извлек руку из перевязи, пошевелил пальцами, а затем поставил локоть на стол перед собой.
— Кто-нибудь хочет попробовать побороться со мной на руках? Что, слабо?
— Ну, в самом деле, Корреш, — сказала, игнорируя его вызов, Тананда. — Сквозь эту твою толстую шкуру невозможно пробиться…
— …И именно по этой причине задание должно быть доверено мне, — широко улыбнулся тролль.
— Вспомни о такой мелкой детали, как твоя внешность, Корреш, — вставила Маша. — Извини, но ты последний из нас, кого я пустила бы на такое задание. Любой член команды может сойти за туземца, но ты без чар личины никак.
— Значит, одолжу у сестрички пудреницу.
— Еще чего! — фыркнула Тананда.
— Или подберу для маскировки плащ с капюшоном или что-нибудь в этом роде, — невозмутимо продолжал Корреш, словно она ничего и не говорила. — Как насчет этого, Большой Джули? У тебя, случайно, не завалялась одежонка размером побольше?
— На самом-то деле, — заявил отставной генерал, — я подумывал выполнить эту работу сам…
— Что?
— Ты?
— Да это…
— …ПОТОМУ ЧТО, — продолжал Большой Джули, заставив нас всех умолкнуть силой своего голоса, — потому что я старик, и, следовательно, лучше всего пожертвовать мной.
Мы все погрузились в кресла, слишком смущенные, чтобы смотреть друг на друга. Не тратя лишних слов, он выразил суть нашего, в общем, кровожадного спора.
— Я выслушал вас всех, — сказал он, воспользовавшись нашим неловким молчанием, — и, по-моему, никто не решился сказать вслух, что попытка убить королеву почти наверняка самоубийственна. Политические лидеры… и особенно коронованные особы… всегда и везде окружены надежной охраной. Даже если удастся-таки достать жертву, что по меньшей мере неопределенно, то шансы скрыться после этого настолько малы, что их не стоит даже рассматривать.
Он обвел взглядом собравшихся.
— Конечно, мне ни к чему говорить вам все это. Каждый и каждая из вас потому, я думаю, и рвется взяться за эту работу… чтобы, так сказать, спасти других, благородно пожертвовав собой. Ну а я как ваш тактический советник советую вам забыть об этом деле и отправляться домой… поскольку я не верю, чтобы Скив когда-нибудь допустил такое… но если все же вы твердо решили убить королеву, то позвольте это сделать мне. Как я уже сказал, я старик, и терять мне особо нечего. От вас всех гораздо больше пользы, чем от меня, и, следовательно, вывод ясен. К тому же, — он позволил заиграть у себя на лице легкой усмешке, — будет довольно забавно поучаствовать еще разок в небольшом дельце. Я в общем-то никогда и не рассчитывал умереть в постели.
— Это очень мило с твоей стороны, Большой Джули, — сказала Тананда, — но об этом не может быть и речи. Хоть ты и работал с нами в качестве советника, но в команду непосредственно ты не входишь… а тот же Скив, я уверена, никак бы не захотел скинуть на чужие плечи работу корпорации.
— Думаю, по крайней мере в этом мы все единодушны, — заявила Маша, обводя взглядом собрание. — Если ничего другого не придумаем, то это сделает один или одна из нас.
— Значит, вы по-прежнему думаете о покушении на Цикуту? — нахмурился бывший генерал.
— Я да, — объявил, вставая и потягиваясь, Корреш.
— А я думаю, что мы все слишком устали и чересчур много выпили, чтобы принять разумное решение. Предлагаю отправиться сейчас всем соснуть и вернуться к этому утром, на свежую голову.
— Знаешь, это первая разумная мысль, какую я услышала за последние полчаса, — сказала Тананда, тоже слегка потягиваясь… на что было бы приятно поглядеть, если бы я мог сосредоточиться на чем-нибудь ином, кроме нашей проблемы.
— Хорошая идея, Корреш, — согласился Нунцио.
— Верно.
— По-моему, неплохо.
Мы дружно объявили собрание закрытым и начали разбредаться по своим комнатам.
— Нунцио, — сказал я, как только остальные вышли из зоны слышимости. — Ты думаешь то же, что и я?
— Что нам следует встать завтра чуть пораньше? — уточнил он.
— …Потому что покушение на королеву — наша забота, — провозгласил я.
— …А если мы предоставим решать это группе, то задание может получить кто-то другой… — добавил он.
— …Тогда нас просто поставят перед свершившимся фактом, и будет слишком поздно спорить, — закончил я. — Верно?
— Верно, — согласился он.
Я уже как-то говорил, что у нас с Нунцио бывают иногда свои разногласия, но когда ставки высоки, мы с ним работаем очень слаженно… вот почему оба мы с улыбкой пожелали всем спокойной ночи.

 

Как я упоминал, мы с Нунцио прихватили с собой на это задание несколько аксессуаров, которые оставили на хранение у Большого Джули, благоразумно решив не являться на службу в армию уже экипированными… особенно таким снаряжением, что во много раз превосходит качеством выдаваемое армией.
Как истинные профессионалы, мы долго провозились, выискивая в содержимом наших походных ранцев то, что может понадобиться для работы. Кастеты, спиленные бильярдные кии, свинцовые трубы и тому подобное мы отложили в сторону… на серьезное дело с этим всем не ходят, ибо оно требует аккуратности и стремительности исполнения. Отказались мы также и от наших арбалетов работы Йоло, хотя сердца у нас кровью обливались. Они, конечно, великолепны при открытом столкновении, но немного великоваты, чтобы протащить их под носом у телохранителей королевы. В результате строгого отбора наш список снаряжения значительно сократился, но все равно остался еще приличный ассортимент, из которого мы должны были сделать свой окончательный выбор.
Нунцио в конце концов остановился на карманном арбалете с пистолетной рукояткой и струне от рояля… просто на всякий случай… я же выбрал духовое ружье и симпатичный набор метательных ножей. Для тех из вас, кого удивил последний мой выбор, замечу, что, хоть я и не такой мастер по части ножиков, как Змей, но кое на что способен. Жаль, что я не в состоянии привести на этот счет соответствующие доказательства, поскольку те, кто мог бы подтвердить мое искусство владения холодным оружием, так сказать, из первых рук, к сожалению, уже в лучшем из миров… но я отвлекся.
— Знаешь, Гвидо, — сказал Нунцио, принимаясь упрятывать свое снаряжение в щегольскую штатскую одежду, на которую мы теперь перешли. — Во всем этом деле есть для нас одно затруднение.
— Какое именно?
— Ну, если мы в результате попадемся, то, как справедливо заметил Большой Джули, очень даже возможно, снова все будет выглядеть так, будто Синдикат вмешивается в дела королевства Поссилтум.
— Брось, Нунцио, — возразил я. — Мы много лет работали на Синдикат, и за все это время властям не удалось докопаться до прямой связи между нами и этой почтенной организацией.
— Я думал не о властях, — мрачно проговорил мой кузен, — а о Доне Хо и других упомянутых Доном Брюсом боссах Синдиката.
— О… Да.
Об этом я как-то не подумал, хотя тут было над чем пораскинуть мозгами. Но все равно я не мог позволить никому другому из команды корпорации М.И.Ф. расхлебывать эту кашу вместо нас.
— Вот что я тебе скажу, Нунцио, — заявил я. — Все шансы за то, что реально осуществить наш план выпадет только одному из нас… верно?
— Ну да. И что?
— А то, что если его потом заметут, то другому придется его пришить. И тогда уцелевший скажет, что убийца королевы — ренегат и был ликвидирован за нарушение приказов босса.
— По-моему, неплохо, — одобрил идею Нунцио. — Пошли.
Если вам покажется наше отношение к смерти, не говоря уже о возможности братоубийства, циничным, то потрудитесь вспомнить, чем мы с Нунцио зарабатываем на жизнь. Мы, телохранители, вместе со своей работой принимаем и возможность смерти одного из нас или обоих ради защиты лица, которое мы взялись охранять. Это просто часть нашей работы… и мы были бы настоящими болванами, если бы не просчитывали все варианты исхода операции.
Что же касается того, кому из нас выпадет прикончить другого… ну, мысль убить Нунцио привлекала меня не больше, чем идея принять смерть от него. Тут важно смириться с самой возможностью умереть на работе, защищая тело или репутацию босса, а то, кто тебя прихлопнул, после смерти на самом-то деле большого значения не имеет. Главное в нашем деле заключалось в том, что если меня уделает Нунцио или, наоборот, я его, то у нас по крайней мере будет гарантия, что все будет выполнено аккуратно, профессионально, с минимумом суеты и беспокойства.
Так или иначе, мы, едва рассвело, украдкой покинули виллу, немало провозившись со скрипучей дверью, и выскользнули во внутренний двор — довольные, что сумели выбраться, не разбудив других членов команды. Я подмигнул Нунцио и сделал ему знак, подняв кверху большой палец.
— Доброе утро, ребята! — услышали мы знакомый голос с противоположной стороны двора. — Не хотите ли позавтракать?
Большой Джули впитывал в себя солнце, развалясь в шезлонге и вкушая что-то из разложенного на столе рядом с ним.
— Ш-ш-ш! Не так громко! — прошипел Нунцио, прижимая палец к губам, нашему хозяину.
— С какой стати? — осведомился Большой Джули по-прежнему громким, раскатистым голосом.
— Ну… м-гм-м-м… — промычал я, поглядывая на Нунцио, который лишь пожал плечами. — По правде говоря, Большой Джули, мы взяли на себя смелость убрать королеву, не дожидаясь разрешения вчерашнего спора. И наш план лопнет, если все сейчас проснутся.
— О… но теперь уже слишком поздно об этом беспокоиться, — небрежно произнес он.
— Не понял?
— Они уже ушли… поодиночке, конечно.
— Ушли? Когда?
— Ну, давай посмотрим… первой была Тананда… она ушла еще ночью… потом Корреш, когда проснулся и понял, что она исчезла. Маша… она слиняла примерно час назад, когда выяснила, что исчезли другие… знаете, эта женщина меня удивила. При ее весе такая стремительность!
— Значит, они все нас опередили, — с отвращением бросил Нунцио. — А мы-то считали себя такими умными, решив встать пораньше.
— Есть одно обстоятельство, о котором ваши товарищи по команде вчера почему-то не сочли нужным упомянуть, — сказал Большой Джули. — Может, оно вам пригодится. Видите ли, сегодня тот самый день, когда королева открывает свой двор для публики и принимает прошения и жалобы всех желающих… кто первый пришел, того первым и выслушали. День этот, думаю, идеально подходит для задуманного вами сомнительного деяния… но очередь из тех, кто добивается аудиенции, и тех, кто хочет просто поглазеть, выстраивается рано.
— Здорово! — воскликнул я. — Скажи, Большой Джули, если ты не против моего вопроса, почему ты не попытался их остановить?
— Я? — невинно заморгал он. — Я вчера сказал свое слово… и получил, помнится, единодушный от ворот поворот. Стало быть, это не мое дело… хотя, признаться, я бы с радостью остановил любого из вас. Понимаете мою мысль?
— Да уж, — буркнул Нунцио, давно не выглядевший таким мрачным. — Пошли, Гвидо! Нам надо поторопиться, если мы хотим вообще поучаствовать в этой игре!
Точь-в-точь как и предсказывал Большой Джули, тронный зал дворца был набит битком, и еще больше народа ждало возможности туда попасть снаружи. Однако, как я уже упоминал, мы с Нунцио отличаемся достаточно крупными размерами, чтобы оттеснить большинство людей и протолкаться туда, где по крайней мере можно было что-то разглядеть.
Толпа зевак выстроилась вдоль стен рядов в двадцать, набилась на балконы, оставив центр зала для тех, у кого есть к королеве дело. Очередь тянулась далеко за дверь, так что у нас не оставалось иного выбора, кроме как присоединиться к зрителям… среди которых можно, конечно, легко укрыться, но шансы оттуда быстро вырваться по окончании операции будут очень невелики.
— Вон Маша, — сказал я без всякой надобности, так как она стояла в очереди к королеве и, понятное дело, очень в ней была заметна. — Остальных видишь?
Нунцио лишь покачал головой и продолжал вглядываться в ряды зрителей справа от нас. Я поэтому взял на себя толпу слева.
Конечно, я не рассчитывал заметить Тананду, поскольку она с помощью этого ее зеркальца личин может принять любой вид, какой захочет. Впрочем, немного зная Тананду, я почти не сомневался, что это будет особа женского пола, к тому же привлекательная.
Вот Корреш совсем иное дело. Мне требовалось всего-навсего поискать приличных размеров фигуру в наряде, скрывающем лицо, и…
Нунцио быстро двинул меня локтем в ребра, чтобы привлечь мое внимание, а затем дернул головой вверх, к потолку. Я не сразу сообразил, на что он пытался обратить мое внимание, но вскоре заметил что-то движущееся в тени стропил. Это была Тананда, и она по одной из тяжелых балок подкрадывалась все ближе и ближе к трону. Сперва я испугался, что она упадет, но затем понял, что она…
— Кончай на нее пялиться, — зашипел мне в ухо Нунцио. — Хочешь, чтоб ее заметили охранники?
Я сообразил, что таращился на нее, словно какой-то турист, и если продолжать в том же духе, то и другие люди… например, охранники… начнут пялиться на стропила.
— И что же нам теперь делать? — шепнул я ему в ответ, оторвав взгляд от перемещений Тананды.
— Пошли вперед, — распорядился Нунцио. — И побыстрей, если хотим ее опередить. Однако при такой толпе… вот что я тебе скажу. Попробуй пробраться вон там слева, а я пойду с этой стороны.
— Понял! — отозвался я и мягко двинул локтем по почке стоящего впереди меня парня, открыв таким образом дорогу к тронному залу.
Однако задача эта — приблизиться к трону — оказалась не из легких. Сперва я опасался двигаться слишком быстро, чтобы не привлечь внимание охранников к чрезмерному усердию приблизиться к королеве одного из ее подданных. Но после нескольких минут безуспешной борьбы с этой толпой меня больше волновало, смогу ли я вообще хоть немного продвинуться. И чем ближе я подбирался к залу, тем более решительно люди были настроены не уступать свои места.
На полпути к трону я почти отчаялся и стал озираться в поисках Нунцио. Как вскоре выяснилось, он столкнулся с еще большими трудностями, чем я, продвинувшись всего на шесть шагов и застряв позади стаи старых гусынь. Те стояли насмерть, и, похоже было, кузену не суждено добраться до зала, если он не поработает как следует кулаками.
Конечно, при таком раскладе к королеве мог прорваться только я… что меня вполне устраивало. Удвоив усилия, я украдкой посмотрел вверх, как там Тананда, и обнаружил, что вообще больше ее не вижу.
Как раз тут протрубили медные трубы… и появилась королева.
На какой-то миг я просто опешил и… потерял пару шагов.
Дело в том, что я видел королеву Цикуту, когда встретился с боссом, а совсем недавно имел случай освежить воспоминание об этом, когда разглядывал пропагандистскую листовку. Ее, конечно, нельзя было назвать сногсшибательной красоткой, но дурнушкой она тоже не была. Однако в женщине, опустившейся на трон, я бы никогда ее не узнал, если бы все при ее появлении не заорали ее имя. Ну, пожалуй, еще корону можно было назвать сильной подсказкой.
Вид у нее был такой, словно она постоянно недосыпает и недоедает. Под глазами большие темные круги, отощавшая до невозможности… и это при том, что и раньше она была довольно худощавой. Когда первый в очереди парень принялся чего-то долдонить о слишком высоких, по его мнению, налогах с его бизнеса, мне даже сперва показалось, что она вот-вот расплачется.
Я подумал, что, какой бы успешной ни выглядела экспансия королевы Цикуты, ее самое она, похоже, вовсе не радовала.
Тут-то я как раз и заметил Корреша… то есть рослую фигуру в плаще с капюшоном, пробиравшуюся вдоль стены позади охранников футах в десяти от места, где сидела королева, и понял, что время у меня истекло. Выудив из рукава один из своих метательных ножей, я стал прикидывать на глаз расстояние между мной и Цикутой. Бросок этот сделать будет чертовски сложно, но тут уж ничего нельзя было поделать. Я отступил для равновесия на шаг и…
…И в зале поднялся адский шум!
Сперва я подумал, что это стражники навалились на Нунцио, но затем увидел его далеко от эпицентра действия, он тоже глядел на меня и отчаянно показывал на дверь, крича что-то, чего я не мог разобрать в этом гомоне. Я вытянул шею, пытаясь понять, что он хочет сказать, но увидел лишь, как толпа за дверьми тронного зала раздвинулась… давая дорогу чему-то или кому-то.
Из недр толпы распространилась рябь шума, нараставшая по мере присоединения все новых и новых голосов. Бросив свои попытки разобраться в том, что же происходит, я стал напряженно вслушиваться в доносившиеся до меня обрывки фраз.
— …Маг…
— Он вернулся!
— ОН ИДЕТ!
— …ПРИДВОРНЫЙ МАГ!!!
— СМОТРИТЕ!! ВОТ ОН!! ЭТО…
— ВЕЛИКИЙ СКИВ!!!
И это было так!!
Вскоре толпа в конце тронного зала расступилась, и вошел босс… а с ним еще и Ааз!! Они, как всегда, о чем-то спорили и полностью игнорировали окружавшую их толпу, которая сперва подалась назад, а затем стеной двинула вперед.
Я выбрался из рядов зрителей, помяв в спешке несколько граждан Поссилтума и миновав Машу, которая из-за своих размеров всегда медленно берет старт. Я видел, как Нунцио прорывается сквозь толпу, сшибая людей, словно кегли, и смутно осознал, что делаю то же самое… но меня это не волновало. Я просто был счастлив видеть босса здесь, да притом целым и невредимым.
— СКИВ!!
Я слышал, как кто-то кричал вроде бы голосом королевы, но к тому времени уже был шагах в шести от него и быстро приближался.
Я никогда особенно не жаловал эту дурацкую традицию Синдиката обниматься при встрече, но этот раз был исключением.
— Босс!! — заорал я, широко распахнув объятия, и…
…И зал завертелся… а потом стало темно…

 

— Гвидо! Эй! Брось! Очнись!
Я слышал голос Нунцио, но решил еще немного подержать глаза закрытыми. Сверившись со своим прошлым опытом, я без всякого труда вычислил, что произошло… то есть что меня попросту оглушили. Трудно было припомнить все обстоятельства случившегося, потому как в голове у меня по-прежнему был полный туман… потому я и предпочел пока не «приходить в себя», а попытаться спокойно восстановить ход событий.
Мы находились в тронном зале… вошел босс вместе с Аазом… я рванул его приветствовать… Нунцио тоже… затем…
Я определил по голосу Нунцио, что он рядом, открыл глаза и, быстро приняв сидячее положение, схватил его за горло.
— Это ты только что мне вмазал, кузен? — осведомился я.
Мир снова слегка завертелся, и я подумал, что не стоит делать резких движений, не так быстро. Я сморгнул пару раз, и все вроде утряслось, но Нунцио почему-то немного багровеет, я вспомнил про захват у него на горле и ослабил хватку.
— Это… был не я! — пропищал он.
Обычно Нунцио очень гордится своей работой… особенно когда удается вот так прищучить меня… Короче, я решил, что он говорит правду, и разжал захват до конца.
— Ну, если это сделал не ты, — нахмурил я лоб, все еще немного помаргивая, — кто же тогда…
— Познакомься с Пуки, — сказал он, показывая мне через плечо большим пальцем левой руки, так как правая у него была занята массированием горла.
— Новый телохранитель босса.
— Новый телохранитель? — повторил я, оглядываясь, и…
И мир замирает… как и сердце у меня в груди.
Так вот, эта цыпочка меня просто ошеломила, что никак не связано с ее недавним физическим на меня воздействием. У нее гладкие, сильные контуры пантеры… за исключением немногих приятных округлостей, обычно не свойственных этой кошке. У нее еще зеленая чешуя и ровный взгляд внимательных желтых глаз.
— Сожалею об этом недоразумении, — сказала она, по-моему, вовсе не сожалея, — но ты налетел так быстро, и Скив не успел предупредить меня, что ты на нашей стороне. В любом случае рада с вами познакомиться… полагаю. Вот, возвращаю ваш нож.
Я посмотрел на протягиваемый ею метательный нож и сообразил, что он и в самом деле мой. Должно быть, я все еще держал его в руке, когда кинулся поприветствовать босса, и это было ошибкой. Один из главных недостатков больших рук заключается в том, что иногда забываешь, что в них зажато.
— Новая телохранительница, да? — тупо произнес я, не в состоянии придумать что-нибудь поостроумнее, принимая нож и пряча его в поясной сумке.
— Мы встретились на Извре, — пояснила она слегка ледяным тоном. — Скив нуждался в телохранителе… а его с ним не было.
Я, конечно, уловил, несмотря на свое состояние, профессиональный упрек.
— Нам это тоже не нравилось, — буркнул я, — но босс приказал нам остаться и помочь ему здесь.
Пуки на секунду задумалась, а потом кивнула.
— Это кое-что объясняет, — сказала она наконец, слегка оттаивая. — То, что вы оставили Скива одного, меня озадачило, но теперь вижу, у вас действительно не было большого выбора.
Ее одобрение ни с какой стати не должно было для меня что-то значить… но оно почему-то значило, и немало.
— Так вы с Извра? — спросил я, пытаясь продлить разговор.
— Она моя кузина, — объявил Ааз, и я впервые осознал, что он тоже здесь.
Фактически здесь вся команда, и я…
— Твоя кузина! — воскликнул я, когда его слова наконец до меня дошли.
— Успокойся, — слегка улыбнулась, подмигнув мне, Пуки, — мы не все одинаковые.
— Ребята, нельзя ли потише? — зашипела на нас Тананда. — Я пытаюсь подслушать вон там!
С трудом оторвав внимание от Пуки, я наконец попытался сосредоточиться на происходящем.
Мы все еще находились в тронном зале, но толпы народа исчезли, во всем помещении… в зале и на балконах… не было даже охранников, за исключением нас. Ну и босса, который сидел на ступеньках трона, болтая с королевой Цикутой.
— …Так все и шло, весьма неплохо, пока Роди не подцепил какую-то заразу и не умер, — говорит она. — Когда я не умерла тоже, то поняла, что те кольца, которые ты нам подарил, в действительности не связывают наши жизни… между прочим, я бы на твоем месте потребовала за них назад свои деньги…
— Она хочет сказать, что король и в самом деле умер естественной смертью? — прошептал я.
— Похоже на то, — шепнула в ответ Тананда. — А теперь молчи. Я хочу послушать.
— …Знаешь, я ведь всегда хотела хоть немного раздвинуть наши границы и решила попробовать. Почему бы и нет?
— Судя по всему, что я слышал, — перебил ее босс, — эта задумка не соответствует определению «хоть немного».
— Знаю, — вздохнула королева. — Просто все это в прошлом. Мои советники… помнишь Гримбла и Плохсекира?.. Ну, они не перестают заверять меня, что все отлично… что, покуда я снижаю налоги, народ будет меня поддерживать… но меня не покидает ощущение, что я потеряла контроль над…
— Снижаете налоги, раздвигая границы? — опять перебил ее босс. — Но это же невозможно! Большое королевство требует и больших расходов, разве не так? Нужны средства на аппарат, особенно на местное управление.
Я наконец понял, что беспокоило меня в этих «пониженных налогах» каждый раз, когда я слышал об этом. А еще я вспомнил курс экономики, который проходил трижды.
— Знаю, — сказала королева. — Я покрывала дополнительные расходы за счет казны своего старого королевства, но та почти иссякла. Гримбл все твердит, что в конечном итоге, когда королевство станет достаточно большим, все уляжется, но…
— Этого не случится, — покачал головой босс. — Нельзя таким образом справиться с этой ситуацией. Вам придется либо повысить налоги, либо отодвинуть границы назад… либо обанкротиться.
— Ах, Скив! — воскликнула Цикута, стремительно обнимая его. — Я знала, что ты сможешь разобраться в этом. Вот потому я и послала за тобой.
— Послали за мной?
— Ну конечно, глупенький. Кольцо. Разве ты не получил его?
— Ну да. Но…
— Мне никогда не удавались письма, — продолжала королева, — но я была уверена, что ты поймешь мое послание, кольцо Роди… конечно, мне пришлось отправить его вместе с пальцем мужа… ты, кстати, был прав насчет неснимаемости колец.
— Так это было кольцо Родрика?
— Ну конечно. Ведь не думаешь же ты, что я бы отрезала палец себе, не так ли?
Она подняла руку и пошевелила перед ним пальчиками… всеми, включая и тот, что с кольцом. Кожа на полученном нами пальце была такой мягкой и гладкой, что мы все приняли его за женский. Конечно, если поразмыслить, короли тоже не особенно работают руками.
— Так или иначе, но ты получил послание, и вот ты здесь… и все будет отлично.
— Послание, — повторил босс, явно немного сбитый с толку… что мне вполне понятно. — М-гм-м… просто для уверенности, что мы понимаем друг друга, вы не против объяснить мне свое послание словами, так сказать, привычными средствами общения?
— Разве это не очевидно? — удивилась королева. — Мне нужна твоя помощь, чтобы управиться с делами, и поэтому я предлагаю тебе должность.
— Ну… я теперь довольно занят, — замялся босс, — но, наверное, смогу уделить вам немного времени, чтобы помочь вам утрясти дела в качестве вашего советника…
— В качестве моего супруга, — поправила его королева.
При этих словах вся команда вздрогнула, и мы обменялись тревожными взглядами.
Босс, однако, соображал чуть помедленнее.
— Конечно, первым делом тебе придется приказать армии остановить наступление, пока мы не придумаем, что делать дальше.
— Считайте, что это уже сделано… а потом мы с Гримблом… СУПРУГА??!!
Да, босс, возможно, соображает и не так быстро, но в конечном итоге улавливает все.
— Конечно, — просияла Цикута. — Я считаю, что мы можем пожениться, а потом разделим между собой эти утомительные обязанности, и у нас найдется время…
— СУПРУГА???
Босс, похоже, застрял на этом слове.
— Совершенно верно, — промурлыкала королева, глядя на него, чуть склонив голову набок. — А что? У тебя с этим какие-то трудности?
Температура в тронном зале, казалось, стремительно снизилась от холода в ее голосе.
— Если так, то есть и другой вариант. Я могу сделать то, что ты предлагал, когда мы с Роди поженились.
— И что же это было?.. — слабо отозвался босс.
— Отречение. — Королеве Цикуте каким-то образом удалось произнести одно это слово как приговор… смертный приговор. — Я могу покинуть трон и назвать своим наследником тебя. Тогда уж сам управляйся со всем этим бардаком!
Шах и мат.
Разговор этот мне, конечно, не понравился, но это бы еще ладно. А вот что при этом творилось с боссом… Он явно пребывал в состоянии шока… просто оцепенел.
— Я… я… — заикался он.
— Но разве не будет намного лучше, если ты согласишься с первым вариантом? — вкрадчиво сказала Цикута, снова делаясь ласковой кошечкой. — Ты тогда получаешь и королевство и меня!
— Я… я не знаю, — выдавил из себя наконец босс. — Я никогда не думал о женитьбе.
— Ну так подумай о ней, — капризным голосом произнесла королева.
— Нет… я хочу сказать, мне понадобится некоторое время, чтобы подумать об этом как следует.
— Ладно, — кивнула Цикута. — Это справедливо.
— Возможно, через год…
— Я дам тебе месяц, — отрезала королева, словно босс ничего и не говорил. — А тем временем я прикажу армии остановиться, а ты проверишь вместе с Гримблом бухгалтерские книги. Я хочу сказать, ведь все равно придется этим заняться, какое бы решение ты ни принял, не так ли?
— Я… полагаю, так.
Дело дрянь. Босс никогда не отличался ловкостью в обращении с чувихами, и, судя по всему, эта Цикута сможет вертеть им, как захочет, водить его за нос и вить из него веревки.
— Думаю, я услышала достаточно, — заявила Тананда. — До скорого, ребята.
— А куда это ты собралась, сестричка? — поинтересовался Корреш, оглашая вопрос за всех нас. — Похоже, что Скиву скоро понадобится вся помощь, какую мы только сможем ему оказать… и сверх того.
— На самом-то деле, — ответила она, — я собиралась вернуться в контору. Мне нужна небольшая передышка, чтобы собраться с мыслями у домашнего очага и подправить прическу.
— В самом деле? — нахмурил лоб Корреш.
— Конечно, — промурлыкала она, сверкнув широкой улыбкой. — Да и Банни домашние обязанности наверняка наскучили. Отправлю-ка я ее сюда на подмогу.
— Банни?
— Ну, не ждешь же ты, что Скив сможет утрясти здесь дела без своей секретарши? — почти невинно пропела она. — К тому же Банни получше меня разбирается в цифрах.
Она умолкла и бросила мрачный взгляд на королеву.
— В общем, я считаю, что в этой ситуации она будет полезней.
Назад: Глава 10
Дальше: Книга X Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни[143]