Книга: 1984. Скотный двор. Эссе
Назад: Рецензия на книгу Уинстона Черчилля «Их самый славный час» Перевод В. Голышева
Дальше: 4

Примечания

1

Здесь и далее стихи в переводе Елены Кассировой.

2

В силу одного этого (лат.).

3

Составные слова, такие как «речепис», «рабдень», встречались, конечно, и в словаре A, но они были просто удобными сокращениями и особого идеологического оттенка не имели. — Примеч. авт.
Назад: Рецензия на книгу Уинстона Черчилля «Их самый славный час» Перевод В. Голышева
Дальше: 4